Поиск по творчеству и критике
Cлово "ADD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
Входимость: 14. Размер: 32кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 11. Размер: 113кб.
3. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 10. Размер: 63кб.
4. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 10. Размер: 32кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 10. Размер: 48кб.
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 9. Размер: 46кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 9. Размер: 104кб.
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 8. Размер: 48кб.
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 59кб.
10. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 8. Размер: 95кб.
11. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VI
Входимость: 8. Размер: 34кб.
12. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 8. Размер: 28кб.
13. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Four
Входимость: 7. Размер: 39кб.
14. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 7. Размер: 32кб.
15. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter IV
Входимость: 7. Размер: 24кб.
16. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 7. Размер: 49кб.
17. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Three
Входимость: 7. Размер: 32кб.
18. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
Входимость: 7. Размер: 27кб.
19. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VIII
Входимость: 7. Размер: 34кб.
20. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 7. Размер: 68кб.
21. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 7. Размер: 84кб.
22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 50кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter I
Входимость: 6. Размер: 30кб.
24. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 6. Размер: 43кб.
25. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 34кб.
26. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 38кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 6. Размер: 30кб.
28. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Four
Входимость: 6. Размер: 40кб.
29. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 46кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 53кб.
31. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 6. Размер: 31кб.
32. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 5. Размер: 96кб.
33. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 4.Fortune Smiles on Mitya
Входимость: 5. Размер: 25кб.
34. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 5. Размер: 26кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 5. Размер: 105кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VII
Входимость: 5. Размер: 22кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 5. Размер: 43кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 5.A Sudden Catastrophe
Входимость: 5. Размер: 25кб.
39. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
40. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 5. Размер: 79кб.
41. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter X
Входимость: 5. Размер: 33кб.
42. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter II
Входимость: 5. Размер: 47кб.
43. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 22кб.
44. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 5. Размер: 43кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 5.A Laceration in the Drawing-Room
Входимость: 5. Размер: 28кб.
46. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 5. Размер: 45кб.
47. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter XI
Входимость: 5. Размер: 20кб.
48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
Входимость: 5. Размер: 32кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Two
Входимость: 5. Размер: 29кб.
50. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
Входимость: 14. Размер: 32кб.
Часть текста: could such a woman possibly have arranged a rendezvous with such a contemptible urchin as I was then? Yet so it seemed at first sight! When, leaving Liza, I raced along with my heart throbbing, I really thought that I had gone out of my mind: the idea that she had granted me this interview suddenly appeared to me such an obvious absurdity, that it was impossible for me to believe in it. And yet I had not the faintest doubt of it; the more obviously absurd it seemed, the more implicitly I believed in it. The fact that it had already struck three troubled me: "If an interview has been granted me, how can I possibly be late for it," I thought. Foolish questions crossed my mind, too, such as: "Which was my better course now, boldness or timidity?" But all this only flashed through my mind because I had something of real value in my heart, which I could not have defined. What had been said the evening before was this: "To-morrow at three o'clock I shall be at Tatyana Pavlovna's," that was all. But in the first place, she always received me...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 11. Размер: 113кб.
Часть текста: it?” “I... I...” faltered Stepan Trofimovitch. But a footman came in. “A cup of coffee at once, we must have it as quickly as possible! Keep the horses!” “ Mais, chere et excellente amie, dans quelle inquietude. . .” Stepan Trofimovitch exclaimed in a dying voice. “Ach! French! French! I can see at once that it's the highest society,” cried Marya Timofyevna, clapping her hands, ecstatically preparing herself to listen to a conversation in French. Varvara Petrovna stared at her almost in dismay. We all sat in silence, waiting to see how it would end. Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples. I glanced at Liza (she was sitting in the corner almost beside Shatov). Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one. Varvara Petrovna saw that smile. Meanwhile Marya Timofyevna was absolutely transported. With evident...
3. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 10. Размер: 63кб.
Часть текста: it. A few big raindrops fell on the ground, and then the whole sky seemed to open and torrents of water streamed upon the town. When, half an hour later, the sun came out again I opened my garret window and greedily drew the fresh air into my exhausted lungs. In my exhilaration I felt ready to throw up my writing, my work, and my publisher, and to rush off to my friends at Vassilyevsky Island. But great as the tempt- ation was, I succeeded in mastering myself and fell upon my work again with a sort of fury. At all costs I had to finish it. My publisher had demanded it and would not pay me without. I was expected there, but, on the other hand, by the evening I should be free, absolutely free as the wind, and that evening would make up to me for the last two days and nights, during which I had written three and a half signatures. And now at last the work was finished. I threw down my pen and got up, with a pain in my chest and my back and a heaviness in my head. I knew that at that moment my nerves were strained to the utmost pitch, and I seemed to hear the last words my old doctor had said to me. "No, no health could stand such a strain, because it's im- possible." So far, however, it had been possible! My head was going round, I could scarcely stand upright, but my heart was filled with joy, infinite joy. My novel was finished and, although I owed my publisher a great deal, he would certainly give me something when he found the...
4. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 10. Размер: 32кб.
Часть текста: on the breast, on the hands and feet and on the knees, and that is enough." All this was done by Father Paissy, who then clothed the deceased in his monastic garb and wrapped him in his cloak, which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross. On his head he put a hood with an eight-cornered cross. The hood was left open and the dead man's face was covered with black gauze. In his hands was put an ikon of the Saviour. Towards morning he was put in the coffin which had been made ready long before. It was decided to leave the coffin all day in the cell, in the larger room in which the elder used to receive his visitors and fellow monks. As the deceased was a priest and monk of the strictest rule, the Gospel, not the Psalter, had to be read over his body by monks in holy orders. The reading was begun by Father Iosif immediately after the requiem service. Father Paissy desired later on to read the Gospel all day and night over his dead friend, but for the present he, as well as the Father Superintendent of the Hermitage, was very busy and occupied, for something extraordinary, an unheard-of, even "unseemly" excitement and impatient expectation began to be apparent in the monks, and the visitors from the...
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 10. Размер: 48кб.
Часть текста: in which the Madonna, the saints, the angels, Christ, and God Himself were brought on the stage. In those days it was done in all simplicity. In Victor Hugo's Notre Dame de Paris an edifying and gratuitous spectacle was provided for the people in the Hotel de Ville of Paris in the reign of Louis XI in honour of the birth of the dauphin. It was called Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie, and she appears herself on the stage and pronounces her bon jugement. Similar plays, chiefly from the Old Testament, were occasionally performed in Moscow too, up to the times of Peter the Great. But besides plays there were all sorts of legends and ballads scattered about the world, in which the saints and angels and all the powers of Heaven took part when required. In our monasteries the monks busied themselves in translating, copying, and even composing such poems -- and even under the Tatars. There is, for instance, one such poem (of course, from the Greek), The Wanderings of Our Lady through Hell, with descriptions as bold as Dante's. Our Lady visits hell, and the Archangel Michael...
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 9. Размер: 46кб.
Часть текста: powerless to console himself unaided. Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him. His attack of yesterday had been a slight one. Excepting some little heaviness in the head and pain in the limbs, he did not feel any particular effects. His brain worked all right, though his soul was heavy within him. He rose late, and immediately upon waking remembered all about the previous evening; he also remembered, though not quite so clearly, how, half an hour after his fit, he had been carried home. He soon heard that a messenger from the Epanchins' had already been to inquire after him. At half-past eleven another arrived; and this pleased him. Vera Lebedeff was one of the first to come to see him and offer her services. No sooner did she catch sight of him than she burst into tears; but when he tried to soothe her she began to laugh. He was quite struck by the girl's deep sympathy for him; he seized her hand and kissed it. Vera flushed crimson. "Oh, don't, don't!" she exclaimed in alarm, snatching her hand away. She went hastily out of the room in a state of strange confusion. Lebedeff also came to see the prince, in a great hurry to get away to the "deceased," as he called General Ivolgin, who was alive still, but very ill. Colia also turned up, and begged the prince for pity's sake to tell him all he knew...
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 9. Размер: 104кб.
Часть текста: the side of my affianced friend, in the capacity of his most intimate confidant. What weighed upon him most was the feeling of shame, though we saw no one all that week, and sat indoors alone. But he was even ashamed before me, and so much so that the more he confided to me the more vexed he was with me for it. He was so morbidly apprehensive that he expected that every one knew about it already, the whole town, and was afraid to show himself, not only at the club, but even in his circle of friends. He positively would not go out to take his constitutional till well after dusk, when it was quite dark. A week passed and he still did not know whether he were betrothed or not, and could not find out for a fact, however much he tried. He had not yet seen his future bride, and did not know whether she was to be his bride or not; did not, in fact, know whether there was anything serious in it at all. Varvara Petrovna, for some reason, resolutely refused to admit him to her presence. In answer to one of his first letters to her (and he wrote a great number of them) she begged him plainly to spare her all communications with him for a time, because she was very busy, and having a great deal of the utmost importance to communicate to him she was waiting for a more free moment to do so, and that she would let him know in time when he could come to see her. She declared she would send back his letters unopened, as they were “simple self-indulgence.” I read that letter myself—he showed it me. Yet all this harshness and indefiniteness were nothing compared with his chief anxiety. That anxiety tormented him to the utmost and without ceasing. He grew thin and dispirited through it. It was something of which he was...
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 8. Размер: 48кб.
Часть текста: "A restaurant?" I asked with some hesitation. "Yes, why not? I don't often have supper at home. Surely you won't refuse to be my guest?" "But I've told you already that I never take supper." "But once in a way doesn't matter; especially as I'm inviting you. . ." Which meant he would pay for me. I am certain that he added that intentionally. I allowed myself to be taken, but made up my mind to pay for myself in the restaurant. We arrived. The prince engaged a private room, and with the taste of a connois- seur selected two or three dishes. They were expensive and so was the bottle of delicate wine which he ordered. All this was beyond my means. I looked at the bill of fare and ordered half a woodcock and a glass of Lafitte. The prince looked at this. "You won't sup with me! Why, this is positively ridiculous! Pardon, mon ami, but this is. . . revolting punctiliousness. It's the paltriest vanity. There's almost a suspicion of class feeling about this. I don't mind betting that's it. I assure you you're offending me." But I stuck to my point. "But,...
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 59кб.
Часть текста: woman of that class that one spits on her intrigues, but I had said that, and it was just that that I was pleased with. Apart from anything else, I was convinced that by taking this tone I had effaced all that was ridiculous in my position. But I had not time to think much about that: my mind was full of Kraft. Not that the thought of him distressed me very greatly, but yet I was shaken to my inmost depths, and so much so that the ordinary human feeling of pleasure at another man's misfortune--at his breaking his leg or covering himself with disgrace, at his losing some one dear to him, and so on--even this ordinary feeling of mean satisfaction was completely eclipsed by another absolutely single- hearted feeling, a feeling of sorrow, of compassion for Kraft--at least I don't know whether it was compassion, but it was a strong and warm-hearted feeling. And I was glad of this too. It's marvellous how many irrelevant ideas can flash through the mind at the very time when one is shattered by some tremendous piece of news, which one would have thought must overpower all other feelings and banish all extraneous thoughts, especially petty ones; yet petty ones, on the contrary, obtrude themselves. I remember, too, that I was gradually overcome by a quite...
10. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 8. Размер: 95кб.
Часть текста: a whole. The fact is I walk to and fro, and to and fro. This is how it was. I will simply tell it in order. (Order!) Gentlemen, I am far from being a literary man and you will see that; but no matter, I'll tell it as I understand it myself. The horror of it for me is that I understand it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very beginning, and I, of course, made no difference between her and the others: "She comes," I thought, "like any one else," and so on. But afterwards I began to see a difference. She was such a slender, fair little thing, rather tall, always a little awkward with me, as though embarrassed (I fancy she was the same with all strangers, and in her eyes, of course, I was exactly like anybody else - that is, not as a pawnbroker but as a man). As soon as she received the money she would turn round at once and go away. And always in silence. Other women argue so, entreat, haggle for me to give them more; this one did not ask for more. . . . I believe I am muddling it up. Yes; I was struck first of all by the things she brought: poor little silver gilt earrings, a trashy little locket, things not worth sixpence. She knew herself that they were worth next to nothing, but I could see from her face that they were treasures to her, and I found out afterwards as a fact that they were all that...