Поиск по творчеству и критике
Cлово "ALONG"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 8. Размер: 47кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 8. Размер: 39кб.
3. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 7. Размер: 34кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 52кб.
5. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 20кб.
6. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Five
Входимость: 6. Размер: 25кб.
7. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 6. Размер: 59кб.
8. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 5. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 5. Размер: 83кб.
10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Сhapter III. A romance ended
Входимость: 5. Размер: 52кб.
11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 5. Размер: 49кб.
12. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 4. Размер: 80кб.
13. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 4. Размер: 26кб.
14. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter IV. The last resolution
Входимость: 4. Размер: 57кб.
15. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 43кб.
16. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 49кб.
17. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XIII
Входимость: 4. Размер: 36кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 39кб.
19. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 4. Размер: 76кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 5. A Sudden Resolution
Входимость: 4. Размер: 41кб.
21. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 32кб.
22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IX
Входимость: 4. Размер: 47кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 40кб.
24. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter V
Входимость: 4. Размер: 19кб.
25. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 40кб.
26. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание).
Входимость: 4. Размер: 20кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 34кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 2.Lyagavy
Входимость: 3. Размер: 18кб.
29. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 3. Размер: 29кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 2.A Critical Moment
Входимость: 3. Размер: 15кб.
31. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 7.And in the Open Air
Входимость: 3. Размер: 25кб.
32. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 23кб.
33. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 46кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 3. The Confession of a Passionate Heart -- in Verse
Входимость: 3. Размер: 20кб.
35. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter X
Входимость: 3. Размер: 31кб.
36. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 31кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 3. Размер: 34кб.
38. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 17кб.
39. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 52кб.
40. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 25кб.
41. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 24кб.
42. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 3. Размер: 105кб.
43. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 14кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 3. Размер: 20кб.
45. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 41кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XVI
Входимость: 3. Размер: 29кб.
47. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 32кб.
48. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 33кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 7."It"s Always Worth While Speaking to a Clever Man"
Входимость: 2. Размер: 20кб.
50. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 8. Размер: 47кб.
Часть текста: and definite; a firm purpose was evident in them. "To-day, to-day," he muttered to himself. He understood that he was still weak, but his intense spiritual concentration gave him strength and self-confidence. He hoped, moreover, that he would not fall down in the street. When he had dressed in entirely new clothes, he looked at the money lying on the table, and after a moment's thought put it in his pocket. It was twenty-five roubles. He took also all the copper change from the ten roubles spent by Razumihin on the clothes. Then he softly unlatched the door, went out, slipped downstairs and glanced in at the open kitchen door. Nastasya was standing with her back to him, blowing up the landlady's samovar. She heard nothing. Who would have dreamed of his going out, indeed? A minute later he was in the street. It was nearly eight o'clock, the sun was setting. It was as stifling as before, but he eagerly drank in the stinking, dusty town air. His head felt rather dizzy; a sort of savage energy gleamed suddenly in his...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 8. Размер: 39кб.
Часть текста: 1 At last I found Tatyana Pavlovna at home! I at once explained everything to her--all about the "document," and every detail of what was going on at my lodgings. Though she quite understood the position, and might have fully grasped what was happening in two words, yet the explanation took us, I believe, some ten minutes. I did the talking, I put aside all shame and told her the whole truth. She sat in her chair silent and immovable, drawing herself up straight as a knitting needle, with her lips compressed, and her eyes fixed upon me, listening greedily. But when I finished she promptly jumped up from her chair, and with such impetuosity that I jumped up too. "Ach, you puppy! So you really had that letter sewn up in your pocket and it was sewn up there by that fool Marya Ivanovna! Oh, you shameless villains! So you came here to conquer hearts and take the fashionable world by storm. You wanted to revenge yourself on the devil knows who, because you're an illegitimate son, eh?" "Tatyana Pavlovna, don't dare to abuse me!" I...
3. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 7. Размер: 34кб.
Часть текста: Part IV. Chapter XI Chapter XI AN hour later he was in St. Petersburg, and by ten o'clock he had rung the bell at Rogojin's. He had gone to the front door, and was kept waiting a long while before anyone came. At last the door of old Mrs. Rogojin's flat was opened, and an aged servant appeared. "Parfen Semionovitch is not at home," she announced from the doorway. "Whom do you want?" "Parfen Semionovitch." "He is not in." The old woman examined the prince from head to foot with great curiosity. "At all events tell me whether he slept at home last night, and whether he came alone?" The old woman continued to stare at him, but said nothing. "Was not Nastasia Philipovna here with him, yesterday evening?" "And, pray, who are you yourself?" "Prince Lef Nicolaievitch Muishkin; he knows me well." "He is not at home." The woman lowered her eyes. "And Nastasia Philipovna?" "I know nothing about it." "Stop a minute! When will he come back?" "I don't know that either." The door was shut with these words, and the old woman disappeared. The prince decided to come back within an hour. Passing out of the house, he met the porter. "Is Parfen Semionovitch at home?" he asked. "Yes." "Why did they tell me he was not at home, then?" "Where did they tell you so,--at his door?" "No, at...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 52кб.
Часть текста: with her sewing, but still scrutinized me with the same fervent sympathy, without uttering a word. "You sent Darya Onisimovna to me," I began bluntly, rather overwhelmed by this exaggerated display of sympathy, though I found it agreeable. She suddenly began talking without answering my question. "I have heard all about it, I know all about it. That terrible night. . . . Oh, what you must have gone through! Can it be true! Can it be true that you were found unconscious in the frost?" "You heard that. . . from Lambert. . . ." I muttered, reddening. "I heard it all from him at the time; but I've been eager to see you. Oh, he came to me in alarm! At your lodging. . . where you have been lying ill, they would not let him in to see you. . . and they met him strangely. . . I really don't know how it was, but he kept telling me about that night; he told me that when you had scarcely come to yourself, you spoke of me, and. . . and of your devotion to me. I was touched to tears, Arkady Makarovitch, and I don't know how I have deserved such warm sympathy on your part, especially considering the condition in which you were yourself! Tell me, M. Lambert was the friend of your childhood, was he not?" "Yes, but what happened? . . . I confess I was indiscreet, and perhaps I told him then a great deal I shouldn't have." "Oh, I should have heard of that wicked horrible...
5. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Часть текста: "Well, this is a meeting! " "Yes, a meeting indeed! We've not met for six years. Or rather, we have met, but your excellency hasn't deigned to look at me. To be sure, you're a general, a literary one that is, eh!..." He smiled ironically as he said it. "Come, Masloboev,, old boy, you're talking nonsense!" I interrupted. "Generals look very different from me even if they are literary ones, and besides, let me tell you, I certainly do remember having met you twice in the street. But you obviously. avoided me. And why should I go up to a man if I see he's trying to avoid me? And do you know what I believe? If you weren't drunk you wouldn't have called to me even now. That's true, isn't it? Well, how are you? I'm very, very glad to have met you, my boy." "Really? And I'm not compromising you by my. . . 'unconventional' appearance? But there's no need to ask that. It's not a great matter; I always remember what a jolly chap you were, old Vanya. Do you remember you took a thrashing for me? You held your tongue and didn't give me away, and, instead of being grateful, I jeered at you for a week afterwards. You're a blessed innocent! Glad to see you, my dear soul!" (We kissed each other.) "How many years I've been pining in solitude - 'From morn till night, from dark till light but I've not forgotten old times. They're not easy to forget. But what have you been doing, what have you been doing?" "I? Why, I'm pining in solitude, too." He gave me a long look, full of the deep feeling of a man slightly inebriated; though he was a very good-natured fellow at any time. "No, Vanya, your case is not like...
6. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Five
Входимость: 6. Размер: 25кб.
Часть текста: in this apparently ordinary action. "Could I have expected to set it all straight and to find a way out by means of Razumihin alone?" he asked himself in perplexity. He pondered and rubbed his forehead, and, strange to say, after long musing, suddenly, as if it were spontaneously and by chance, a fantastic thought came into his head. "Hm... to Razumihin's," he said all at once, calmly, as though he had reached a final determination. "I shall go to Razumihin's of course, but... not now. I shall go to him... on the next day after It, when It will be over and everything will begin afresh...." And suddenly he realised what he was thinking. "After It," he shouted, jumping up from the seat, "but is It really going to happen? Is it possible it really will happen?" He left the seat, and went off almost at a run; he meant to turn back, homewards, but the thought of going home suddenly filled him with intense loathing; in that hole, in that awful little cupboard of his, all this had for a month past been growing up in him; and he walked on at random. His nervous shudder had passed into a fever that made him feel shivering; in spite of the heat he felt cold. With a kind of effort he began almost unconsciously, from some inner craving, to stare at all the objects before him, as though looking for something to distract his attention; but he did not succeed, and kept dropping every moment ...
7. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 6. Размер: 59кб.
Часть текста: pride, but because now I know how much you love me to be thus solicitous for my feelings. How good to think that I may speak to you of them! You bid me, darling, not be faint-hearted. Indeed, there is no need for me to be so. Think, for instance, of the pair of shoes which I shall be wearing to the office tomorrow! The fact is that over-brooding proves the undoing of a man--his complete undoing. What has saved me is the fact that it is not for myself that I am grieving, that I am suffering, but for YOU. Nor would it matter to me in the least that I should have to walk through the bitter cold without an overcoat or boots--I could bear it, I could well endure it, for I am a simple man in my requirements; but the point is--what would people say, what would every envious and hostile tongue exclaim, when I was seen without an overcoat? It is for OTHER folk that one wears an overcoat and boots. In any case, therefore, I should have needed boots to maintain my name and reputation; to both of which my ragged footgear would otherwise have spelled ruin. Yes, it is so, my beloved, and you may believe an old man ...
8. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 5. Размер: 32кб.
Часть текста: at all." So saying he smiled strangely; but suddenly and excitedly he began again: "Don't remind me of what I have done or said. Don't! I am very much ashamed of myself, I--" "Why, what have you done? I don't understand you." "I see you are ashamed of me, Evgenie Pavlovitch; you are blushing for me; that's a sign of a good heart. Don't be afraid; I shall go away directly." "What's the matter with him? Do his fits begin like that?" said Lizabetha Prokofievna, in a high state of alarm, addressing Colia. "No, no, Lizabetha Prokofievna, take no notice of me. I am not going to have a fit. I will go away directly; but I know I am afflicted. I was twenty-four years an invalid, you see--the first twenty-four years of my life--so take all I do and say as the sayings and actions of an invalid. I'm going away directly, I really am--don't be afraid. I am not blushing, for I don't think I need blush about it, need I? But I see that I am out of place in society--society is better without me. It's not vanity, I assure you. I have thought over it all these last three days, and I have made up my mind that I ought to unbosom myself candidly before you at the first opportunity. There are certain things, certain great ideas, which I must not so much as approach, as Prince S. has just...
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 5. Размер: 83кб.
Часть текста: terrible sensation of sudden solitude in which he at once found himself as soon as he had left Nastasya, and the corner in which he had been warm and snug for twenty years. But it made no difference; even with the clearest recognition of all the horrors awaiting him he would have gone out to the high road and walked along it! There was something proud in the undertaking which allured him in spite of everything. Oh, he might have accepted Varvara Petrovna's luxurious provision and have remained living on her charity, “ comme un humble dependent.” But he had not accepted her charity and was not remaining! And here he was leaving her of himself, and holding aloft the “standard of a great idea, and going to die for it on the open road.” That is how he must have been feeling; that's how his action must have appeared to him. Another question presented itself to me more than once. Why did he run away, that is, literally run away on foot, rather than simply drive away? I put it down at first to...
10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Сhapter III. A romance ended
Входимость: 5. Размер: 52кб.
Часть текста: taken place) the fire could be plainly seen At daybreak, soon after five in the morning, Liza was standing at the farthest window on the right looking intently at the fading glow. She was alone in the room. She was wearing the dress she had worn the day before at the matinee—a very smart light green dress covered with lace, but crushed and put on carelessly and with haste. Suddenly noticing that some of the hooks were undone in front she flushed, hurriedly set it right, snatched up from a chair the red shawl she had flung down when she came in the day before, and put it round her neck. Some locks of her luxuriant hair had come loose and showed below the shawl on her right shoulder. Her face looked weary and careworn. but her eyes glowed under her frowning brows. She went up to the window again and pressed her burning forehead against the cold pane. The door opened and Nikolay Vsyevolodovitch came in. “I've sent a messenger on horseback,” he said. “In ten minutes we shall hear all about it, meantime the servants say that part of the riverside quarter has been burnt down, on the right side of the bridge near the quay. It's been burning since eleven o'clock; now the fire is going down.” He did not go near the window, but stood three steps behind her; she did not turn towards him. “It ought to have been light an hour ago by the calendar, and it's still almost night,” she said irritably. “'Calendars always tell lies,'” he observed with a polite smile, but, a little ashamed; he made haste to add: “It's dull to live by the calendar, Liza.” And he relapsed into silence, vexed at the ineptitude of the second sentence. Liza gave a wry smile. “You are in such a melancholy mood that you cannot even find words to speak to me. But you need not trouble, there's a point in what you said. I always live by the calendar. Every step I take...