Поиск по творчеству и критике
Cлово "ASHAMED"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 9. Размер: 43кб.
2. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 16кб.
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 8. Размер: 59кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 7. Размер: 49кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IX
Входимость: 7. Размер: 40кб.
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 3. A Little Demon
Входимость: 7. Размер: 17кб.
7. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VII
Входимость: 6. Размер: 21кб.
8. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 6. Размер: 46кб.
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 5. Размер: 19кб.
11. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter X
Входимость: 5. Размер: 33кб.
12. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 5. Размер: 104кб.
13. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 34кб.
14. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter X
Входимость: 5. Размер: 17кб.
15. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 5. Размер: 68кб.
16. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 5. Размер: 70кб.
17. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 35кб.
18. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter IV
Входимость: 4. Размер: 24кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 6.Precocity
Входимость: 4. Размер: 17кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 10. Both Together
Входимость: 4. Размер: 28кб.
21. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 24кб.
22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 41кб.
23. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 2. The Old Buffoon
Входимость: 4. Размер: 21кб.
24. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
25. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Two
Входимость: 4. Размер: 29кб.
26. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 1. The Engagement
Входимость: 4. Размер: 27кб.
27. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 4. Размер: 95кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 4. Размер: 34кб.
29. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 14кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 6. Why Is Such a Man Alive?
Входимость: 3. Размер: 25кб.
31. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 3. Размер: 27кб.
32. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 3. Размер: 47кб.
33. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 40кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 9.The Devil. Ivan"s Nightmare
Входимость: 3. Размер: 47кб.
35. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 3
Входимость: 3. Размер: 45кб.
36. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 7кб.
37. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
38. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XIII
Входимость: 3. Размер: 14кб.
39. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 17кб.
40. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 48кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 6.The Prosecutor Catches Mitya
Входимость: 3. Размер: 21кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 3. Размер: 35кб.
43. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XVI
Входимость: 3. Размер: 29кб.
44. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 34кб.
45. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 28кб.
46. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 60кб.
47. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 42кб.
48. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 39кб.
49. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 42кб.
50. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 2. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 9. Размер: 43кб.
Часть текста: you'll be more cheerful. Take your glass, take it!" "Why do you keep on 'take it'? I am going and that's the end of it." And I really did get up. He was awfully vexed: "It was Trishatov whispered that to you: I saw you whispering. You are a fool for that. Alphonsine is really disgusted if he goes near her. . . . He's a dirty beast, I'll tell you what he's like." "You've told me already. You can talk of nothing but your Alphonsine, you're frightfully limited." "Limited?" he did not understand. "They've gone over now to that pock-marked fellow. That's what it is! That's why I sent them about their business. They're dishonest. That fellow's a blackguard and he's corrupting them. I insisted that they should always behave decently." I sat still and as it were mechanically took my glass and drank a draught. "I'm ever so far ahead of you in education," I said. But he was only too delighted that I went on sitting there, and at once filled up my glass. "And you know you're afraid of them!" I went on taunting him, and no doubt I was even nastier than he was at that moment. "Andreyev knocked your hat off, and you gave him twenty-five roubles for it." "I did give it him, but he'll pay me back. They are rebellious, but I'll be quits with them." "You are awfully upset by that pock-marked man. And do you know it strikes me that I'm the only one left you. All your hopes now are resting on me--aren't they?" "Yes, Arkasha, that is so: you are the only friend left me; you are right in saying that!" he slapped me on the shoulder. What could be done with a man so crude; he was utterly obtuse, and took irony for serious praise. "You could save me from bad things if you would be a good comrade, Arkady," he went on, looking at me caressingly. "In what way could I save you?" "You know yourself what it is. Without me, ...
2. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 16кб.
Часть текста: expecting something from me at once. This naivete of expectation drove me to fury, but I restrained myself. She ought to have tried not to notice, as though everything had been as usual, while instead of that, she... and I dimly felt that I should make her pay dearly for ALL THIS. "You have found me in a strange position, Liza," I began, stammering and knowing that this was the wrong way to begin. "No, no, don't imagine anything," I cried, seeing that she had suddenly flushed. "I am not ashamed of my poverty.... On the contrary, I look with pride on my poverty. I am poor but honourable.... One can be poor and honourable," I muttered. "However... would you like tea? ...." "No," she was beginning. "Wait a minute." I leapt up and ran to Apollon. I had to get out of the room somehow. "Apollon," I whispered in feverish haste, flinging down before him the seven roubles which had remained all the time in my clenched fist, "here are your wages, you see I give them to you; but for that you must come to my rescue: bring me tea and a dozen rusks from the restaurant. If you won't go, you'll make me a miserable man! You don't know what this woman is.... This is--everything! You may be imagining something.... But you don't know what that woman is! ..." Apollon, who had already sat down to his work and put on his spectacles again, at first glanced askance at the money without speaking or putting down his needle; then, without paying the slightest attention to me or making any answer, he went on busying himself with his needle, which he had not yet threaded. I waited before him for three minutes with my arms crossed A LA NAPOLEON. My temples were moist with sweat. I was pale, I felt it. But, thank God, he must have been moved to pity, looking at ...
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 8. Размер: 59кб.
Часть текста: those kindly words about myself, as well as a not wholly unmerited recognition of my sentiments. I say this not out of pride, but because now I know how much you love me to be thus solicitous for my feelings. How good to think that I may speak to you of them! You bid me, darling, not be faint-hearted. Indeed, there is no need for me to be so. Think, for instance, of the pair of shoes which I shall be wearing to the office tomorrow! The fact is that over-brooding proves the undoing of a man--his complete undoing. What has saved me is the fact that it is not for myself that I am grieving, that I am suffering, but for YOU. Nor would it matter to me in the least that I should have to walk through the bitter cold without an overcoat or boots--I could bear it, I could well endure it, for I am a simple man in my requirements; but the point is--what would people say, what would every envious and hostile tongue exclaim, when I was seen without an overcoat? It is for OTHER folk that one wears an overcoat and boots. In any case, therefore, I should have needed boots to maintain my name and reputation; to both of which my ragged footgear would otherwise have spelled ruin. Yes, it is so, my beloved, and you may believe an old man who has had many years of experience, and knows both the world and mankind, rather than a set of scribblers and...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 7. Размер: 49кб.
Часть текста: soon as she could, although she had never seen me. In her eyes I was an "envoy from Versilov," and she was convinced at that time, and for long afterwards, that Versilov held her fate in his hands and could ruin her at once if he wanted to, by means of a certain document; she suspected that, anyway. It was a duel to the death. And yet--I was not offended! It was an insult, but I did not feel it. How should I? I was positively glad of it; though I had come here to hate her I felt I was beginning to love her. I don't know whether the spider perhaps does not hate the fly he has marked and is snaring. Dear little fly! It seems to me that the victim is loved, or at least may be loved. Here I love my enemy; I am delighted, for instance, that she is so beautiful. I am delighted, madam, that you are so haughty and majestic. If you were meeker it would not be so delightful. You have spat on me-- and I am triumphant. If you were literally to spit in my face I should really not be angry because you--are ...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IX
Входимость: 7. Размер: 40кб.
Часть текста: strange to say, it seemed to me that everything about me, even the air I breathed, was from another planet, as though I had suddenly found myself in the moon. Everything--the town, the passers-by, the pavement I was running on--all of these were NOT MINE. "This is the Palace Square, and here is St. Isaak's," floated across my mind. "But now I have nothing to do with them." Everything had become suddenly remote, it had all suddenly become NOT MINE. "I have mother and Liza--but what are mother and Liza to me now? Everything is over, everything is over at one blow, except one thing: that I am a thief for ever." "How can I prove that I'm not a thief? Is it possible now? Shall I go to America? What should I prove by that? Versilov will be the first to believe I stole it! My 'idea'? What idea? What is my 'idea' now? If I go on for fifty years, for a hundred years, some one will always turn up, to point at me and say: 'He's a thief, he began, "his idea" by stealing money at roulette. '" Was there resentment in my heart? I don't know, perhaps there was. Strange to say, I always had, perhaps from my earliest childhood, one characteristic: if I were ill-treated, absolutely wronged and insulted to the last degree, I always showed at once an irresistible desire to submit passively to the insult, and even to accept more than my assailant wanted to inflict upon me, as though I would say: "All right, you have humiliated me, so I will ...
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 3. A Little Demon
Входимость: 7. Размер: 17кб.
Часть текста: Lise said curtly, "and mamma's kept you there for hours; she's just been telling you about me and Yulia." "How do you know?" asked Alyosha. "I've been listening. Why do you stare at me? I want to listen and I do listen, there's no harm in that. I don't apologise." "You are upset about something?" "On the contrary, I am very happy. I've only just been reflecting for the thirtieth time what a good thing it is I refused you and shall not be your wife. You are not fit to be a husband. If I were to marry you and give you a note to take to the man I loved after you, you'd take it and be sure to give it to him and bring an answer back, too. If you were forty, you would still go on taking my love-letters for me." She suddenly laughed. "There is something spiteful and yet open-hearted about you," Alyosha smiled to her. "The open-heartedness consists in my not being ashamed of myself with you. What's more, I don't want to feel ashamed with you, just with you. Alyosha, why is it I don't respect you? I am very fond of you, but I don't respect you. If I respected you, I shouldn't talk to you without shame, should I?" "No." "But do you believe that I am not ashamed with you?" "No, I don't believe it." Lise laughed nervously again; she spoke rapidly. "I sent your brother, Dmitri Fyodorovitch, some sweets in prison. Alyosha, you ...
7. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VII
Входимость: 6. Размер: 21кб.
Часть текста: something of the sort. Of course he did not look morose, as it was; he kept his eyes turned away and looked as though he would like to fall upon somebody. "Hasn't somebody bewitched them all today?" thought our hero. "Some devil must have got round them. There certainly must be something peculiar in the whole lot of them today. Damn it all, what a worry it is!" Such were Mr. Golyadkin's thoughts and reflections as he led his visitor into his room and politely asked him to sit down. The visitor appeared to be greatly embarrassed, he was very shy, and humbly watched every movement his host made, caught his glance, and seemed trying to divine his thoughts from them. There was a downtrodden, crushed, scared look about all his gestures, so that - if the comparison may be allowed - he was at that moment rather like the man who, having lost his clothes, is dressed up in somebody else's: the sleeves work up to the elbows, the waist is almost up to his neck, and he keeps every minute pulling down the short waistcoat; he wriggles sideways and turns away, tries to hide himself, or peeps into every face, and listens whether people are talking of his position, laughing at him or putting him to shame - and he is crimson with shame and overwhelmed with confusion and wounded vanity. . . . Mr. Golyadkin put down his hat in the window, and carelessly sent it flying to the floor. The...
8. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Часть текста: believe in it. And yet I had not the faintest doubt of it; the more obviously absurd it seemed, the more implicitly I believed in it. The fact that it had already struck three troubled me: "If an interview has been granted me, how can I possibly be late for it," I thought. Foolish questions crossed my mind, too, such as: "Which was my better course now, boldness or timidity?" But all this only flashed through my mind because I had something of real value in my heart, which I could not have defined. What had been said the evening before was this: "To-morrow at three o'clock I shall be at Tatyana Pavlovna's," that was all. But in the first place, she always received me alone in her own room, and she could have said anything she liked to me there, without going to Tatyana Pavlovna's for the purpose; so why have appointed another place of meeting? And another question was: would Tatyana Pavlovna be at home or not? If it were a tryst then Tatyana Pavlovna would not be at home. And how could this have been arranged without telling Tatyana Pavlovna beforehand? Then was Tatyana Pavlovna in the secret? This idea seemed to me wild, and in a way indelicate, almost coarse. And, in fact, she might simply have been going to see Tatyana Pavlovna, and have mentioned the fact to me the previous evening with no object in view, but I had misunderstood her. And, indeed, it had been said so casually, so quickly, and after a very tedious visit. I was for some reason overcome with stupidity the whole evening: I sat and mumbled, and did not know what to say, raged inwardly, and was horribly shy, and she was going out somewhere, as I learnt later, and was evidently relieved when I got up to go. All these reflections surged into my mind. I made up my mind at last that when I arrived I would ring the bell. "The cook will open the door," I thought, "and I shall ask whether Tatyana Pavlovna is at...
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 6. Размер: 46кб.
Часть текста: but everyone knew that she had taken in Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector. It was said that the jealous old man's object in placing his "favourite" with the widow Morozov was that the old woman should keep a sharp eye on her new lodger's conduct. But this sharp eye soon proved to be unnecessary, and in the end the widow Morozov seldom met Grushenka and did not worry her by looking after her in any way. It is true that four years had passed since the old man had brought the slim, delicate, shy, timid, dreamy, and sad girl of eighteen from the chief town of the province, and much had happened since then. Little was known of the girl's history in the town and that little was vague. Nothing more had been learnt during the last four years, even after many persons had become interested in the beautiful young woman into whom Agrafena Alexandrovna had meanwhile developed. There were rumours that she had been at seventeen betrayed by someone, some sort of officer, and immediately afterwards abandoned by him. The officer had gone away and afterwards married, while Grushenka had been left in poverty and disgrace. It was said, however, that though Grushenka had been raised from destitution by the old man, Samsonov, she came of a respectable family belonging to the clerical class, that she was the daughter of a deacon or something of the sort. And now after four years the sensitive, injured and pathetic little orphan had become a plump, rosy beauty of the Russian type, a woman of bold and determined character, proud and insolent. She had a good head for business, was acquisitive, saving and careful, and by fair means or foul had succeeded, it was said, in...
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 5. Размер: 19кб.
Часть текста: were warm and suited to his manner of life. He did not even feel the fetters. Was he ashamed of his shaven head and parti-coloured coat? Before whom? Before Sonia? Sonia was afraid of him, how could he be ashamed before her? And yet he was ashamed even before Sonia, whom he tortured because of it with his contemptuous rough manner. But it was not his shaven head and his fetters he was ashamed of: his pride had been stung to the quick. It was wounded pride that made him ill. Oh, how happy he would have been if he could have blamed himself! He could have borne anything then, even shame and disgrace. But he judged himself severely, and his exasperated conscience found no particularly terrible fault in his past, except a simple blunder which might happen to any one. He was ashamed just because he, Raskolnikov, had so hopelessly, stupidly come to grief through some decree of blind fate, and must humble himself and submit to "the idiocy" of a sentence, if he were anyhow to be at peace. Vague and objectless anxiety in the present, and in the future a continual sacrifice leading to nothing- that was all that lay before him. And what comfort was it to him that at the end of eight years he would only be thirty-two and able to begin a new life! What had he to live for? What had he to look forward to? Why should he strive? To live in order to exist? Why, he had been ready a thousand times before to give up existence for the sake of an idea, for a hope, even for a fancy. Mere existence had always been too little for him; he had always wanted more. Perhaps it was just because of the strength of his desires that he had thought himself a man to whom more was...