Поиск по творчеству и критике
Cлово "DOUNIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Three
Входимость: 57. Размер: 31кб.
2. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Three
Входимость: 37. Размер: 32кб.
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Five
Входимость: 35. Размер: 33кб.
4. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Two
Входимость: 30. Размер: 29кб.
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Seven
Входимость: 25. Размер: 22кб.
6. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Three
Входимость: 24. Размер: 19кб.
7. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 19. Размер: 29кб.
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 17. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 16. Размер: 27кб.
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter One
Входимость: 16. Размер: 18кб.
11. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 13. Размер: 28кб.
12. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Five
Входимость: 8. Размер: 32кб.
13. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Eight
Входимость: 8. Размер: 24кб.
14. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Three
Входимость: 6. Размер: 23кб.
15. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 4. Размер: 38кб.
16. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 23кб.
17. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Six
Входимость: 3. Размер: 32кб.
18. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 2. Размер: 43кб.
19. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 26кб.
20. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Three
Входимость: 57. Размер: 31кб.
Часть текста: with the room: there were three old chairs, rather rickety; a painted table in the corner on which lay a few manuscripts and books; the dust that lay thick upon them showed that they had been long untouched. A big clumsy sofa occupied almost the whole of one wall and half the floor space of the room; it was once covered with chintz, but was now in rags and served Raskolnikov as a bed. Often he went to sleep on it, as he was, without undressing, without sheets, wrapped in his old student's overcoat, with his head on one little pillow, under which he heaped up all the linen he had, clean and dirty, by way of a bolster. A little table stood in front of the sofa. It would have been difficult to sink to a lower ebb of disorder, but to Raskolnikov in his present state of mind this was positively agreeable. He had got completely away from every one, like a tortoise in its shell, and even the sight of the servant girl who had to wait upon him and looked sometimes into his room made him writhe with nervous irritation. He was in the condition that overtakes some monomaniacs entirely concentrated upon one thing. His landlady had for the last fortnight given up sending him in meals, and he had not yet thought of expostulating with her, though he went without his dinner. Nastasya, the cook and only servant, was rather pleased at the lodger's mood and had entirely given up sweeping and doing his room, only once a week or so she would stray into his room with a broom. She waked him up that day. "Get up, why are you asleep!" she called to him. "It's past nine, I have brought you some tea; will you have a cup? I should think you're fairly starving?" Raskolnikov opened his eyes, started and recognized Nastasya. "From the landlady,...
2. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Three
Входимость: 37. Размер: 32кб.
Часть текста: a wounded man or one who has undergone some terrible physical suffering. His brows were knitted, his lips compressed, his eyes feverish. He spoke little and reluctantly, as though performing a duty, and there was a restlessness in his movements. He only wanted a sling on his arm or a bandage on his finger to complete the impression of a man with a painful abscess or a broken arm. The pale, sombre face lighted up for a moment when his mother and sister entered, but this only gave it a look of more intense suffering, in place of its listless dejection. The light soon died away, but the look of suffering remained, and Zossimov, watching and studying his patient with all the zest of a young doctor beginning to practise, noticed in him no joy at the arrival of his mother and sister, but a sort of bitter, hidden determination to bear another hour or two of inevitable torture. He saw later that almost every word of the following conversation seemed to touch on some sore place and irritate it. But at the same time he marvelled at the power of controlling himself and hiding his feelings in a patient who the previous day had, like a monomaniac, fallen into a frenzy at the slightest ...
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Five
Входимость: 35. Размер: 33кб.
Часть текста: at one another, as though measuring their strength. "From all your half tipsy stories," Raskolnikov observed harshly, "I am positive that you have not given up your designs on my sister, but are pursuing them more actively than ever. I have learnt that my sister received a letter this morning. You have hardly been able to sit still all this time.... You may have unearthed a wife on the way, but that means nothing. I should like to make certain myself." Raskolnikov could hardly have said himself what he wanted and of what he wished to make certain. "Upon my word! I'll call the police!" "Call away!" Again they stood for a minute facing each other. At last Svidrigailov's face changed. Having satisfied himself that Raskolnikov was not frightened at his threat, he assumed a mirthful and friendly air. "What a fellow! I purposely refrained from referring to your affair, though I am devoured by curiosity. It's a fantastic affair. I've put it off till another time, but you're enough to rouse the dead.... Well, let us go, only I warn you beforehand I am only going home for a moment, to get some money; then I shall lock up the flat, take a cab and go to spend the evening at the Islands. Now, now are you going to follow me?" "I'm coming to your lodgings, not to see you but Sofya Semyonovna, to say I'm sorry not to have been at the funeral." "That's as you like, but Sofya Semyonovna is not at home. She has taken the three children to an old lady of high rank, the patroness of some orphan asylums, whom I used to know years ago. I charmed the old lady by depositing a sum of money with her to provide for the three children of Katerina Ivanovna and subscribing to the institution as well. I told her too the story of Sofya Semyonovna in...
4. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Two
Входимость: 30. Размер: 29кб.
Часть текста: you hear?" "Guard her! What can he do to harm Avdotya Romanovna? Thank you, Rodya, for speaking to me like that.... We will, we will guard her. Where does he live?" "I don't know." "Why didn't you ask? What a pity! I'll find out, though." "Did you see him?" asked Raskolnikov after a pause. "Yes, I noticed him, I noticed him well." "You did really see him? You saw him clearly?" Raskolnikov insisted. "Yes, I remember him perfectly, I should know him in a thousand; I have a good memory for faces." They were silent again. "Hm!... that's all right," muttered Raskolnikov. "Do you know, I fancied... I keep thinking that it may have been an hallucination." "What do you mean? I don't understand you." "Well, you all say," Raskolnikov went on, twisting his mouth into a smile, "that I am mad. I thought just now that perhaps I really am mad, and have only seen a phantom." "What do you mean?" "Why, who can tell? Perhaps I am really mad, and perhaps everything that happened all these days may be only imagination." "Ach, Rodya, you have been upset again!... But what did he say, what did he come for?" Raskolnikov did not answer. Razumihin thought a minute. "Now let...
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Seven
Входимость: 25. Размер: 22кб.
Часть текста: mother's and sister's lodging- the lodging in Bakaleyev's house which Razumihin had found for them. The stairs went up from the street. Raskolnikov walked with lagging steps, as though still hesitating whether to go or not. But nothing would have turned him back: his decision was taken. "Besides, it doesn't matter, they still know nothing," he thought, "and they are used to thinking of me as eccentric." He was appallingly dressed: his clothes torn and dirty, soaked with a night's rain. His face was almost distorted from fatigue, exposure, the inward conflict that had lasted for twenty-four hours. He had spent all the previous night alone, God knows where. But anyway he had reached a decision. He knocked at the door which was opened by his mother. Dounia was not at home. Even the servant happened to be out. At first Pulcheria Alexandrovna was speechless with joy and surprise; then she took him by the hand and drew him into the room. "Here you are!" she began, faltering with joy. "Don't be angry with me, Rodya, for welcoming you so foolishly with tears: I am laughing not crying. Did you think I was crying? No, I am delighted, but I've got into such a stupid habit of shedding tears. I've been like that ever since your father's death. I cry for anything. Sit down, dear boy, you must be tired; I see you are. Ah, how muddy you are." "I was in the rain yesterday, mother...." Raskolnikov began. "No, no," Pulcheria Alexandrovna hurriedly interrupted, "you thought I was going to cross-question you in the womanish way I used to; don't be anxious, I understand, I understand it all: now I've learned the ways here an truly I see for myself that they are better. I've made up my mind once for all: how could I understand your plans and expect you to give an account ...
6. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Three
Входимость: 24. Размер: 19кб.
Часть текста: he had amassed by his labour, and by all sorts of devices: that money made him the equal of all who had been his superiors. When he had bitterly reminded Dounia that he had decided to take her in spite of evil report, Pyotr Petrovitch had spoken with perfect sincerity and had, indeed, felt genuinely indignant at such "black ingratitude." And yet, when he made Dounia his offer, he was fully aware of the groundlessness of all the gossip. The story had been everywhere contradicted by Marfa Petrovna, and was by then disbelieved by all the townspeople, who were warm in Dounia'a defence. And he would not have denied that he knew all that at the time. Yet he still thought highly of his own resolution in lifting Dounia to his level and regarded it as something heroic. In speaking of it to Dounia, he had let out the secret feeling he cherished and admired, and he could not understand that others should fail to admire it too. He had called on Raskolnikov with the feelings of a benefactor who is about to reap the fruits of his good deeds and to hear agreeable flattery. And as he went downstairs now, he considered himself most undeservedly injured and unrecognised. Dounia was simply essential to him; to do without her was...
7. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 19. Размер: 29кб.
Часть текста: he had felt not one moment's hesitation, even whilst he was reading the letter. The essential question was settled, and irrevocably settled, in his mind: "Never such a marriage while I am alive and Mr. Luzhin be damned;" "The thing is perfectly clear," he muttered to himself, with a malignant smile anticipating the triumph of his decision. "No, mother, no, Dounia, you won't deceive me! and then they apologise for not asking my advice and for taking the decision without me! I dare say! They imagine it is arranged now and can't be broken off; but we will see whether it can or not! A magnificent excuse: 'Pyotr Petrovitch is such a busy man that even his wedding has to be in post-haste, almost by express. ' No, Dounia, I see it all and I know what you want to say to me; and I know too what you were thinking about, when you walked up and down all night, and what your prayers were like before the Holy Mother of Kazan who stands in mother's bedroom. Bitter is the ascent to Golgotha.... Hm... so it is finally settled; you have determined to marry a sensible business man, Avdotya Romanovna, one who has a fortune (has already made his fortune, that is so much more solid and impressive) a man who holds two government posts and who shares the ideas of our most rising generation, as mother writes, and who seems to be kind, as Dounia herself observes. That seems beats everything! And that very Dounia...
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 17. Размер: 32кб.
Часть текста: pointing to Razumihin, "good-bye till to-morrow; to-morrow everything... Is it long since you arrived?" "This evening, Rodya," answered Pulcheria Alexandrovna, "the train was awfully late. But, Rodya, nothing would induce me to leave you now! I will spend the night here, near you..." "Don't torture me!" he said with a gesture of irritation. "I will stay with him," cried Razumihin, "I won't leave him for a moment. Bother all my visitors! Let them rage to their hearts' content! My uncle is presiding there." "How, how can I thank you!" Pulcheria Alexandrovna was beginning, once more pressing Razumihin's hands, but Raskolnikov interrupted her again. "I can't have it! I can't have it!" he repeated irritably, "don't worry me! Enough, go away... I can't stand it!" "Come, mamma, come out of the room at least for a minute," Dounia whispered in dismay; "we are distressing him, that's evident." "Mayn't I look at him after three years?" wept Pulcheria Alexandrovna. "Stay," he stopped them again, "you keep interrupting me, and my ideas get muddled.... Have you seen Luzhin?" "No, Rodya, but he knows already of our arrival. We have heard, Rodya, that Pyotr Petrovitch was so kind as to visit you today," Pulcheria Alexandrovna added somewhat timidly. "Yes... he was so kind... Dounia, I promised Luzhin I'd throw him downstairs and told him to go to hell...." "Rodya, what are you saying! Surely, you don't mean to tell us..." Pulcheria Alexandrovna began in alarm, but she stopped, looking at Dounia....
9. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 16. Размер: 27кб.
Часть текста: a candid but somewhat frightened-looking face. She was wearing a very plain indoor dress, and had on a shabby old-fashioned hat, but she still carried a parasol. Unexpectedly finding the room full of people, she was not so much embarrassed as completely overwhelmed with shyness, like a little child. She was even about to retreat. "Oh.... it's you!" said Raskolnikov, extremely astonished, and he, too, was confused. He at once recollected that his mother and sister knew through Luzhin's letter of "some young woman of notorious behaviour." He had only just been protesting against Luzhin's calumny and declaring that he had seen the girl last night for the first time, and suddenly she had walked in. He remembered, too, that he had not protested against the expression "of notorious behaviour." All this passed vaguely and fleetingly through his brain, but looking at her more intently, he saw that the humiliated creature was so humiliated that he felt suddenly sorry for her. When she made a movement to retreat in terror, it sent a pang to his heart. "I did not expect you," he said, hurriedly, with a look that made her stop. "Please sit down. You come, no doubt, from Katerina Ivanovna. Allow me- not there. Sit here...." At Sonia's entrance, Razumihin, who had been sitting on one of...
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter One
Входимость: 16. Размер: 18кб.
Часть текста: Raskolnikov has been confined for nine months. Almost a year and a half has passed since his crime. There had been little difficulty about his trial. The criminal adhered exactly, firmly, and clearly to his statement. He did not confuse nor misrepresent the facts, nor soften them in his own interest, nor omit the smallest detail. He explained every incident of the murder, the secret of the pledge (the piece of wood with a strip of metal) which was found in the murdered woman's hand. He described minutely how he had taken her keys, what they were like, as well as the chest and its contents; he explained the mystery of Lizaveta's murder; described how Koch and, after him, the student knocked, and repeated all they had said to one another; how he afterwards had run downstairs and heard Nikolay and Dmitri shouting; how he had hidden in the empty flat and afterwards gone home. He ended by indicating the stone in the yard off the Voznesensky Prospect under which the purse and the trinkets were found. The whole thing, in fact, was perfectly clear. The lawyers and the judges were very much struck, among other things, by the fact that he had hidden the trinkets and the purse under a stone, without making use of them, and that, what was more, he did not now remember what the trinkets were like, or even how many there were. The fact that he had never opened the purse and did not even know how much was in it seemed incredible. There turned out to be in the purse three hundred and seventeen roubles and sixty copecks. From being so long under the stone, some of the most valuable notes ...