Поиск по творчеству и критике
Cлово "DURING"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 12. Размер: 68кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 6. Размер: 116кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 42кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 6. Размер: 80кб.
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 5. Размер: 70кб.
6. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 5. Размер: 23кб.
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 30кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 4. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 34кб.
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter X
Входимость: 4. Размер: 33кб.
11. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 40кб.
12. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 43кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 4. Размер: 37кб.
14. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 5.A Laceration in the Drawing-Room
Входимость: 4. Размер: 28кб.
15. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 4. Размер: 104кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 4. Размер: 46кб.
17. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 52кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 38кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 5.The Third Ordeal
Входимость: 3. Размер: 29кб.
20. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 60кб.
21. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 32кб.
22. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 10кб.
23. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 29кб.
24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
25. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 1. At Grushenka"s
Входимость: 3. Размер: 24кб.
26. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 25кб.
28. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 3. Размер: 34кб.
29. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 3. Размер: 113кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 41кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
Входимость: 3. Размер: 32кб.
32. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 3. Размер: 26кб.
33. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 3. Размер: 63кб.
34. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 29кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 3. Размер: 105кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 39кб.
37. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 18кб.
38. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 1. Kolya Krassotkin
Входимость: 2. Размер: 14кб.
40. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 2. Размер: 26кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 7.And in the Open Air
Входимость: 2. Размер: 25кб.
42. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 2. Размер: 55кб.
43. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 23кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 2.Dangerous Witnesses
Входимость: 2. Размер: 24кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 2.The Alarm
Входимость: 2. Размер: 17кб.
46. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 5.Not You, Not You!
Входимость: 2. Размер: 16кб.
47. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 2. Размер: 96кб.
48. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 2. Размер: 43кб.
49. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 2. Размер: 24кб.
50. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 12. Размер: 68кб.
Часть текста: expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with business affairs, and my mother with her housekeeping. Nor did any one ever give me...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 6. Размер: 116кб.
Часть текста: need to give away the secret of what had happened, or interest to serve by doing so. The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his voice: “Shatov is not at home!” With that I went away. Stepan Trofimovitch and I, not without dismay at the boldness of the supposition, though we tried to encourage one another, reached at last a conclusion: we made up our mind that the only person who could be responsible for spreading these rumours was Pyotr Stepanovitch, though he himself not long after assured his father that he had found the story on every one's lips, especially at the club, and that the governor and his wife were familiar with every detail of it. What is even more remarkable is that the next day, Monday evening, I met Liputin, and he knew every word that had been passed, so that he must have heard it first-hand. ...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 6. Размер: 42кб.
Часть текста: to me was, that from his close association with Andronikov, Kraft might well know a great deal of what interested me. But Marie Ivanovna, the wife of Nikolay Semyonovitch, with whom I had boarded so many years while I was at the grammar school in Moscow, was a favourite niece of Andronikov and was brought up by him, and from her I learnt that Kraft had actually been "commissioned" to give me something. I had been expecting him for a whole month. He lived in a little flat of two rooms quite apart from the rest of the house, and at the moment, having only just returned, he had no servant. His trunk stood open, not yet unpacked. His belongings lay about on the chairs, and were spread out on the table in front of the sofa: his travelling bag, his cashbox, his revolver and so on. As we went in, Kraft seemed lost in thought, as though he had altogether forgotten me. He had perhaps not noticed that I had not spoken to him on the way. He began looking for something at once, but happening to catch a glimpse of himself in the looking-glass he stood still for a full minute gazing at his own face. Though I noticed this peculiar action, and recalled it all afterwards, I was depressed and disturbed. I was not feeling equal to concentrating my mind. For a moment I had a sudden impulse to go straight away and to give...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 6. Размер: 80кб.
Часть текста: that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. “Then they went out to see what was done; and came to Jesus and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.” Luke, ch. viii. 32-37. PART I CHAPTER I. INTRODUCTORY SOME DETAILS OF THE BIOGRAPHY OF THAT HIGHLY RESPECTED GENTLEMAN STEFAN TEOFIMOVITCH VERHOVENSKY. IN UNDERTAKING to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find' myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-esteemed gentleman, Stepan Trofimovitch Verhovensky. I trust that these details may at least serve as an introduction, while my projected story itself will come later. I will say at once that Stepan Trofimovitch had always filled a particular role among us, that of the progressive patriot, so to say, and he was passionately fond of playing the part—so much so that I really believe he could not have existed without it....
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 5. Размер: 70кб.
Часть текста: at any public scandal and disorder. It is true that we did feel something much more serious than the mere craving for a scandal: there was a general feeling of irritation, a feeling of implacable resentment; every one seemed thoroughly disgusted with everything. A kind of bewildered cynicism, a forced, as it were, strained cynicism was predominant in every one. The only people who were free from bewilderment were the ladies, and they were clear on only one point:' their remorseless detestation of Yulia Mihailovna. Ladies of all shades of opinion were agreed in this. And she, poor dear, had no suspicion; up to the last hour she was persuaded that she was “surrounded by followers,” and that they were still “fanatically devoted to her.” I have already hinted that some low fellows of different sorts had made their appearance amongst us. In turbulent times of upheaval or transition low characters always come to the front everywhere. I am not speaking now of the so-called “advanced” people who are always in a hurry to be in advance of every one else (their absorbing anxiety) and who always have some more or less...
6. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 5. Размер: 23кб.
Часть текста: I received from them a welcome quite different to that which I had expected. The General eyed me coldly, greeted me in rather haughty fashion, and dismissed me to pay my respects to his sister. It was clear that from SOMEWHERE money had been acquired. I thought I could even detect a certain shamefacedness in the General's glance. Maria Philipovna, too, seemed distraught, and conversed with me with an air of detachment. Nevertheless, she took the money which I handed to her, counted it, and listened to what I had to tell. To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. Polina Alexandrovna, on seeing me, inquired why I had been so long away. Then, without waiting for an answer, she departed. Evidently this was not mere accident, and I felt that I must throw some light upon matters. It was high time that I did so. I was assigned a small room on the fourth floor of the hotel (for you must know that I belonged to the General's suite). So far as I could see, the party had already gained some notoriety in the place, which had come to look upon the General as a Russian nobleman of great wealth. Indeed, even before luncheon he charged me, among other things, to get two thousand-franc notes changed for him at the hotel counter, which put us in a position to be thought millionaires at all events for a week! Later, I was about to take Mischa and Nadia for a walk when a summons reached me from the staircase that I must attend the General. He began by deigning to inquire of me where I was going to...
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Часть текста: much attempt at explanation, for a very patent reason: because we ourselves have the greatest possible difficulty in accounting for the facts to be recorded. Such a statement on our part may appear strange to the reader. How is anyone to tell a story which he cannot understand himself? In order to keep clear of a false position, we had perhaps better give an example of what we mean; and probably the intelligent reader will soon understand the difficulty. More especially are we inclined to take this course since the example will constitute a distinct march forward of our story, and will not hinder the progress of the events remaining to be recorded. During the next fortnight--that is, through the early part of July--the history of our hero was circulated in the form of strange, diverting, most unlikely-sounding stories, which passed from mouth to mouth, through the streets and villas adjoining those inhabited by Lebedeff, Ptitsin, Nastasia Philipovna and the Epanchins; in fact, pretty well through the whole town and its environs. All society--both the inhabitants of the place and those who came...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: the monk designated (that is, whose office it is) shall wipe the body with warm water, making first the sign of the cross with a sponge on the forehead of the deceased, on the breast, on the hands and feet and on the knees, and that is enough." All this was done by Father Paissy, who then clothed the deceased in his monastic garb and wrapped him in his cloak, which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross. On his head he put a hood with an eight-cornered cross. The hood was left open and the dead man's face was covered with black gauze. In his hands was put an ikon of the Saviour. Towards morning he was put in the coffin which had been made ready long before. It was decided to leave the coffin all day in the cell, in the larger room in which the elder used to receive his visitors and fellow monks. As the deceased was a priest and monk of the strictest rule, the Gospel, not the Psalter, had to be read over his body by monks in holy orders. The reading was begun by Father Iosif immediately after the requiem service. Father Paissy desired later on to read the Gospel all day and night over his dead friend, but for the present he, as well as the Father Superintendent of the Hermitage, was very busy and occupied, for something extraordinary, an unheard-of, even "unseemly" excitement and impatient expectation began to be apparent in the...
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 34кб.
Часть текста: overslept something upon which his whole fate depended. "You have slept seven or perhaps eight minutes," said Evgenie Pavlovitch. Hippolyte gazed eagerly at the latter, and mused for a few moments. "Oh, is that all?" he said at last. "Then I--" He drew a long, deep breath of relief, as it seemed. He realized that all was not over as yet, that the sun had not risen, and that the guests had merely gone to supper. He smiled, and two hectic spots appeared on his cheeks. "So you counted the minutes while I slept, did you, Evgenie Pavlovitch?" he said, ironically. "You have not taken your eyes off me all the evening--I have noticed that much, you see! Ah, Rogojin! I've just been dreaming about him, prince," he added, frowning. "Yes, by the by," starting up, "where's the orator? Where's Lebedeff? Has he finished? What did he talk about? Is it true, prince, that you once declared that 'beauty would save the world'? Great Heaven! The prince says that beauty saves the world! And I declare that he only has such playful ideas because he's in love! Gentlemen, the prince is in love. I guessed it the moment he came in. Don't...
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter X
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Часть текста: to attain that end. Neither their position, nor their private inclination, perhaps (and only naturally), would allow them to use any more pronounced means. We have observed before that even some of the prince's nearest neighbours had begun to oppose him. Vera Lebedeff's passive disagreement was limited to the shedding of a few solitary tears; to more frequent sitting alone at home, and to a diminished frequency in her visits to the prince's apartments. Colia was occupied with his father at this time. The old man died during a second stroke, which took place just eight days after the first. The prince showed great sympathy in the grief of the family, and during the first days of their mourning he was at the house a great deal with Nina Alexandrovna. He went to the funeral, and it was observable that the public assembled in church greeted his arrival and departure with whisperings, and watched him closely. The same thing happened in the park and in the street, wherever he went. He was pointed out when he drove by, and he often overheard the name of Nastasia Philipovna coupled with his own as he passed. People looked out for her at the funeral, too, but she was not there; and another conspicuous absentee was the...