Поиск по творчеству и критике
Cлово "ENGLISH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 5. Размер: 84кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 4. Размер: 40кб.
3. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XI
Входимость: 3. Размер: 22кб.
4. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 17кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 51кб.
6. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 3. Размер: 25кб.
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IX
Входимость: 3. Размер: 20кб.
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 3. Размер: 104кб.
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 32кб.
10. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 15кб.
11. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 2. Размер: 47кб.
12. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 2. Размер: 70кб.
14. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 9.The Galloping Troika. The End of the Prosecutor"s Speech
Входимость: 2. Размер: 28кб.
16. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 32кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 38кб.
19. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 39кб.
20. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 2. Размер: 26кб.
21. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Three
Входимость: 2. Размер: 32кб.
22. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 34кб.
23. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VIII. Ivan the Tsarevitch
Входимость: 2. Размер: 26кб.
24. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 20кб.
25. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 2. Размер: 43кб.
26. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Two
Входимость: 2. Размер: 32кб.
27. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIII
Входимость: 2. Размер: 28кб.
28. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 38кб.
29. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 20кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 46кб.
32. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 2.The Alarm
Входимость: 2. Размер: 17кб.
33. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 2. Размер: 96кб.
34. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XV
Входимость: 2. Размер: 23кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter II. Night (continued)
Входимость: 2. Размер: 58кб.
36. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 2. Размер: 55кб.
37. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 32кб.
38. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 22кб.
39. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 57кб.
40. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 6. Smerdyakov
Входимость: 2. Размер: 14кб.
41. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 31кб.
42. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 47кб.
43. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 14кб.
44. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 19кб.
45. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XIII
Входимость: 1. Размер: 14кб.
46. Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. Григорович Д. В.: Из "Литературных воспоминаний"
Входимость: 1. Размер: 49кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 2.The Injured Foot
Входимость: 1. Размер: 25кб.
48. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 14.The Peasants Stand Firm
Входимость: 1. Размер: 17кб.
49. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 34кб.
50. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 8. Over the Brandy
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 5. Размер: 84кб.
Часть текста: age and of respectable appearance was swallowed alive by the crocodile in the Arcade, and of the consequences that followed. Ohe Lambert! Ou est Lambert? As-tu vu Lambert? by Fyodor Dostoevsky I ON the thirteenth of January of this present year, 1865, at half- past twelve in the day, Elena Ivanovna, the wife of my cultured friend Ivan Matveitch, who is a colleague in the same depart- ment, and may be said to be a distant relation of mine, too, expressed the desire to see the crocodile now on view at a fixed charge in the Arcade. As Ivan Matveitch had already in his pocket his ticket for a tour abroad (not so much for the sake of his health as for the improvement of his mind), and was consequently free from his official duties and had nothing whatever to do that morning, he offered no objection to his wife's irresistible fancy, but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 4. Размер: 40кб.
Часть текста: and I even ran up bills with them. I had an account, too, at a celebrated restaurant, but I was still a little nervous there and paid on the spot whenever I had money, though I knew it was mauvais ton, and that I was compromising myself by doing so. A French barber on the Nevsky Prospect was on familiar terms with me, and told me anecdotes as he dressed my hair. And I must confess I practised my French on him. Though I know French, and fairly well indeed, yet I'm afraid of beginning to speak it in grand society; and I dare say my accent is far from Parisian. I have a smart coachman, Matvey, with a smart turn-out, and he is always at my service when I send for him; he has a pale sorrel horse, a fast trotter (I don't like greys). Everything is not perfect, however: it's the 15th of November and has been wintry weather for the last three days, and my fur coat is an old one, lined with raccoon, that once was Versilov's. It wouldn't fetch more than twenty-five roubles. I must get a new one, and my pocket is empty, and I must, besides, have money in reserve for this evening whatever happens--without that I shall be ruined and miserable: that was how I put it to myself at the time. Oh, degradation! Where had these thousands come from, these fast...
3. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XI
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: the General no longer feared to be publicly compromised by being seen with such a strange woman, but, smiling in a condescending, cheerfully familiar way, as though he were soothing a child, he offered his greetings to the old lady. At the same time, both he and the rest of the spectators were visibly impressed. Everywhere people kept pointing to the Grandmother, and talking about her. Many people even walked beside her chair, in order to view her the better while, at a little distance, Astley was carrying on a conversation on the subject with two English acquaintances of his. De Griers was simply overflowing with smiles and compliments, and a number of fine ladies were staring at the Grandmother as though she had been something curious. "Quelle victoire!" exclaimed De Griers. "Mais, Madame, c'etait du feu!" added Mlle. Blanche with an elusive smile. "Yes, I have won twelve thousand florins," replied the old lady. "And then there is all this gold. With it the total ought to come to nearly thirteen thousand. How much is that in Russian money? Six thousand roubles, I think?" However, I calculated that the sum would exceed seven thousand roubles--or, at the present rate of exchange, even eight thousand. "Eight thousand roubles! What a splendid thing! And to think of you simpletons sitting there and doing nothing! Potapitch! Martha! See what I have won!" "How DID you do it, Madame?" Martha exclaimed ecstatically....
4. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 17кб.
Часть текста: me, despite the earliness of the hour, of going to see Mr. Astley, who was staying at the Hotel de l'Angleterre (a hostelry at no great distance from our own). But suddenly De Griers entered my room. This had never before happened, for of late that gentleman and I had stood on the most strained and distant of terms--he attempting no concealment of his contempt for me (he even made an express, point of showing it), and I having no reason to desire his company. In short, I detested him. Consequently, his entry at the present moment the more astounded me. At once I divined that something out of the way was on the carpet. He entered with marked affability, and began by complimenting me on my room. Then, perceiving that I had my hat in my hands, he inquired whither I was going so early; and, no sooner did he hear that I was bound for Mr. Astley's than he stopped, looked grave, and seemed plunged in thought. He was a true Frenchman insofar as that, though he could be lively and engaging when it suited him, he became insufferably dull and wearisome as soon as ever the need for being lively and engaging had passed. Seldom is a Frenchman NATURALLY civil: he is civil only as though to order and of set purpose. Also, if he thinks it incumbent upon him to be fanciful, original, and out of the way, his fancy always assumes a foolish, unnatural vein, for the reason that it is compounded of trite, hackneyed forms. In short, the natural Frenchman is a conglomeration of commonplace, petty, everyday positiveness, so that he is the most tedious person in the world. --Indeed, I believe that none but greenhorns and excessively Russian people feel an attraction towards the French; for, to any man of sensibility, such a compendium of...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Часть текста: about gambling and in dreams of putting down my stake, of the number turning up, and of picking up my winnings. Yes, I have all sorts of "qualities," and my nature is not a tranquil one. At ten o'clock I intended to go to Stebelkov's and I meant to walk. I sent Matvey home as soon as he appeared. While I was drinking my coffee I tried to think over the position. For some reason I felt pleased; a moment's self-analysis made me realize that I was chiefly pleased because I was going that day to the old prince's. But that day was a momentous and startling one in my life, and it began at once with a surprise. At ten o'clock my door was flung wide open, and Tatyana Pavlovna flew in. There was nothing I expected less than a visit from her, and I jumped up in alarm on seeing her. Her face was ferocious, her manner was incoherent, and I daresay if she had been asked she could not have said why she had hastened to me. I may as well say at once, that she had just received a piece of news that had completely overwhelmed her, and she had not recovered from the first shock of it. The news overwhelmed me, too. She stayed, however, only half a minute, or perhaps a minute, but not more. She simply pounced upon me. "So this is what you've been up to!" she said, standing facing me and...
6. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Часть текста: heart, as with a measure of self-confidence and unquenchable hope. At that time had I any doubts of myself ? Yet behold me now. Scarcely a year and a half have passed, yet I am in a worse position than the meanest beggar. But what is a beggar? A fig for beggary! I have ruined myself --that is all. Nor is there anything with which I can compare myself; there is no moral which it would be of any use for you to read to me. At the present moment nothing could well be more incongruous than a moral. Oh, you self-satisfied persons who, in your unctuous pride, are forever ready to mouth your maxims--if only you knew how fully I myself comprehend the sordidness of my present state, you would not trouble to wag your tongues at me! What could you say to me that I do not already know? Well, wherein lies my difficulty? It lies in the fact that by a single turn of a roulette wheel everything for me, has become changed. Yet, had things befallen otherwise, these moralists would have been among the first (yes, I feel persuaded of it) to approach me with friendly jests and congratulations. Yes, they would never have turned from me as they are doing now! A fig for all of them! What am I? I am zero--nothing. What shall I be tomorrow? I may be risen from the dead, and have begun life anew. For still, I may discover the man in myself, if only my manhood has not become utterly shattered. I went, I say, to Homburg, but afterwards went also to Roulettenberg, as well as to Spa and Baden; in which latter place, for a time, I acted as valet to a certain rascal of a Privy Councillor, by name Heintze, who until lately was also my master here. Yes, for five months I lived my life with lacqueys! That was just after I had come out of Roulettenberg prison, where I had lain for a small debt which I owed. Out of that prison I was bailed by--by whom? By Mr. Astley? By Polina? I do not know. At all events, the debt was paid to the tune of two hundred thalers, and I sallied forth a...
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IX
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: immediately fell on the room; all looked at the prince as though they neither understood, nor hoped to understand. Gania was motionless with horror. Nastasia's arrival was a most unexpected and overwhelming event to all parties. In the first place, she had never been before. Up to now she had been so haughty that she had never even asked Gania to introduce her to his parents. Of late she had not so much as mentioned them. Gania was partly glad of this; but still he had put it to her debit in the account to be settled after marriage. He would have borne anything from her rather than this visit. But one thing seemed to him quite clear-her visit now, and the present of her portrait on this particular day, pointed out plainly enough which way she intended to make her decision! The incredulous amazement with which all regarded the prince did not last long, for Nastasia herself appeared at the door and passed in, pushing by the prince again. "At last I've stormed the citadel! Why do you tie up your bell?" she said, merrily, as she pressed Gania's hand, the latter having rushed up to her as soon as she made her appearance. "What are you looking so upset about? Introduce me, please!" The bewildered Gania introduced her first to Varia, and both women, before shaking hands, exchanged looks of strange import. Nastasia, however, smiled amiably; but Varia did not try to look amiable, and kept her gloomy expression. She did not even vouchsafe the usual courteous smile of etiquette. Gania darted a terrible glance of wrath at her for this, but Nina Alexandrovna, mended matters a little when Gania introduced her at last. Hardly, however, had the old lady begun about her " highly gratified feelings," and so on, when Nastasia left her, and flounced into a chair by Gania's side in the corner by the window, and cried: "Where's your study? and where are the--the ...
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 3. Размер: 104кб.
Часть текста: in his circle of friends. He positively would not go out to take his constitutional till well after dusk, when it was quite dark. A week passed and he still did not know whether he were betrothed or not, and could not find out for a fact, however much he tried. He had not yet seen his future bride, and did not know whether she was to be his bride or not; did not, in fact, know whether there was anything serious in it at all. Varvara Petrovna, for some reason, resolutely refused to admit him to her presence. In answer to one of his first letters to her (and he wrote a great number of them) she begged him plainly to spare her all communications with him for a time, because she was very busy, and having a great deal of the utmost importance to communicate to him she was waiting for a more free moment to do so, and that she would let him know in time when he could come to see her. She declared she would send back his letters unopened, as they were “simple self-indulgence.” I read that letter myself—he showed it me. Yet all this harshness and indefiniteness were nothing compared with his chief anxiety. That anxiety tormented him to the utmost and without ceasing. He grew thin and dispirited through it. It was something of which he was more ashamed than of anything else, and of which he would not on any account speak, even to me; on the contrary, he lied on occasion, and shuffled before me like a little boy; and at the same time he sent for me himself every day, could not stay two hours without me, needing me as much as air or water. Such conduct rather wounded my vanity. I need hardly say that I had long ago privately guessed this great secret of his, and saw through it completely. It was my firmest conviction at the time that the revelation of this secret, this chief anxiety of Stepan Trofimovitch's would not have redounded to his ...
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 32кб.
Часть текста: in the far corner of the room, turning over papers. "I have not much time for making acquaintances, as a rule," said the general, "but as, of course, you have your object in coming, I--" "I felt sure you would think I had some object in view when I resolved to pay you this visit," the prince interrupted; "but I give you my word, beyond the pleasure of making your acquaintance I had no personal object whatever." "The pleasure is, of course, mutual; but life is not all pleasure, as you are aware. There is such a thing as business, and I really do not see what possible reason there can be, or what we have in common to--" "Oh, there is no reason, of course, and I suppose there is nothing in common between us, or very little; for if I am Prince Muishkin, and your wife happens to be a member of my house, that can hardly be called a 'reason. ' I quite understand that. And yet that was my whole motive for coming. You see I have not been in Russia for four years, and knew very little about anything when I left. I had been very ill for a long time, and I feel now the need of a few good friends. In fact, I have a certain question upon which I much need advice, and do not know whom to go to for it. I thought of your family when I was passing through Berlin. 'They are almost relations,' I said to myself,' so I'll begin with them; perhaps we may get on with each other, I with them and they with me, if they are kind people;' and I have heard that you are very kind people!" "Oh, thank you, thank you, I'm sure," replied the general, considerably taken aback. "May I ask where you have taken up your quarters?" "Nowhere, as yet." "What, straight from the station to my house? And how about your luggage?" "I only had a small bundle, containing linen, with me, nothing more. I can carry it in my hand,...
10. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: to which she took me. Masloboev was asleep on a very good soft sofa with his dirty great-coat over him, and a shabby leather pillow under his head. He was sleeping very lightly. As soon as we went in he called me by my name. "Ah, that was you? I was expecting you. I was just dreaming you'd come in and wake me. So it's time. Come along." "Where are we going? "To see a lady." "What lady? Why?" "Mme. Bubnov, to pay her out. Isn't she a beauty?" he drawled, turning to Alexandra Semyonovna, and he positively kissed his finger-tips at the thought of Mme. Bubnov. "Get along, you're making it up!" said Alexandra Semyon- ovna, feeling it incumbent on her to make a show of anger. "Don't you know her? Let me introduce you, old man. Here, Alexandra Semyonovna, let me present to you a literary general; it's only once a year he's on view for nothing, at other times you have to pay." "Here he is up to his nonsense again! Don't you listen to him; he's always laughing at me. How can this gentleman be a general!" "That's just what I tell you, he's a special sort. But don't you imagine, your excellency, that we're silly; we are much cleverer than we seem at first sight." "Don't listen to him! He's always putting me to confusion...