Поиск по творчеству и критике
Cлово "EVIL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 9. Размер: 116кб.
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 7. Размер: 35кб.
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 6. Размер: 46кб.
4. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter VI
Входимость: 5. Размер: 30кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 3. A Little Demon
Входимость: 4. Размер: 17кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 4. Размер: 53кб.
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 27кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 4. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
10. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 3. Размер: 48кб.
11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 41кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 52кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 48кб.
14. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 3. Размер: 95кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 4.Rebellion
Входимость: 3. Размер: 28кб.
16. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 41кб.
17. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter X
Входимость: 3. Размер: 12кб.
18. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 37кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 5. So Be It! So Be It!
Входимость: 2. Размер: 23кб.
20. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 2. Размер: 63кб.
21. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 2. Размер: 44кб.
22. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter X
Входимость: 2. Размер: 50кб.
23. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 13.A Corrupter of Thought
Входимость: 2. Размер: 20кб.
24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 47кб.
25. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 18кб.
26. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 2. Размер: 43кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 6.The Prosecutor"s Speech. Sketches of Character
Входимость: 2. Размер: 24кб.
28. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 51кб.
29. Библиография работ, посвященных роману "Братья Карамазовы" , за последние четыре десятилетия. Составитель Т. А. Касаткина
Входимость: 2. Размер: 114кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 46кб.
31. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 2. Размер: 59кб.
32. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 43кб.
33. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 3
Входимость: 2. Размер: 45кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 7.The Second Visit to Smerdyakov
Входимость: 1. Размер: 24кб.
35. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 34кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 1. Father Ferapont
Входимость: 1. Размер: 26кб.
37. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 19кб.
38. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XIII
Входимость: 1. Размер: 36кб.
39. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 29кб.
40. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 49кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 57кб.
42. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Three
Входимость: 1. Размер: 19кб.
43. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 26кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 1. Размер: 19кб.
45. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 40кб.
46. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 1. Размер: 47кб.
47. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 34кб.
48. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 5. A Sudden Resolution
Входимость: 1. Размер: 41кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 1. In the Servants" Quarters
Входимость: 1. Размер: 14кб.
50. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 1. Размер: 113кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 9. Размер: 116кб.
Часть текста: which he could not exist. I need hardly say that there were rumours of the most varied kind going about the town in regard to the blow that Stavrogin had received, Lizaveta Nikolaevna's fainting fit, and all that happened on that Sunday. But what we wondered was, through whom the story had got about so quickly and so accurately. Not one of the persons present had any need to give away the secret of what had happened, or interest to serve by doing so. The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his voice: “Shatov is not at home!” With that I went away. Stepan Trofimovitch and I, not without dismay at the boldness of the supposition, though we tried to encourage one another, reached at last a conclusion: we made up our mind that the only person who could be responsible for spreading these rumours was Pyotr Stepanovitch,...
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 7. Размер: 35кб.
Часть текста: society, you live on the labour of others, you are shameless beggars." And yet how many meek and humble monks there are, yearning for solitude and fervent prayer in peace! These are less noticed, or passed over in silence. And how suprised men would be if I were to say that from these meek monks, who yearn for solitary prayer, the salvation of Russia will come perhaps once more! For they are in truth made ready in peace and quiet "for the day and the hour, the month and the year." Meanwhile, in their solitude, they keep the image of Christ fair and undefiled, in the purity of God's truth, from the times of the Fathers of old, the Apostles and the martyrs. And when the time comes they will show it to the tottering creeds of the world. That is a great thought. That star will rise out of the East. That is my view of the monk, and is it false? Is it too proud? Look at the worldly and all who set themselves up above the people of God; has not God's image and His truth been distorted in them? They have science; but in science there is nothing but what is the object of sense. The spiritual world, the higher part of man's being is rejected altogether, dismissed with a sort of triumph, even with hatred. The world has proclaimed the reign of freedom, especially of late, but what do we see in this freedom of theirs? Nothing but slavery and self-destruction! For the world says: "You have desires and so satisfy them, for you have the same rights as the most rich and powerful. Don't be afraid of satisfying them and even multiply your desires." That is the modern doctrine of the world. In that they see freedom. And what follows from this right of multiplication of desires? In the rich, isolation and spiritual suicide; in the poor, envy and murder; for they have been given rights, but have not been shown the means of satisfying their wants. They maintain that...
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 6. Размер: 46кб.
Часть текста: no need to let her lodge, but everyone knew that she had taken in Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector. It was said that the jealous old man's object in placing his "favourite" with the widow Morozov was that the old woman should keep a sharp eye on her new lodger's conduct. But this sharp eye soon proved to be unnecessary, and in the end the widow Morozov seldom met Grushenka and did not worry her by looking after her in any way. It is true that four years had passed since the old man had brought the slim, delicate, shy, timid, dreamy, and sad girl of eighteen from the chief town of the province, and much had happened since then. Little was known of the girl's history in the town and that little was vague. Nothing more had been learnt during the last four years, even after many persons had become interested in the beautiful young woman into whom Agrafena Alexandrovna had meanwhile developed. There were rumours that she had been at seventeen betrayed by someone, some sort of officer, and immediately afterwards abandoned by him. The...
4. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter VI
Входимость: 5. Размер: 30кб.
Часть текста: evident that I was expected. A pretty brass samovar was boiling on a little round table covered with a handsome and expensive tablecloth. The tea-table glittered with crystal, silver and china. On another table, which was covered with a tablecloth of a different kind, but no less gorgeous, stood plates of excellent sweets, Kiev preserves both dried and liquid, fruit-paste, jelly, French preserves, oranges, apples, and three or four sorts of nuts; in fact, a regular fruit-shop. On a third table, covered with a snow-white cloth, there were savouries of different sorts - caviar, cheese, a pie, sausage, smoked ham, fish and a row of fine glass decanters containing spirits of many sorts, and of the most attractive colours - green, ruby, brown and gold. Finally on a little table on one side - also covered with a white cloth - there were two bottles of champagne. On a table before the sofa there were three bottles containing Sauterne, Lafitte, and Cognac, very expensive brands from Eliseyev's. Alexandra Semyonovna was sitting at the tea-table, and though her dress and general get-up was simple, they had evidently been the subject of thought and attention, and the result was indeed very successful. She knew what suited her, and evidently took pride in it. She got up to meet me with some ceremony. Her fresh little face beamed with pleasure and satisfaction. Maslo- boev was wearing gorgeous Chinese slippers, a sumptuous dressing- gown, and dainty clean linen. Fashionable studs and...
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 3. A Little Demon
Входимость: 4. Размер: 17кб.
Часть текста: Lise, he found her half reclining in the invalid-chair, in which she had been wheeled when she was unable to walk. She did not move to meet him, but her sharp, keen eyes were simply riveted on his face. There was a feverish look in her eyes, her face was pale and yellow. Alyosha was amazed at the change that had taken place in her in three days. She was positively thinner. She did not hold out her hand to him. He touched the thin, long fingers which lay motionless on her dress, then he sat down facing her, without a word. "I know you are in a hurry to get to the prison," Lise said curtly, "and mamma's kept you there for hours; she's just been telling you about me and Yulia." "How do you know?" asked Alyosha. "I've been listening. Why do you stare at me? I want to listen and I do listen, there's no harm in that. I don't apologise." "You are upset about something?" "On the contrary, I am very happy. I've only just been reflecting for the thirtieth time what a good thing it is I refused you and shall not be your wife. You are not fit to be a husband. If I were to marry you and give you a note to take to the man I loved after you, you'd take it and be sure to give it to him and...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 4. Размер: 53кб.
Часть текста: story in riddles. And so I will give a simple and direct explanation, sacrificing so-called artistic effect, and presenting it without any personal feelings, as though I were not writing it myself, something after the style of an entrefilet in the newspaper. The fact is that my old schoolfellow, Lambert, might well, and indeed with certainty, be said to belong to one of those disreputable gangs of petty scoundrels who form associations for the sake of what is now called chantage, an offence nowadays defined and punished by our legal code. The gang to which Lambert belonged had been formed in Moscow and had already succeeded in a good many enterprises there (it was to some extent exposed later on). I heard afterwards that they had in Moscow an extremely experienced and clever leader, a man no longer young. They embarked upon enterprises, sometimes acting individually and sometimes in concert. While they were responsible for some filthy and indecent scandals (accounts of which have, however, already been published in the newspapers) they also carried out some subtle and elaborate intrigues under the leadership of their chief. I found out about some of them later on, but I will not repeat the details. I will only mention that it was their characteristic method to discover some secret, often in the life of people of the greatest respectability and good position. Then they would go to these persons and threaten to make public documentary evidence (which they often did not possess) and would demand a sum of money as the price of silence. There are things neither sinful nor criminal which even honourable and strong-minded people would dread to have exposed. They worked chiefly upon family secrets. To show how adroit their chief sometimes was in his proceedings, I will describe in ...
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Часть текста: eyes, made him handsome, and yet his face did not make a pleasant impression. The face repelled because its expression was not spontaneous, but always, as it were, artificial, deliberate, borrowed, and a blind conviction grew upon one that one would never read his real expression. Looking more carefully one began to suspect behind the invariable mask something spiteful, cunning, and intensely egoistic. One's attention was particularly caught by his fine eyes, which were grey and frank-looking. They were not completely under the control of his will, like his other features. He might want to look mild and friendly, but the light in his eyes was as it were twofold, and together with the mild friendly radiance there were flashes that were cruel, mis- trustful, searching and spiteful.... He was rather tall, elegantly, rather slimly built, and looked strikingly young for his age. His soft dark brown hair had scarcely yet begun to turn grey. His ears, his hands, his feet were remarkably fine. It was pre- eminently the beauty of race. He was dressed with refined elegance and freshness but with some affectation of youth, which suited him, however. He looked like Alyosha's elder brother. At any rate no one would have taken him for the father of so grown-up a son. He went straight up to Natasha and said, looking at her firmly: "My calling upon you at such an hour, and unannounced, is strange, and against all accepted rules. But I trust that you will believe I can at least recognize the eccentricity of my be- haviour. I know, too, with whom I have to deal; I know that you are penetrating and magnanimous. Only give me ten minutes, and I trust that you will understand me and justify it." He said all this courteously but with force, and, as it were, emphasis. "Sit down," said Natasha, still unable to shake off her con-...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: and hermits are not washed. In the words of the Church Ritual: "If any one of the monks depart in the Lord, the monk designated (that is, whose office it is) shall wipe the body with warm water, making first the sign of the cross with a sponge on the forehead of the deceased, on the breast, on the hands and feet and on the knees, and that is enough." All this was done by Father Paissy, who then clothed the deceased in his monastic garb and wrapped him in his cloak, which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross. On his head he put a hood with an eight-cornered cross. The hood was left open and the dead man's face was covered with black gauze. In his hands was put an ikon of the Saviour. Towards morning he was put in the coffin which had been made ready long before. It was decided to leave the coffin all day in the cell, in the larger room in which the elder used to receive his visitors and fellow monks. As the deceased was a priest and monk of the strictest rule, the Gospel, not the Psalter, had to be read over his body by monks in holy orders. The reading was begun by Father Iosif immediately after the requiem service. Father Paissy desired later on to read the Gospel all day and night over his dead friend, but for the present he, as well as the Father Superintendent of the Hermitage, was very busy and occupied, for something extraordinary, an unheard-of, even...
9. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
Часть текста: will please and divert you in return for your care, for your ceaseless efforts on my behalf--in short, for your love for me-- that I have decided to beguile a leisure hour for you by delving into my locker, and extracting thence the manuscript which I send you herewith. I began it during the happier period of my life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with business affairs, and my mother with her housekeeping. Nor did...
10. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Часть текста: bring down heavenly powers on earth. Not to speak of Dante, in France, clerks, as well as the monks in the monasteries, used to give regular performances in which the Madonna, the saints, the angels, Christ, and God Himself were brought on the stage. In those days it was done in all simplicity. In Victor Hugo's Notre Dame de Paris an edifying and gratuitous spectacle was provided for the people in the Hotel de Ville of Paris in the reign of Louis XI in honour of the birth of the dauphin. It was called Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie, and she appears herself on the stage and pronounces her bon jugement. Similar plays, chiefly from the Old Testament, were occasionally performed in Moscow too, up to the times of Peter the Great. But besides plays there were all sorts of legends and ballads scattered about the world, in which the saints and angels and all the powers of Heaven took part when required. In our monasteries the monks busied themselves in translating, copying, and even...