Поиск по творчеству и критике
Cлово "FAIL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 4. Размер: 59кб.
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 4. Размер: 68кб.
4. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 3. Размер: 47кб.
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 3. Размер: 96кб.
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 43кб.
7. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 3. Размер: 26кб.
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Seven
Входимость: 3. Размер: 22кб.
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
10. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter III
Входимость: 2. Размер: 19кб.
11. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVI
Входимость: 2. Размер: 24кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 51кб.
13. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 23кб.
14. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 2. Размер: 70кб.
15. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 47кб.
16. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 2. Размер: 104кб.
17. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 26кб.
18. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 35кб.
19. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 2. Размер: 24кб.
20. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 24кб.
21. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 29кб.
22. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter V
Входимость: 2. Размер: 19кб.
23. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 38кб.
24. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 45кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 50кб.
26. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 2. Размер: 25кб.
27. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 51кб.
28. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 2. Размер: 95кб.
29. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 2. Размер: 44кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 60кб.
31. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 28кб.
32. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 2. Размер: 31кб.
33. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 1. Kuzma Samsonov
Входимость: 2. Размер: 28кб.
34. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 2. Размер: 39кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 1. Размер: 113кб.
36. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 39кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 5.The Third Ordeal
Входимость: 1. Размер: 29кб.
38. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 30кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 2.The Alarm
Входимость: 1. Размер: 17кб.
40. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 25кб.
41. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 30кб.
42. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 16кб.
43. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 33кб.
44. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 1. Размер: 43кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 5. Elders
Входимость: 1. Размер: 21кб.
46. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 27кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 6. Why Is Such a Man Alive?
Входимость: 1. Размер: 25кб.
48. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XV
Входимость: 1. Размер: 24кб.
49. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 42кб.
50. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 4. Размер: 59кб.
Часть текста: Бедные люди). Page 5 August 5th. MY DARLING LITTLE BARBARA,--This is well, this is well, my angel! So you are of opinion that the fact that I have failed to obtain any money does not matter? Then I too am reassured, I too am happy on your account. Also, I am delighted to think that you are not going to desert your old friend, but intend to remain in your present lodgings. Indeed, my heart was overcharged with joy when I read in your letter those kindly words about myself, as well as a not wholly unmerited recognition of my sentiments. I say this not out of pride, but because now I know how much you love me to be thus solicitous for my feelings. How good to think that I may speak to you of them! You bid me, darling, not be faint-hearted. Indeed, there is no need for me to be so. Think, for instance, of the pair of shoes which I shall be wearing to the office tomorrow! The fact is that over-brooding proves the undoing of a man--his complete undoing. What has saved me is the fact that it is not for myself that I am grieving, that I am suffering, but for YOU. Nor would it matter to me in the least that I should have to walk through the bitter cold without an overcoat or boots--I could bear it, I could well endure it, for I am a simple man in my requirements; but the point is--what would people say, what would every envious and hostile tongue exclaim, when I was seen without an overcoat? It is for OTHER folk that one wears an overcoat and boots. In any case, therefore, I should have needed boots to maintain my name and reputation; to both of which my ragged footgear would otherwise have spelled ruin. Yes, it is so, my beloved, and you may believe an old man who has had many years of experience, and knows both the world and mankind, rather than a set of scribblers and...
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Часть текста: glimmering at the window, and that you were looking at me from out of the darkness of your room, and that you were thinking of me. Yet how vexed I felt that I could not distinguish your sweet face clearly! For there was a time when you and I could see one another without any difficulty at all. Ah me, but old age is not always a blessing, my beloved one! At this very moment everything is standing awry to my eyes, for a man needs only to work late overnight in his writing of something or other for, in the morning, his eyes to be red, and the tears to be gushing from them in a way that makes him ashamed to be seen before strangers. However, I was able to picture to myself your beaming smile, my angel--your kind, bright smile; and in my heart there lurked just such a feeling as on the occasion when I first kissed you, my little Barbara. Do you remember that, my darling? Yet somehow you seemed to be threatening me with your tiny finger. Was it so, little wanton? You must write and tell me about it in your next letter. But what think you of the plan of the curtain, Barbara? It is a charming one, is it not? No matter whether I be at work, or about to retire to rest, or just awaking from sleep, it enables me to know that you are thinking of me, and remembering me--that you are both...
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 4. Размер: 68кб.
Часть текста: Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with business affairs, and my mother with her housekeeping. Nor did any one ever give me any lessons--a circumstance for which I was not sorry. At earliest dawn I would hie me to a pond or a copse, or to a hay or a harvest field, where the sun could warm me, and I could roam wherever I liked, and scratch my hands with bushes, and tear my clothes in pieces. For this I used to get blamed afterwards, but I did not care. Had it befallen me never to quit that village--had it befallen me to remain for ever in that spot--I should always have been happy; but fate ordained that I should leave my birthplace even before my girlhood had come to an end. In short, I was only twelve years old when we removed to St. Petersburg. Ah! how it hurts me to recall the mournful gatherings before our departure, and to recall how bitterly I wept when the...
4. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Часть текста: bitten with the actress of whom I spoke. Last night I listened to her with all my ears, although, strangely enough, it was practically my first sight of her, seeing that only once before had I been to the theatre. In those days I lived cheek by jowl with a party of five young men--a most noisy crew- and one night I accompanied them, willy-nilly, to the theatre, though I held myself decently aloof from their doings, and only assisted them for company's sake. How those fellows talked to me of this actress! Every night when the theatre was open, the entire band of them (they always seemed to possess the requisite money) would betake themselves to that place of entertainment, where they ascended to the gallery, and clapped their hands, and repeatedly recalled the actress in question. In fact, they went simply mad over her. Even after we had returned home they would give me no rest, but would go on talking about her all night, and calling her their Glasha, and declaring themselves to be in love with "the canary-bird of their hearts." My defenseless self, too, they would ...
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: them. More than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him very much, but I doubt whether he cared much for her. She talked little to him and did not often interfere with him, but he was always morbidly conscious of her intent, searching eyes fixed upon him. Yet the mother confided his whole instruction and moral education to Stepan Trofimovitch. At that time her faith in him was unshaken. One can't help believing that the tutor had rather a bad influence on his pupil's nerves. When at sixteen he was taken to a lyceum he was fragile-looking and pale, strangely quiet and dreamy. (Later on he was distinguished by great physical strength.) One must assume too that the friends went on weeping at night, throwing themselves in each other's arms, though their tears were not always due to domestic difficulties. Stepan Trofimovitch succeeded in reaching the deepest chords in his pupil's heart, and had aroused in him a vague sensation of that eternal, sacred yearning which some elect souls can never give up for cheap gratification when once they have tasted and known it. (There are some connoisseurs who prize this yearning more than the most complete satisfaction of it, if such were...
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 43кб.
Часть текста: him, and listened. The conversation had been on the subject of land, and the present disorders, and there must have been something amusing said, for the old man had begun to laugh at his companion's heated expressions. The latter was describing in eloquent words how, in consequence of recent legislation, he was obliged to sell a beautiful estate in the N. province, not because he wanted ready money--in fact, he was obliged to sell it at half its value. "To avoid another lawsuit about the Pavlicheff estate, I ran away," he said. "With a few more inheritances of that kind I should soon be ruined!" At this point General Epanchin, noticing how interested Muishkin had become in the conversation, said to him, in a low tone: "That gentleman--Ivan Petrovitch--is a relation of your late friend, Mr. Pavlicheff. You wanted to find some of his relations, did you not?" The general, who had been talking to his chief up to this moment, had observed the prince's solitude and silence, and was anxious to draw him into the conversation, and so introduce him again to the notice of some of the important personages. "Lef Nicolaievitch was a ward of Nicolai Andreevitch Pavlicheff, after the death of his own parents," he remarked, meeting Ivan Petrovitch's eye. "Very happy to meet him, I'm sure," remarked the latter. "I remember Lef Nicolaievitch well. When General Epanchin introduced us just now, I recognized you at once, prince. You are very little ...
7. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: uneducated. Would you believe that this honest and jealous woman, after many scenes of hysterics and reproaches, condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life? She was considerably older than I, and besides, she always kept a clove or something in her mouth. There was so much swinishness in my soul and honesty too, of a sort, as to tell her straight out that I couldn't be absolutely faithful to her. This confession drove her to frenzy, but yet she seems in a way to have liked my brutal frankness. She thought it showed I was unwilling to deceive her if I warned her like this beforehand and for a jealous woman, you know, that's the first consideration. After many tears an unwritten contract was drawn up between us: first, that I would never leave Marfa Petrovna and would always be her husband; secondly, that I would never absent myself without her permission; thirdly, that I would never set up a permanent mistress; fourthly, in return for this, Marfa Petrovna gave me a free hand with the maid servants, but only with her secret knowledge; fifthly, God forbid my falling in love with a woman of our class; sixthly, in case I- which God forbid- should be visited by a great serious passion I was bound to reveal it to Marfa Petrovna. On this last score, however, Marfa Petrovna was fairly at ease. She was a sensible woman and so she could not help looking upon me as a dissolute profligate incapable of real love. But a sensible woman and a jealous woman are two very different things, and that's where the trouble came in. But to judge some people...
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Seven
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: house which Razumihin had found for them. The stairs went up from the street. Raskolnikov walked with lagging steps, as though still hesitating whether to go or not. But nothing would have turned him back: his decision was taken. "Besides, it doesn't matter, they still know nothing," he thought, "and they are used to thinking of me as eccentric." He was appallingly dressed: his clothes torn and dirty, soaked with a night's rain. His face was almost distorted from fatigue, exposure, the inward conflict that had lasted for twenty-four hours. He had spent all the previous night alone, God knows where. But anyway he had reached a decision. He knocked at the door which was opened by his mother. Dounia was not at home. Even the servant happened to be out. At first Pulcheria Alexandrovna was speechless with joy and surprise; then she took him by the hand and drew him into the room. "Here you are!" she began, faltering with joy. "Don't be angry with me, Rodya, for welcoming you so foolishly with tears: I am laughing not crying. Did you think I was crying? No, I am delighted, but I've got into such a stupid habit of shedding tears. I've been like that ever since your father's death. I cry for anything. Sit down, dear boy, you must be tired; I see you are. Ah, how muddy you are." "I was in the...
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI CHAPTER VI 1 "I'll go, of course!" I made up my mind as I hurried home, "I'll go at once. Very likely I shall find her at home alone; whether she is alone or with some one else makes no difference: I can ask her to come out to me. She will receive me; she'll be surprised, but she will receive me. And if she won't see me I'll insist on her seeing me, I'll send in word that it's most urgent. She will think it's something about that letter and will see me. And I'll find out all about Tatyana there. . . and what then? If I am not right I will be her servant, if I am right and she is to blame it's the end of everything! In any case it's the end of everything! What am I going to lose? I can lose nothing. I'll go! I'll go!" I shall never forget and I recall with pride that I did NOT go! It will never be known to anyone, it will die with me, but it's enough that I know of it and at such a moment I was capable of an honourable impulse. "This is a temptation, and I will put it behind me," I made up my mind at last, on second thoughts. They had tried to terrify me with a fact, but I refused to believe it, and had not lost my faith in her purity! And what had I to go for, what was there to find out about? Why was she bound to believe in me as I did in her, to have faith in my "purity," not to be afraid of my "impulsiveness" and not to provide against all risks with Tatyana? I had not yet, as far as she could see, deserved her confidence. No matter, no matter that she does not know that I am worthy of it, that I am not seduced by "temptations," that ...
10. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter III
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: who was very pressing for a small deposit, said that he should have it all in good time. After which he took leave of the amazed shopkeeper and, followed by a regular flock of shopmen, walked along the Arcade, continually looking round at Petrushka and diligently seeking our fresh shops. On the way he dropped into a money-changer's and changed all his big notes into small ones, and though he lost on the exchange, his pocket-book was considerably fatter, which evidently afforded him extreme satisfaction. Finally, he stopped at a shop for ladies' dress materials. Here, too, after deciding to purchase good for a considerable sum, Mr. Golyadkin promised to come again, took the number of the shop and, on being asked for a deposit, assured the shopkeeper that "he should have a deposit too, all in good time." Then he visited several other shops, making purchases in each of them, asked the price of various things, sometimes arguing a long time with the shopkeeper, going out of the shop and returning two or three times - in fact he displayed exceptional activity. From the Arcade our hero went to a well-known furniture shop, where he ordered furniture for six rooms; he admired a fashionable and very toilet table for ladies' use in the latest style, and, assuring the shopkeeper than he would certainly send for all these things, walked out of the shop, as usual promising a deposit. then he went off somewhere else and ordered something more. In short, there seemed to be no end to the business he had to get through. At last, Mr. Golyadkin seemed to grow heartily sick of it all, and he began, goodness knows why, to be tormented by the stings of conscience. Nothing would ...