Поиск по творчеству и критике
Cлово "GIRL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 23. Размер: 34кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 21. Размер: 59кб.
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 15. Размер: 29кб.
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 15. Размер: 32кб.
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 13. Размер: 43кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 12. Размер: 59кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 12. Размер: 96кб.
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 11. Размер: 48кб.
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 6. A Laceration in the Cottage
Входимость: 9. Размер: 20кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 9. Размер: 45кб.
11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 9. Размер: 52кб.
12. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Four
Входимость: 8. Размер: 26кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 8. Размер: 42кб.
14. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter VI
Входимость: 8. Размер: 30кб.
15. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter I
Входимость: 8. Размер: 23кб.
16. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XII
Входимость: 8. Размер: 22кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 8. Размер: 24кб.
18. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 7. Размер: 104кб.
19. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Six
Входимость: 7. Размер: 32кб.
20. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 7. Размер: 27кб.
21. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 7. Размер: 113кб.
22. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 7. Размер: 28кб.
23. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter IV
Входимость: 7. Размер: 13кб.
24. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 7. Размер: 30кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 50кб.
26. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 6. Размер: 80кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 8. Over the Brandy
Входимость: 6. Размер: 18кб.
28. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 6. Размер: 39кб.
29. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Two
Входимость: 6. Размер: 29кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 6. Размер: 46кб.
31. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 6. Размер: 70кб.
32. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 6. Размер: 43кб.
33. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 40кб.
34. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 31кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 5. Размер: 70кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 1. At Grushenka"s
Входимость: 5. Размер: 24кб.
37. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 46кб.
38. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 6."I Am Coming, Too!"
Входимость: 5. Размер: 20кб.
40. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Three
Входимость: 5. Размер: 31кб.
41. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter X
Входимость: 5. Размер: 11кб.
42. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 5. Размер: 25кб.
43. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VII
Входимость: 5. Размер: 32кб.
44. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter III
Входимость: 5. Размер: 14кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 5. Размер: 16кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 5. Размер: 46кб.
47. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter I
Входимость: 5. Размер: 30кб.
48. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter IV
Входимость: 5. Размер: 24кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Two
Входимость: 5. Размер: 41кб.
50. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter VI
Входимость: 5. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 23. Размер: 34кб.
Часть текста: we were before. Do you remember, Mitya, do you remember how we made friends here last time!" Mitya himself was almost delirious, feeling that his happiness was at hand. But Grushenka was continually sending him away from her. "Go and enjoy yourself. Tell them to dance, to make merry, 'let the stove and cottage dance'; as we had it last time," she kept exclaiming. She was tremendously excited. And Mitya hastened to obey her. The chorus were in the next room. The room in which they had been sitting till that moment was too small, and was divided in two by cotton curtains, behind which was a huge bed with a puffy feather mattress and a pyramid of cotton pillows. In the four rooms for visitors there were beds. Grushenka settled herself just at the door. Mitya set an easy chair for her. She had sat in the same place to watch the dancing and singing "the time before," when they had made merry there. All the girls who had come had been there then; the Jewish band with fiddles and zithers had come, too, and at last the long expected cart had arrived with the wines and provisions. Mitya bustled about. All sorts of people began coming into the room to look on, peasants and their women, who had been ...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 21. Размер: 59кб.
Часть текста: of some ability, and by no means very poor, he somehow seemed to every one an eccentric fellow who was fond of solitude, and, what's more, “stuck up in conversation.” Madame Virginsky was a midwife by profession—and by that very fact was on the lowest rung of the social ladder, lower even than the priest's wife in spite of her husband's rank as an officer. But she was conspicuously lacking in the humility befitting her position. And after her very stupid and unpardonably open liaison on principle with Captain Lebyadkin, a notorious rogue, even the most indulgent of our ladies turned away from her with marked contempt. But Madame Virginsky accepted all this as though it were what she wanted. It is remarkable that those very ladies applied to Arina Prohorovna (that is, Madame Virginsky) when they were in an interesting condition, rather than to any one of the other three accoucheuses of the town. She was sent for even by country families living in the neighbourhood, so great was the belief in her knowledge, luck, and skill ...
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 15. Размер: 29кб.
Часть текста: Part one. Chapter Four Chapter Four HIS MOTHER'S letter had been a torture to him, but as regards the chief fact in it, he had felt not one moment's hesitation, even whilst he was reading the letter. The essential question was settled, and irrevocably settled, in his mind: "Never such a marriage while I am alive and Mr. Luzhin be damned;" "The thing is perfectly clear," he muttered to himself, with a malignant smile anticipating the triumph of his decision. "No, mother, no, Dounia, you won't deceive me! and then they apologise for not asking my advice and for taking the decision without me! I dare say! They imagine it is arranged now and can't be broken off; but we will see whether it can or not! A magnificent excuse: 'Pyotr Petrovitch is such a busy man that even his wedding has to be in post-haste, almost by express. ' No, Dounia, I see it all and I know what you want to say to me; and I know too what you were thinking about, when you walked up and down all night, and what your prayers were like before the Holy Mother of Kazan who stands in mother's bedroom. Bitter is the ascent to Golgotha.... Hm... so it is finally settled; you have determined to marry a sensible business man, Avdotya Romanovna, one who has a fortune (has already made his fortune, that is so much more solid and impressive) a man who holds two government posts and who shares the ideas of our most rising generation, as mother...
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 15. Размер: 32кб.
Часть текста: modify the unquestioning obedience which they had been in the habit of according to her; and Mrs. General Epanchin had judged it better to say nothing about it, though, of course, she was well aware of the fact. It is true that her nature sometimes rebelled against these dictates of reason, and that she grew yearly more capricious and impatient; but having a respectful and well-disciplined husband under her thumb at all times, she found it possible, as a rule, to empty any little accumulations of spleen upon his head, and therefore the harmony of the family was kept duly balanced, and things went as smoothly as family matters can. Mrs. Epanchin had a fair appetite herself, and generally took her share of the capital mid-day lunch which was always served for the girls, and which was nearly as good as a dinner. The young ladies used to have a cup of coffee each before this meal, at ten o'clock, while still in bed. This was a favourite and unalterable arrangement with them. At half-past twelve, the table was laid in the small dining-room, and occasionally the general himself...
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 13. Размер: 43кб.
Часть текста: at last in seeing the object of the commotion and interest. On the ground a man who had been run over lay apparently unconscious, and covered with blood; he was very badly dressed, but not like a workman. Blood was flowing from his head and face; his face was crushed, mutilated and disfigured. He was evidently badly injured. "Merciful heaven!" wailed the coachman, "what more could I do? If I'd been driving fast or had not shouted to him, but I was going quietly, not in a hurry. Every one could see I was going along just like everybody else. A drunken man can't walk straight, we all know.... I saw him crossing the street, staggering and almost falling. I shouted again and a second and a third time, then I held the horses in, but he fell straight under their feet! Either he did it on purpose or he was very tipsy.... The horses are young and ready to take fright... they started, he screamed... that made them worse. That's how it happened!" "That's just how it was," a voice in the crowd confirmed. "He shouted, that's true, he shouted three times," another voice declared. "Three times it was, we all heard it," shouted a third. But the coachman was not very much distressed and frightened. It was evident that the carriage belonged to a rich and important person who was awaiting it somewhere; the police, of course, were in no little anxiety to avoid...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 12. Размер: 59кб.
Часть текста: the question to say to a woman of that class that one spits on her intrigues, but I had said that, and it was just that that I was pleased with. Apart from anything else, I was convinced that by taking this tone I had effaced all that was ridiculous in my position. But I had not time to think much about that: my mind was full of Kraft. Not that the thought of him distressed me very greatly, but yet I was shaken to my inmost depths, and so much so that the ordinary human feeling of pleasure at another man's misfortune--at his breaking his leg or covering himself with disgrace, at his losing some one dear to him, and so on--even this ordinary feeling of mean satisfaction was completely eclipsed by another absolutely single- hearted feeling, a feeling of sorrow, of compassion for Kraft--at least I don't know whether it was compassion, but it was a strong and warm-hearted feeling. And I was glad of this too. It's marvellous how many irrelevant ideas can flash through the mind at the very time when one is shattered by some tremendous piece of news, which one would have thought must overpower all other feelings and banish all extraneous thoughts, especially petty ones; yet petty ones, on the contrary, obtrude themselves. I remember, ...
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 12. Размер: 96кб.
Часть текста: quite naturally that there seemed to be no discrepancy of age between them. More than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him very much, but I doubt whether he cared much for her. She talked little to him and did not often interfere with him, but he was always morbidly conscious of her intent, searching eyes fixed upon him. Yet the mother confided his whole instruction and moral education to Stepan Trofimovitch. At that time her faith in him was unshaken. One can't help believing that the tutor had rather a bad influence on his pupil's nerves. When at sixteen he was taken to a lyceum he was fragile-looking and pale, strangely quiet and dreamy. (Later on he was distinguished by great physical strength.) One must assume too that the friends went on weeping at night, throwing themselves in each other's arms, though their tears were not always due to domestic difficulties. Stepan Trofimovitch succeeded in reaching the deepest chords in his pupil's heart, and...
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 11. Размер: 48кб.
Часть текста: "I never eat supper." "Well, of course, we'll have a talk, too, over supper," he added, looking intently and slyly into my face. There was no misunderstanding! "He means to speak out," I thought; "and that's just what I want." I agreed. "That's settled, then. To B. 's, in Great Morskaya." "A restaurant?" I asked with some hesitation. "Yes, why not? I don't often have supper at home. Surely you won't refuse to be my guest?" "But I've told you already that I never take supper." "But once in a way doesn't matter; especially as I'm inviting you. . ." Which meant he would pay for me. I am certain that he added that intentionally. I allowed myself to be taken, but made up my mind to pay for myself in the restaurant. We arrived. The prince engaged a private room, and with the taste of a connois- seur selected two or three dishes. They were expensive and so was the bottle of delicate wine which he ordered. All this was beyond my means. I looked at the bill of fare and ordered half a woodcock and a glass of Lafitte. The prince looked at this. "You won't sup with me! Why, this is positively ridiculous! Pardon, mon ami, but this is. . . revolting punctiliousness. It's the paltriest...
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 6. A Laceration in the Cottage
Входимость: 9. Размер: 20кб.
Часть текста: the punishment I deserve. The trouble is I shall certainly have caused more unhappiness.... And Father Zossima sent me to reconcile and bring them together. Is this the way to bring them together?" Then he suddenly remembered how he had tried to join their hands, and he felt fearfully ashamed again. "Though I acted quite sincerely, I must be more sensible in the future," he concluded suddenly, and did not even smile at his conclusion. Katerina Ivanovna's commission took him to Lake Street, and his brother Dmitri lived close by, in a turning out of Lake Street. Alyosha decided to go to him in any case before going to the captain, though he had a presentiment that he would not find his brother. He suspected that he would intentionally keep out of his way now, but he must find him anyhow. Time was passing: the thought of his dying elder had not left Alyosha for one minute from the time he set off from the monastery. There was one point which interested him particularly about Katerina Ivanovna's commission; when she had mentioned the captain's son, the little schoolboy who had run beside his father crying, the idea had at once struck Alyosha that this must be the schoolboy who had bitten his finger when he, Alyosha, asked him what he had done to hurt him. Now Alyosha felt practically certain of this, though he could not have said why. Thinking of another subject was a relief, and he resolved to think no more about the "mischief" he had done, and not to torture himself with remorse, but to do what he had to...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 9. Размер: 45кб.
Часть текста: without saying a word to me. Mother and he had evidently been here for some time. His face looked overcast and careworn. "What I regret most of all," he began saying slowly to Vassin, evidently in continuation of what they had been discussing outside, "is that I had no time to set it all right yesterday evening; then probably this terrible thing would not have happened! And indeed there was time, it was hardly eight o'clock. As soon as she ran away from us last night, I inwardly resolved to follow her and to reassure her, but this unforeseen and urgent business, though of course I might quite well have put it off till to-day. . . or even for a week--this vexatious turn of affairs has hindered and ruined everything. That's just how things do happen!" "Perhaps you would not have succeeded in reassuring her; things had gone too far already, apart from you," Vassin put in. "No, I should have succeeded, I certainly should have succeeded. And the idea did occur to me to send Sofia Andreyevna in my place. It flashed across my mind, but nothing more. Sofia Andreyevna alone would have convinced her, and the unhappy girl would have been alive. No, never again will I meddle. . . in 'good works'. . . and it is the only time in my life I have done it! And I imagined that I had kept up with the times and understood the younger generation. But we elders grow old almost before we grow ripe. And, by the way, there are a terrible number of modern people who go on considering themselves the younger generation from habit, because only yesterday they...