Поиск по творчеству и критике
Cлово "GOVERNMENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 13. Размер: 55кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 6. Размер: 105кб.
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 5. Размер: 42кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 4. Размер: 76кб.
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 4. Размер: 116кб.
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 2. Размер: 59кб.
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 53кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 4. The Confession of a Passionate Heart -- In Anecdote
Входимость: 2. Размер: 20кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 2. Размер: 79кб.
10. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 2. Размер: 84кб.
11. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter X
Входимость: 2. Размер: 50кб.
12. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 40кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 52кб.
14. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 42кб.
15. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 25кб.
16. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 2. Размер: 96кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 46кб.
18. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 60кб.
19. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 1. Размер: 58кб.
21. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 32кб.
22. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 25кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 40кб.
24. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 28кб.
25. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
26. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
27. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 41кб.
28. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 1. Размер: 38кб.
29. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание).
Входимость: 1. Размер: 20кб.
30. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 29кб.
31. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 1. Размер: 53кб.
32. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 1. Размер: 59кб.
33. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 2.Smerdyakov with a Guitar
Входимость: 1. Размер: 16кб.
34. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XII
Входимость: 1. Размер: 30кб.
35. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 45кб.
36. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 1. Размер: 104кб.
37. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 14кб.
38. Dostoevsky. The Double (English. Двойник)
Входимость: 1. Размер: 16кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 14.The Peasants Stand Firm
Входимость: 1. Размер: 17кб.
40. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 43кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 59кб.
42. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 32кб.
43. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 1. Размер: 80кб.
44. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 32кб.
45. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 33кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 1. Размер: 24кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 1. The Fatal Day
Входимость: 1. Размер: 17кб.
48. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 26кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 29кб.
50. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Three
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 13. Размер: 55кб.
Часть текста: at the Marshal of Nobility's in honour of his wife's nameday. Yulia Mihailovna was present, or, rather, presided, accompanied by Lizaveta Nikolaevna, radiant with beauty and peculiar gaiety, which struck many of our ladies at once as particularly suspicious at this time. And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. To a playful question from a retired general of much consequence, of whom we shall have more to say later, Lizaveta Nikolaevna frankly replied that evening that she was engaged. And only imagine, not one of our ladies would believe in her engagement. They all persisted in assuming a romance of some sort, some fatal family secret, something that had happened in Switzerland, and for some reason imagined that Yulia Mihailovna must have had some hand in it. It was difficult to understand why these rumours, or rather fancies, persisted so obstinately, and why Yulia Mihailovna was so positively connected with it. As soon as she came in, all turned to her with strange looks, brimful of expectation. It must be observed that owing to the freshness of the event, and certain circumstances accompanying it, at the party people talked of it with some circumspection, in undertones. Besides, nothing yet was known of the line taken by the authorities. As far as was known, neither of the combatants had been troubled by the police. Every one knew, for instance, that Gaganov had set off home...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 6. Размер: 105кб.
Часть текста: a little out of gear; at the moment we were threatened with cholera; serious outbreaks of cattle plague had appeared in several places; fires were prevalent that summer in towns and villages; whilst among the peasantry foolish rumours of incendiarism grew stronger and stronger. Cases of robbery were twice as numerous as usual. But all this, of course, would have been perfectly ordinary had there been no other and more weighty reasons to disturb the equanimity of Audrey Antonovitch, who had till then been in good spirits. What struck Yulia Mihailovna most of all was that he became more silent and, strange to say, more secretive every day. Yet it was hard to imagine what he had to hide. It is true that he rarely opposed her and as a rule followed her lead without question. At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor. There were several ominous instances of transgressions being condoned with the same end in view; persons who deserved to be sent to prison and Siberia were, solely because she insisted, recommended for promotion. Certain complaints and inquiries...
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Часть текста: sort: he saw only the faces of clerks absorbed in petty details, then other people, no one seemed to have any concern with him. He might go where he liked for them. The conviction grew stronger in him that if that enigmatic man of yesterday, that phantom sprung out of the earth, had seen everything, they would not have let him stand and wait like that. And would they have waited till he elected to appear at eleven? Either the man had not yet given information, or... or simply he knew nothing, had seen nothing (and how could he have seen anything?) and so all that had happened to him the day before was again a phantom exaggerated by his sick and overstrained imagination. This conjecture had begun to grow strong the day before, in the midst of all his alarm and despair. Thinking it all over now and preparing for a fresh conflict, he was suddenly aware that he was trembling- and he felt a rush of indignation at the thought that he was trembling with fear at facing that hateful Porfiry Petrovitch. What he dreaded above all was meeting that man again; he hated him with an intense, unmitigated hatred and was afraid his hatred might betray him. His indignation was such that he ceased trembling at once; he made ready to go in with a cold and arrogant bearing and vowed to himself to keep as silent as possible, to watch and listen and for once at least to control his overstrained nerves. At that moment he was summoned to Porfiry Petrovitch. He found Porfiry Petrovitch alone in his study. His study was a room neither large nor small,...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: the brightest of smiles that “of course he would go.” Lyamshin was in bed, seriously ill, as it seemed, with his head covered with a quilt. He was alarmed at Virginsky's coming in, and as soon as the latter began speaking he waved him off from under the bedclothes, entreating him to let him alone. He listened to all he said about Shatov, however, and seemed for some reason extremely struck by the news that Virginsky had found no one at home. It seemed that Lyamshin knew already (through Liputin) of Fedka's death, and hurriedly and incoherently told Virginsky about it, at which the latter seemed struck in his turn. To Virginsky's direct question, “Should they go or not?” he began suddenly waving his hands again, entreating him to let him alone, and saying that it was not his business, and that he knew nothing about it. Virginsky returned home dejected and greatly alarmed. It weighed upon him that he had to hide it from his family; he was accustomed to tell his wife everything; and if his feverish brain had not hatched a new idea at that...
5. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 4. Размер: 116кб.
Часть текста: of what had happened, or interest to serve by doing so. The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his voice: “Shatov is not at home!” With that I went away. Stepan Trofimovitch and I, not without...
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: fact.” In a few years they had succeeded in completely cutting themselves off from all society. Though he was a man of some ability, and by no means very poor, he somehow seemed to every one an eccentric fellow who was fond of solitude, and, what's more, “stuck up in conversation.” Madame Virginsky was a midwife by profession—and by that very fact was on the lowest rung of the social ladder, lower even than the priest's wife in spite of her husband's rank as an officer. But she was conspicuously lacking in the humility befitting her position. And after her very stupid and unpardonably open liaison on principle with Captain Lebyadkin, a notorious rogue, even the most indulgent of our ladies turned away from her with marked contempt. But Madame Virginsky accepted all this as though it were what she wanted. It is remarkable that those very ladies applied to Arina Prohorovna (that is, Madame Virginsky) when they were in an interesting condition, rather than to any one of the other three accoucheuses of the town. She was sent for even by country families living in the neighbourhood, so great was the belief in her knowledge, luck, and skill in critical cases. It ended in her practising only among the wealthiest ladies; she was greedy of money. Feeling her power to the full, she ended by not putting herself out for anyone. ...
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: schoolfellow, Lambert, might well, and indeed with certainty, be said to belong to one of those disreputable gangs of petty scoundrels who form associations for the sake of what is now called chantage, an offence nowadays defined and punished by our legal code. The gang to which Lambert belonged had been formed in Moscow and had already succeeded in a good many enterprises there (it was to some extent exposed later on). I heard afterwards that they had in Moscow an extremely experienced and clever leader, a man no longer young. They embarked upon enterprises, sometimes acting individually and sometimes in concert. While they were responsible for some filthy and indecent scandals (accounts of which have, however, already been published in the newspapers) they also carried out some subtle and elaborate intrigues under the leadership of their chief. I found out about some of them later on, but I will not repeat the details. I will only mention that it was their characteristic method to discover some secret, often in the life of people of the greatest respectability and good position. Then they would go to these persons and threaten to make public documentary evidence (which they often did not possess) and would demand a sum of money as the price of silence. There are things neither sinful nor criminal which even honourable and strong-minded people would dread to have exposed. They worked chiefly upon family secrets. To show how adroit their chief sometimes was in his proceedings, I will describe in three lines and without any details one of their exploits. A really wicked and sinful action was committed in a certain honourable family; the wife of a well-known and highly respected man entered into a secret love-affair with a young and wealthy officer. They scented this out, and...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 4. The Confession of a Passionate Heart -- In Anecdote
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: But I always liked side-paths, little dark back-alleys behind the main road -- there one finds adventures and surprises, and precious metal in the dirt. I am speaking figuratively, brother. In the town I was in, there were no such back-alleys in the literal sense, but morally there were. If you were like me, you'd know what that means. I loved vice, I loved the ignominy of vice. I loved cruelty; am I not a bug, am I not a noxious insect? In fact a Karamazov! Once we went, a whole lot of us, for a picnic, in seven sledges. It was dark, it was winter, and I began squeezing a girl's hand, and forced her to kiss me. She was the daughter of an official, a sweet, gentle, submissive creature. She allowed me, she allowed me much in the dark. She thought, poor thing, that I should come next day to make her an offer (I was looked upon as a good match, too). But I didn't say a word to her for five months. I used to see her in a corner at dances (we were always having dances), her eyes watching me. I saw how they glowed with fire -- a fire of gentle indignation. This game only tickled that insect lust I cherished in my soul. Five months later she married an official and left the town, still angry, and still, perhaps, in love with me. Now they live happily. Observe that I told no one. I didn't boast of it. Though I'm full of low desires, and love what's low, I'm not dishonourable. You're blushing; your eyes flashed. Enough of this filth with you. And all this was nothing much -- wayside blossoms a la Paul de Kock- though the cruel insect had already grown strong in my soul. I've a perfect album of reminiscences, brother. God bless them, the...
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Часть текста: ” to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest. Shatov stopped awkwardly in the doorway. Thanking him for coming she led him up to her mother. “This is Mr. Shatov, of whom I have told you, and this is Mr. G——v, a great friend of mine and of Stepan Trofimovitch's. Mavriky Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too.” “And which is the professor?” “There's no professor at all, maman.” “But there is. You said yourself that there'd be a professor. It's this one, probably.” She disdainfully indicated Shatov. “I didn't tell you that there'd be a professor. Mr. G——v is in the service, and Mr. Shatov is a former student.” “A student or professor, they all come from the university just the same. You only want to argue. But the Swiss one had moustaches and a beard.” “It's the son of Stepan Trofimovitch that maman always calls the professor,” said Liza, and she took Shatov away to the sofa at the other end of the drawing-room. “When her legs swell, she's always like this, you understand she's ill,” she whispered to Shatov, still with the same marked curiosity, scrutinising him, especially his shock of hair. “Are you an officer?” the old lady inquired of me. Liza had mercilessly abandoned me to her. “N-no.—I'm in the...
10. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Часть текста: day, Elena Ivanovna, the wife of my cultured friend Ivan Matveitch, who is a colleague in the same depart- ment, and may be said to be a distant relation of mine, too, expressed the desire to see the crocodile now on view at a fixed charge in the Arcade. As Ivan Matveitch had already in his pocket his ticket for a tour abroad (not so much for the sake of his health as for the improvement of his mind), and was consequently free from his official duties and had nothing whatever to do that morning, he offered no objection to his wife's irresistible fancy, but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as well to acquaint ourselves on the spot with its indigenous inhabitants." And with these words, taking his wife's arm, he set off with her at once for the Arcade. I joined them, as I usually do, being an intimate friend of the family. I have never seen Ivan Matveitch in a more agreeable frame of mind than he was on that memorable morning-how true it is that we know not beforehand the fate that awaits us! On entering the Arcade he was at once full of admiration for the splendours of the building and, when we reached the shop in which the monster lately arrived in Petersburg was being exhibited, he volunteered to pay the quarter-rouble for me to the crocodile owner - a thing which had...