Поиск по творчеству и критике
Cлово "GROW"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 5. Размер: 68кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 4. Размер: 45кб.
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 37кб.
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 3. Размер: 70кб.
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 4. A Lady of Little Faith
Входимость: 3. Размер: 18кб.
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 13кб.
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 37кб.
10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 2. Размер: 76кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 8. Over the Brandy
Входимость: 2. Размер: 18кб.
12. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 7.And in the Open Air
Входимость: 2. Размер: 25кб.
13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
14. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 2. Размер: 35кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 2. Размер: 43кб.
16. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 2. Размер: 59кб.
17. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter III
Входимость: 1. Размер: 19кб.
18. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 11кб.
19. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 37кб.
20. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 34кб.
21. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 49кб.
23. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVI
Входимость: 1. Размер: 24кб.
24. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 13.A Corrupter of Thought
Входимость: 1. Размер: 20кб.
25. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 48кб.
26. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 1. Размер: 23кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 1. Размер: 48кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 2.The Injured Foot
Входимость: 1. Размер: 25кб.
29. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 34кб.
30. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 1. Размер: 104кб.
31. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 23кб.
32. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 22кб.
33. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 3
Входимость: 1. Размер: 45кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 4.Rebellion
Входимость: 1. Размер: 28кб.
35. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 33кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 9.The Devil. Ivan"s Nightmare
Входимость: 1. Размер: 47кб.
37. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 18кб.
38. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 1. Размер: 38кб.
39. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 1. Размер: 32кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 18кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 20кб.
42. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 1. Размер: 63кб.
43. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VIII. Ivan the Tsarevitch
Входимость: 1. Размер: 26кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 1. Размер: 53кб.
45. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 24кб.
46. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 27кб.
47. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 42кб.
48. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 1. Размер: 43кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 10. Both Together
Входимость: 1. Размер: 28кб.
50. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 5. Размер: 68кб.
Часть текста: please and divert you in return for your care, for your ceaseless efforts on my behalf--in short, for your love for me-- that I have decided to beguile a leisure hour for you by delving into my locker, and extracting thence the manuscript which I send you herewith. I began it during the happier period of my life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet,...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 4. Размер: 45кб.
Часть текста: the dead girl. They were holding each other's hands, they were talking in whispers, I suppose, that they might not wake me, and both were crying. I got up from the bed, and flew straight to kiss my mother. She positively beamed all over, kissed me and make the sign of the cross over me three times with the right hand. Before we had time to say a word the door opened, and Versilov and Vassin came in. My mother at once got up and led the bereaved woman away. Vassin gave me his hand, while Versilov sank into an armchair without saying a word to me. Mother and he had evidently been here for some time. His face looked overcast and careworn. "What I regret most of all," he began saying slowly to Vassin, evidently in continuation of what they had been discussing outside, "is that I had no time to set it all right yesterday evening; then probably this terrible thing would not have happened! And indeed there was time, it was hardly eight o'clock. As soon as she ran away from us last night, I inwardly resolved to follow her and to reassure her, but this unforeseen and urgent business, though of course I might quite well have put it off till to-day. . . or even for a week--this vexatious turn of affairs has hindered and ruined everything. That's just how things do happen!" "Perhaps you would not have succeeded in reassuring her; things had gone too far already, apart from you," Vassin put in. "No, I should have succeeded, I certainly should have succeeded. And the idea did occur to me to send Sofia Andreyevna in my place. It flashed across my mind, but nothing more. Sofia Andreyevna alone would have convinced her, and the unhappy girl would have been alive. No, never again will I meddle. . . in 'good works'. . . and it is the only time in my life I have done it! And I...
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Часть текста: what I wanted, you had understood what my heart was craving for. Yes, I perceived that a corner of the curtain in your window had been looped up and fastened to the cornice as I had suggested should be done; and it seemed to me that your dear face was glimmering at the window, and that you were looking at me from out of the darkness of your room, and that you were thinking of me. Yet how vexed I felt that I could not distinguish your sweet face clearly! For there was a time when you and I could see one another without any difficulty at all. Ah me, but old age is not always a blessing, my beloved one! At this very moment everything is standing awry to my eyes, for a man needs only to work late overnight in his writing of something or other for, in the morning, his eyes to be red, and the tears to be gushing from them in a way that makes him ashamed to be seen before strangers. However, I was able to picture to myself your beaming smile, my angel--your kind, bright smile; and in my heart there lurked just such a feeling as on the occasion when I first kissed you, my little Barbara. Do you remember that, my darling? Yet somehow you seemed to be threatening me with your tiny finger. Was it so, little wanton? You must write and tell me about it in your next letter. But what think you of the plan of the curtain, Barbara? It is a charming one, is it not? No matter whether I be at work, or about to retire to rest, or just awaking from sleep, it enables me to know that you are thinking of me, and remembering me--that you are both well and happy. Then when you lower the curtain, it means that it is time that I, Makar Alexievitch, should go to bed; and when again you raise the curtain, it means that you are saying to me, "Good morning," and asking me how I am, and whether I have slept well. "As for myself," adds the curtain, "I am altogether in good health and spirits, glory be to God!" Yes, my heart's...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
Часть текста: Подросток). Part I. Chapter VIII CHAPTER VIII 1 I tried to get up as early as possible in the morning. As a rule we, that is my mother, my sister and I, used to get up about eight o'clock. Versilov used to lie comfortably in bed till half-past nine. Punctually at half-past eight my mother used to bring me up my coffee. But this time I slipped out of the house at eight o'clock without waiting for it. I had the day before mapped out roughly my plan of action for the whole of this day. In spite of my passionate resolve to carry out this plan I felt that there was a very great deal of it that was uncertain and indefinite in its most essential points. That was why I lay all night in a sort of half-waking state; I had an immense number of dreams, as though I were light-headed, and I hardly fell asleep properly all night. In spite of that I got up feeling fresher and more confident than usual. I was particularly anxious not to meet my mother. I could not have avoided speaking to her on a certain subject, and ...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: of mother's lodging when I came across the man I was looking for. He clutched me by the shoulder and stopped me. "It's you!" he cried joyfully, and at the same time with the greatest astonishment. "Only fancy, I've been at your lodgings," he began quickly, "I have been looking for you, I've been asking for you, you are the one person I want in the whole universe! Your landlord told me some extraordinary tale; but you weren't there, and I came away and even forgot to tell him to ask you to run round to me at once, and, would you believe it, I set off, nevertheless, with the positive conviction that fate could not fail to send you to me now when most I need you, and here you are the first person to meet me! Come home with me: you've never been to my rooms." In fact we had been looking for each other, and something of the same sort had happened to each of us. We walked very rapidly. On the way he uttered only a few brief phrases, telling me he had left mother with Tatyana Pavlovna and so on. He walked holding...
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 3. Размер: 70кб.
Часть текста: some tremendous scandal, some “catastrophe” as some people expressed it, rubbing their hands in anticipation. Many people, it is true, tried to assume a frowning and diplomatic countenance; but, speaking generally, every Russian is inordinately delighted at any public scandal and disorder. It is true that we did feel something much more serious than the mere craving for a scandal: there was a general feeling of irritation, a feeling of implacable resentment; every one seemed thoroughly disgusted with everything. A kind of bewildered cynicism, a forced, as it were, strained cynicism was predominant in every one. The only people who were free from bewilderment were the ladies, and they were clear on only one point:' their remorseless detestation of Yulia Mihailovna. Ladies of all shades of opinion were agreed in this. And she, poor dear, had no suspicion; up to the last hour she was persuaded that she was “surrounded by followers,” and that they were still “fanatically devoted to her.” I have already hinted that some low fellows of different sorts had made their...
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 4. A Lady of Little Faith
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: myself. I want to love them. And who could help loving them, our splendid Russian people, so simple in their greatness!" "How is your daughter's health? You wanted to talk to me again?" "Oh, I have been urgently begging for it, I have prayed for it! I was ready to fall on my knees and kneel for three days at your windows until you let me in. We have come, great healer, to express our ardent gratitude. You have healed my Lise, healed her completely, merely by praying over her last Thursday and laying your hands upon her. We have hastened here to kiss those hands, to pour out our feelings and our homage." "What do you mean by healed? But she is still lying down in her chair." "But her night fevers have entirely ceased ever since Thursday," said the lady with nervous haste. "And that's not all. Her legs are stronger. This mourning she got up well; she had slept all night. Look at her rosy cheeks, her bright eyes! She used to be always crying, but now she laughs and is gay and happy. This morning she insisted on my letting her stand up, and she stood up for a whole minute without any support. She wagers that in a fortnight she'll be dancing a quadrille. I've called in Doctor Herzenstube. He shrugged his shoulders ...
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: why it was so necessary for her to win, and how much was the sum which she needed. For, I could not suppose that she was doing all this merely for the sake of money. Yet clearly she did need some money, and that as soon as possible, and for a special purpose. Well, she promised to explain matters, and I departed. There was a tremendous crowd in the gaming-rooms. What an arrogant, greedy crowd it was! I pressed forward towards the middle of the room until I had secured a seat at a croupier's elbow. Then I began to play in timid fashion, venturing only twenty or thirty gulden at a time. Meanwhile, I observed and took notes. It seemed to me that calculation was superfluous, and by no means possessed of the importance which certain other players attached to it, even though they sat with ruled papers in their hands, whereon they set down the coups, calculated the chances, reckoned, staked, and--lost exactly as we more simple mortals did who played without any reckoning at all. However, I deduced from the scene one conclusion which seemed to me reliable --namely, that in the flow of fortuitous chances there is, if not a system, at all events a sort of order. This, of course, is a very strange thing. For instance, after a dozen middle figures there would always occur a dozen or so outer ones. Suppose the ball stopped twice at a dozen outer figures; it would then pass to a dozen of the first ones, and then,...
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: only change the past and begin all over again!" I could not have uttered that exclamation if I were not radically changed and had not become an entirely different man now; that is quite evident. And no one can imagine how sick I am of these apologies and prefaces, which I am continually forced to squeeze into the very middle of my narrative! To return. After nine days' unconsciousness I came to myself, regenerated but not reformed; my regeneration was a stupid one, however, of course, if the word is taken in the wide sense, and perhaps if it had happened now it would have been different. The idea, or rather the feeling, that possessed me was, as it had been a thousand times before, the desire to get away altogether, but this time I meant to go away, not as in the past, when I had so often considered the project and been incapable of carrying it out. I didn't want to revenge myself on anyone, and I give my word of honour that I did not, though I had been insulted by all of them. I meant to go away without loathing, without cursing, and never to return, but I wanted to do this by my own effort, and by real effort unassisted by any one of them, or by anyone in the whole world; yet I was almost on the point of being reconciled with every one! I record this absorbing dream not as a thought, but as an overwhelming sensation. I did not care to formulate it as long as I was in bed. Sick and helpless I lay in Versilov's room, which they had given up to me; I recognized, with a pang, how abjectly helpless I was. What was tossing on the bed was not a man but a feeble straw, and this impotence was not only through illness--and how degrading I felt it! And so from the very depth of my being, from all the forces in me, a protest began to rise, and I was choking with a feeling of infinitely exaggerated pride and defiance....
10. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: everything. What that everything was, no one but he could say. Of course he would have achieved nothing, and would have simply betrayed himself. He had no proofs whatever with which to convict the perpetrators of the crime, and, indeed, he had nothing but vague conjectures to go upon, though to him they amounted to complete certainty. But he was ready to ruin himself if he could only “crush the scoundrels”—his own words. Pyotr Stepanovitch had guessed fairly correctly at this impulse in him, and he knew himself that he was risking a great deal in putting off the execution of his new awful project till next day. On his side there was, as usual, great self-confidence and contempt for all these “wretched creatures” and for Shatov in particular. He had for years despised Shatov for his “whining idiocy,” as he had expressed it in former days abroad, and he was absolutely confident that he could deal with such a guileless creature, that is, keep an eye on him all that day, and put a check on him at the first sign of danger. Yet what saved “the scoundrels” for a short time was something quite unexpected which they had not foreseen. . . . Towards eight o'clock in the evening (at the very time when the quintet was meeting at Erkel's, and waiting in indignation and excitement for Pyotr Stepanovitch) Shatov was lying in the dark on his bed with a headache and a slight chill; he was tortured by uncertainty, he was angry, he kept making up his mind, and could not make it up finally, and felt, with a curse, that it would all lead to nothing. Gradually he sank into a brief doze and had something like a nightmare. He dreamt that he...