Поиск по творчеству и критике
Cлово "HARD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 7. Размер: 76кб.
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 5. Размер: 59кб.
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 4. Размер: 68кб.
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 40кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 4. Размер: 43кб.
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter II. Night (continued)
Входимость: 3. Размер: 58кб.
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 3. Размер: 55кб.
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 32кб.
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 19кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 3. Размер: 19кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 49кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 47кб.
14. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Three
Входимость: 2. Размер: 34кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 1. The Engagement
Входимость: 2. Размер: 27кб.
16. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 32кб.
17. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 2. Размер: 46кб.
18. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XII
Входимость: 2. Размер: 22кб.
19. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 2. Размер: 63кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 2. Размер: 35кб.
21. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XV
Входимость: 2. Размер: 27кб.
22. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 2. Размер: 26кб.
23. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 2. Размер: 25кб.
24. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 21кб.
25. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 46кб.
26. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 2. Размер: 104кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 7."It"s Always Worth While Speaking to a Clever Man"
Входимость: 2. Размер: 20кб.
28. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
29. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 6кб.
30. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 2. Размер: 96кб.
31. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 5. Elders
Входимость: 2. Размер: 21кб.
32. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XIII
Входимость: 2. Размер: 36кб.
33. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 22кб.
34. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 1. Размер: 70кб.
35. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 1. Размер: 79кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 1. Размер: 34кб.
37. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Seven
Входимость: 1. Размер: 22кб.
38. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 14кб.
39. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 27кб.
40. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 53кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 60кб.
42. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 46кб.
43. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 45кб.
44. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 9кб.
45. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 28кб.
46. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 9кб.
47. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 41кб.
48. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 17кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 45кб.
50. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 7. Размер: 76кб.
Часть текста: The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer CHAPTER V. A WANDERER THE CATASTROPHE WITH Liza and the death of Marya Timofyevna made an overwhelming impression on Shatov. I have already mentioned that that morning I met him in passing; he seemed to me not himself. He told me among other things that on the evening before at nine o'clock (that is, three hours before the fire had broken out) he had been at Marya Timofyevna's. He went in the morning to look at the corpses, but as far as I know gave no evidence of any sort that morning. Meanwhile, towards the end of the day there was a perfect tempest in his soul, and. . . I think I can say with certainty that there was a moment at dusk when he wanted to get up, go out and tell everything. What that everything was, no one but he could say. Of course he would have achieved nothing, and would have simply betrayed himself. He had no proofs whatever with which to convict the perpetrators of the crime, and, indeed, he had nothing but vague conjectures to go upon, though to him they amounted to complete certainty. But he was ready to ruin himself if he could only “crush the scoundrels”—his own words. Pyotr Stepanovitch had guessed fairly correctly at this impulse in him, and he knew himself that he was risking a great deal in putting off the execution of his new awful project till next day. On his side there was, as usual, great self-confidence and contempt for all these “wretched ...
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 5. Размер: 59кб.
Часть текста: of a man--his complete undoing. What has saved me is the fact that it is not for myself that I am grieving, that I am suffering, but for YOU. Nor would it matter to me in the least that I should have to walk through the bitter cold without an overcoat or boots--I could bear it, I could well endure it, for I am a simple man in my requirements; but the point is--what would people say, what would every envious and hostile tongue exclaim, when I was seen without an overcoat? It is for OTHER folk that one wears an overcoat and boots. In any case, therefore, I should have needed boots to maintain my name and reputation; to both of which my ragged footgear would otherwise have spelled ruin. Yes, it is so, my beloved, and you may believe an old man who has had many years of experience, and knows both the world and mankind, rather than a set of scribblers and daubers. But I have not yet told you in detail how things have gone with me today. During the morning I suffered as much agony of spirit as might have been experienced in a year. 'Twas like this: First of all,...
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 4. Размер: 68кб.
Часть текста: life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with business affairs, and my mother with her housekeeping. Nor did any one ever give me any lessons--a circumstance for which I was not sorry. At earliest dawn I would hie me to a pond or a copse, or to a hay or a harvest field, where the sun could warm me, and I could roam wherever I liked, and scratch my hands with bushes, and tear my clothes in pieces. For this I used to get blamed afterwards, but I did not care. Had it befallen me never to quit that village--had it befallen me to remain for ever in that spot--I should always have been happy; but fate...
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 40кб.
Часть текста: from other matters nearer home. Mrs. Epanchin was in the habit of holding herself very straight, and staring before her, without speaking, in moments of excitement. She was a fine woman of the same age as her husband, with a slightly hooked nose, a high, narrow forehead, thick hair turning a little grey, and a sallow complexion. Her eyes were grey and wore a very curious expression at times. She believed them to be most effective--a belief that nothing could alter. "What, receive him! Now, at once?" asked Mrs. Epanchin, gazing vaguely at her husband as he stood fidgeting before her. "Oh, dear me, I assure you there is no need to stand on ceremony with him," the general explained hastily. "He is quite a child, not to say a pathetic-looking creature. He has fits of some sort, and has just arrived from Switzerland, straight from the station, dressed like a German and without a farthing in his pocket. I gave him twenty-five roubles to go on with, and am going to find him some easy place in one of the government offices. I should like you to ply him well with the victuals, my dears, for I should think he must be very hungry." "You astonish me," said the lady, gazing as before. "Fits, and hungry too! What sort of fits?" "Oh, they don't come on frequently, besides, he's a regular child, though he seems to be fairly educated. I should like you, if possible, my dears," the general added, making slowly for the door, "to put him through his paces a bit, and see what he is good for. I think you should be kind to him; it is a good deed, you know--however, just as you like, of course--but he is a sort of relation, remember, and I thought it might interest you to see the young fellow, seeing that this is so." "Oh, of course, mamma, if we needn't stand on ceremony with him, we must ...
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Часть текста: Varvinsky could be at ease about the indulgence he had shown, which was not quite legal, indeed; but he was a kind-hearted and compassionate young man. He knew how hard it would be for a man like Mitya to pass at once so suddenly into the society of robbers and murderers, and that he must get used to it by degrees. The visits of relations and friends were informally sanctioned by the doctor and overseer, and even by the police captain. But only Alyosha and Grushenka had visited Mitya. Rakitin had tried to force his way in twice, but Mitya persistently begged Varvinsky not to admit him. Alyosha found him sitting on his bed in a hospital dressing gown, rather feverish, with a towel, soaked in vinegar and water, on his head. He looked at Alyosha as he came in with an undefined expression, but there was a shade of something like dread discernible in it. He had become terribly preoccupied since the trial; sometimes he would be silent for half an hour together, and seemed to be pondering something heavily and painfully, oblivious of everything about him. If he roused himself from his brooding and began to talk, he always spoke with a kind of abruptness and never of what he really wanted...
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter II. Night (continued)
Входимость: 3. Размер: 58кб.
Часть текста: such as is affected by our over-refined tradespeople or befrizzled young shop assistants. “Will you kindly allow me, sir, to share your umbrella?” There actually was a figure that crept under his umbrella, or tried to appear to do so. The tramp was walking beside him, almost “feeling his elbow,” as the soldiers say. Slackening his pace, Nikolay Vsyevolodovitch bent down to look more closely, as far as he could, in the darkness. It was a short man, and seemed like an artisan who had been drinking; he was shabbily and scantily dressed; a cloth cap, soaked by the rain and with the brim half torn off, perched on his shaggy, curly head. He looked a thin, vigorous, swarthy man with dark hair; his eyes were large and must have been black, with a hard glitter and a yellow tinge in them, like a gipsy's; that could be divined even in the darkness. He was about forty, and was not drunk. “Do you know me?” asked Nikolay Vsyevolodovitch. “Mr. Stavrogin, Nikolay Vsyevolodovitch. You were pointed out to me at the station, when the train stopped last Sunday, though I had heard enough of you beforehand.” “Prom Pyotr Stepanovitch? Are you. . . Fedka the convict?” “I was christened Fyodor Fyodorovitch. My mother is living to this day in these parts; she's an old woman, and grows more and more bent every day. She prays to God for me, day and night, so that she doesn't waste her old age...
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Часть текста: Chapter III CHAPTER III 1 Three days later I got up from my bed, and as soon as I was on my legs I felt that I should not go back to it again. I felt all over that convalescence was at hand. All these little details perhaps would not be worth writing, but then several days followed which were not remarkable for anything special that happened, and yet have remained in my memory as something soothing and consolatory, and that is rare in my reminiscences. I will not for the time attempt to define my spiritual condition; if I were to give an account of it the reader would scarcely believe in it. It will be better for it to be made clear by facts themselves. And so I will only say one thing: let the reader remember the SOUL OF THE SPIDER; and that in the man who longed to get away from them all, and from the whole world for the sake of "seemliness!" The longing for "seemliness" was still there, of course, and very intense, but how it could be linked with other longings of a very different sort is a mystery to me. It always has been a mystery, and I have marvelled a thousand times at that faculty in man (and in the Russian, I believe, more especially) of cherishing in his soul his loftiest ideal side by side with the most abject baseness, and all quite sincerely. Whether this is breadth in the Russian which takes him so far or simply baseness--that is the question! But enough of that. However that may be, a time of calm followed. All I knew was that I must get well at all costs and as quickly as possible that I might as soon as possible begin to act, and so I resolved to live hygienically and to obey the doctor (whoever he might be), disturbing projects I put off with great good sense (the fruit of this same breadth) to the day of my escape, that is, to the day of my complete recovery. How all the peaceful impressions and sensations in that time of stillness were consistent with the painfully sweet and ...
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 3. Размер: 55кб.
Часть текста: in honour of his wife's nameday. Yulia Mihailovna was present, or, rather, presided, accompanied by Lizaveta Nikolaevna, radiant with beauty and peculiar gaiety, which struck many of our ladies at once as particularly suspicious at this time. And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. To a playful question from a retired general of much consequence, of whom we shall have more to say later, Lizaveta Nikolaevna frankly replied that evening that she was engaged. And only imagine, not one of our ladies would believe in her engagement. They all persisted in assuming a romance of some sort, some fatal family secret, something that had happened in Switzerland, and for some reason imagined that Yulia Mihailovna must have had some hand in it. It was difficult to understand why these rumours, or rather fancies, persisted so obstinately, and why Yulia Mihailovna was so positively connected with it. As soon as she came in, all turned to her with strange looks, brimful of expectation. It must be observed that owing to the freshness of the event, and certain circumstances accompanying it, at the party people talked of it with some circumspection, in undertones. Besides, nothing yet was known of the line taken by the authorities. As far as was known, neither of the combatants had been troubled by the police. Every one knew, for instance, that Gaganov had set off home early in the morning to Duhovo, without being hindered. Meanwhile, of course, all were eager for some one to be the first to speak of it aloud, and so to open the door to the general impatience. They rested their hopes on the general above-mentioned, and they were not disappointed. This general, a landowner, though not a wealthy one, was one of the most imposing members of our club, and a man of an absolutely unique turn of mind. He...
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 32кб.
Часть текста: you as a generous and honourable man, in spite of everything. Be assured of that." Evgenie Pavlovitch fell back a step in astonishment. For one moment it was all he could do to restrain himself from bursting out laughing; but, looking closer, he observed that the prince did not seem to be quite himself; at all events, he was in a very curious state. "I wouldn't mind betting, prince," he cried, "that you did not in the least mean to say that, and very likely you meant to address someone else altogether. What is it? Are you feeling unwell or anything?" "Very likely, extremely likely, and you must be a very close observer to detect the fact that perhaps I did not intend to come up to YOU at all." So saying he smiled strangely; but suddenly and excitedly he began again: "Don't remind me of what I have done or said. Don't! I am very much ashamed of myself, I--" "Why, what have you done? I don't understand you." "I see you are ashamed of me, Evgenie Pavlovitch; you are blushing for me; that's a sign of a good heart. Don't be afraid; I shall go away directly." "What's the matter with him? Do his fits...
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: HE WAS ill a long time. But it was not the horrors of prison life, not the hard labour, the bad food, the shaven head, or the patched clothes that crushed him. What did he care for all those trials and hardships! he was even glad of the hard work. Physically exhausted, he could at least reckon on a few hours of quiet sleep. And what was the food to him- the thin cabbage soup with beetles floating in it? In the past as a student he had often not had even that. His clothes were warm and suited to his manner of life. He did not even feel the fetters. Was he ashamed of his shaven head and parti-coloured coat? Before whom? Before Sonia? Sonia was afraid of him, how could he be ashamed before her? And yet he was ashamed even before Sonia, whom he tortured because of it with his contemptuous rough manner. But it was not his shaven head and his fetters he was ashamed of: his pride had been stung to the quick. It was wounded pride that made him ill. Oh, how happy he would have been if he could have blamed himself! He could have borne anything then, even shame and disgrace. But he judged himself severely, and his exasperated conscience found no particularly terrible fault in his past, except a simple blunder which ...