Поиск по творчеству и критике
Cлово "LET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 25. Размер: 43кб.
2. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 21. Размер: 95кб.
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 20. Размер: 116кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 19. Размер: 51кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 5. A Sudden Resolution
Входимость: 18. Размер: 41кб.
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 17. Размер: 46кб.
7. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 17. Размер: 84кб.
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VIII. Ivan the Tsarevitch
Входимость: 17. Размер: 26кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 17. Размер: 76кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 17. Размер: 49кб.
11. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Five
Входимость: 16. Размер: 33кб.
12. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 13.A Corrupter of Thought
Входимость: 16. Размер: 20кб.
13. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 15. Размер: 47кб.
14. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 14. Размер: 34кб.
15. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Сhapter III. A romance ended
Входимость: 14. Размер: 52кб.
16. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Four
Входимость: 14. Размер: 29кб.
17. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 14. Размер: 113кб.
18. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VI
Входимость: 14. Размер: 30кб.
19. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 13. Размер: 79кб.
20. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 13. Размер: 45кб.
21. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter I
Входимость: 13. Размер: 31кб.
22. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 1. Father Zossima and His Visitors
Входимость: 13. Размер: 36кб.
23. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 13. Размер: 32кб.
24. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter IV. The last resolution
Входимость: 13. Размер: 57кб.
25. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 13. Размер: 104кб.
26. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 12. Размер: 70кб.
27. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 12. Размер: 83кб.
28. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 12. Размер: 40кб.
29. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 12. Размер: 42кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 12. Размер: 43кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XI
Входимость: 12. Размер: 45кб.
32. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Three
Входимость: 11. Размер: 34кб.
33. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 11. Размер: 52кб.
34. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 11. Размер: 50кб.
35. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 11. Размер: 43кб.
36. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 11. Размер: 96кб.
37. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 10. Размер: 58кб.
38. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 10. Размер: 59кб.
39. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IX
Входимость: 10. Размер: 47кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 10. Размер: 63кб.
41. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 10. Размер: 34кб.
42. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter IV
Входимость: 10. Размер: 22кб.
43. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter VI
Входимость: 10. Размер: 30кб.
44. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 10. Размер: 48кб.
45. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 10. Размер: 76кб.
46. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Five
Входимость: 9. Размер: 27кб.
47. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 9. Размер: 31кб.
48. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 9. Размер: 53кб.
49. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VI
Входимость: 9. Размер: 34кб.
50. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Four
Входимость: 9. Размер: 40кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 25. Размер: 43кб.
Часть текста: had put Mitya not with other prisoners, but in a separate little room, the one where Smerdyakov had been. It is true that there was a sentinel at the other end of the corridor, and there was a grating over the window, so that Varvinsky could be at ease about the indulgence he had shown, which was not quite legal, indeed; but he was a kind-hearted and compassionate young man. He knew how hard it would be for a man like Mitya to pass at once so suddenly into the society of robbers and murderers, and that he must get used to it by degrees. The visits of relations and friends were informally sanctioned by the doctor and overseer, and even by the police captain. But only Alyosha and Grushenka had visited Mitya. Rakitin had tried to force his way in twice, but Mitya persistently begged Varvinsky not to admit him. Alyosha found him sitting on his bed in a hospital dressing gown, rather feverish, with a towel, soaked in vinegar and water, on his head. He looked at Alyosha as he came in with an undefined expression, but there was a shade of something like dread discernible in it. He had become terribly preoccupied since the trial; sometimes he...
2. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 21. Размер: 95кб.
Часть текста: it is still all right; I go up and look at her every minute; but tomorrow they will take her away - and how shall I be left alone? Now she is on the table in the drawing-room, they put two card tables together, the coffin will be here tomorrow - white, pure white "gros de Naples" - but that's not it. . . I keep walking about, trying to explain it to myself. I have been trying for the last six hours to get it clear, but still I can't think of it all as a whole. The fact is I walk to and fro, and to and fro. This is how it was. I will simply tell it in order. (Order!) Gentlemen, I am far from being a literary man and you will see that; but no matter, I'll tell it as I understand it myself. The horror of it for me is that I understand it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very beginning, and I, of course, made no difference between her and the others: "She comes," I thought, "like any one else," and so on. But afterwards I began to see a difference. She was such a slender, fair little thing, rather tall, always a little awkward with me, as though embarrassed (I fancy she was the same with all strangers, and in her eyes, of course, I was exactly like anybody else - that is, not as a pawnbroker but as a man). As soon as she received the money she would turn round at once and go away. And always in silence. Other women argue so, entreat, haggle for me to give them more; this one did not ask for more. . . . I believe I ...
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 20. Размер: 116кб.
Часть текста: had got about so quickly and so accurately. Not one of the persons present had any need to give away the secret of what had happened, or interest to serve by doing so. The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 19. Размер: 51кб.
Часть текста: be more accurate--that I had the qualities of a gambler? Even now, at the time of writing this, I still at moments like thinking about play! It sometimes happens that I sit for hours together absorbed in silent calculations about gambling and in dreams of putting down my stake, of the number turning up, and of picking up my winnings. Yes, I have all sorts of "qualities," and my nature is not a tranquil one. At ten o'clock I intended to go to Stebelkov's and I meant to walk. I sent Matvey home as soon as he appeared. While I was drinking my coffee I tried to think over the position. For some reason I felt pleased; a moment's self-analysis made me realize that I was chiefly pleased because I was going that day to the old prince's. But that day was a momentous and startling one in my life, and it began at once with a surprise. At ten o'clock my door was flung wide open, and Tatyana Pavlovna flew in. There was nothing I expected less than a visit from her, and I jumped up in alarm on seeing her. Her face was ferocious, her manner was incoherent, and I daresay if she had been asked she could not have said why she had hastened to me. I may as well say at once, that she had just received a piece of news that had completely overwhelmed her, and she had not recovered from the first shock of it. The news overwhelmed me, too. She stayed, however, only half a minute, or perhaps a minute, but not more. She simply pounced upon me. "So this is what you've been up to!" she said, standing facing me and bending forward. "Ah, you young puppy! What have you done! What, you don't even know! Goes on drinking his coffee! Oh, you babbler, you chatterbox, oh, you imitation lover. . . boys like you are whipped, whipped, whipped!" "Tatyana Pavlovna, what has happened? What is the matter? Is mother? . . ."...
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 5. A Sudden Resolution
Входимость: 18. Размер: 41кб.
Часть текста: squealed. "Aie! I'll tell you. Aie! Dmitri Fyodorovitch, darling, I'll tell you everything directly, I won't hide anything," gabbled Fenya, frightened to death; "she's gone to Mokroe, to her officer." "What officer?" roared Mitya. "To her officer, the same one she used to know, the one who threw her over five years ago," cackled Fenya, as fast as she could speak. Mitya withdrew the hands with which he was squeezing her throat. He stood facing her, pale as death, unable to utter a word, but his eyes showed that he realised it all, all, from the first word, and guessed the whole position. Poor Fenya was not in a condition at that moment to observe whether he understood or not. She remained sitting on the trunk as she had been when he ran into the room, trembling all over, holding her hands out before her as though trying to defend herself. She seemed to have grown rigid in that position. Her wide-opened, scared eyes were fixed immovably upon him. And to make matters worse, both his hands were smeared with blood. On the way, as he ran, he must have touched his forehead with them, wiping off the perspiration, so that on his forehead and his right cheek were bloodstained patches. Fenya was on the verge of hysterics. The old cook had jumped up...
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 17. Размер: 46кб.
Часть текста: Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector. It was said that the jealous old man's object in placing his "favourite" with the widow Morozov was that the old woman should keep a sharp eye on her new lodger's conduct. But this sharp eye soon proved to be unnecessary, and in the end the widow Morozov seldom met Grushenka and did not worry her by looking after her in any way. It is true that four years had passed since the old man had brought the slim, delicate, shy, timid, dreamy, and sad girl of eighteen from the chief town of the province, and much had happened since then. Little was known of the girl's history in the town and that little was vague. Nothing more had been learnt during the last four years, even after many persons had become interested in the beautiful young woman into whom Agrafena Alexandrovna had meanwhile developed. There were rumours that she had been at seventeen betrayed by someone, some sort of officer, and immediately afterwards abandoned by him. The officer had gone away and afterwards married,...
7. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 17. Размер: 84кб.
Часть текста: Ou est Lambert? As-tu vu Lambert? by Fyodor Dostoevsky I ON the thirteenth of January of this present year, 1865, at half- past twelve in the day, Elena Ivanovna, the wife of my cultured friend Ivan Matveitch, who is a colleague in the same depart- ment, and may be said to be a distant relation of mine, too, expressed the desire to see the crocodile now on view at a fixed charge in the Arcade. As Ivan Matveitch had already in his pocket his ticket for a tour abroad (not so much for the sake of his health as for the improvement of his mind), and was consequently free from his official duties and had nothing whatever to do that morning, he offered no objection to his wife's irresistible fancy, but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as well to acquaint ourselves on the spot with its indigenous inhabitants." And with these words, taking his wife's arm, he set off with her at once for the Arcade. I joined them, as I usually do, being an intimate friend of the family. I have never seen Ivan Matveitch in a more agreeable frame of mind than he was on that memorable morning-how true it is that we know not beforehand the fate that awaits us! On entering the Arcade he was at once full of admiration for the splendours of the building and, when we reached the shop in which the monster lately arrived in Petersburg was being exhibited, he volunteered to pay the quarter-rouble for me to the crocodile owner - a thing which had never happened before. Walking into a little room, we observed that besides the crocodile there were in it parrots of the species known as cockatoo, and also a group of monkeys in a special case in a recess....
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VIII. Ivan the Tsarevitch
Входимость: 17. Размер: 26кб.
Часть текста: muttered Kirillov. “Go in.” They had hardly entered when Verhovensky at once took out of his pocket the anonymous letter he had taken from Lembke, and laid it before Stavrogin. They all then sat down. Stavrogin read the letter in silence. “Well?” he asked. “That scoundrel will do as he writes,” Verhovensky explained. “So, as he is under your control, tell me how to act. I assure you he may go to Lembke to-morrow.” “Well, let him go.” “Let him go! And when we can prevent him, too!” “You are mistaken. He is not dependent on me. Besides, I don't care; he doesn't threaten me in any way; he only threatens you.” “You too.” “I don't think so.” “But there are other people who may not spare you. Surely you understand that? Listen, Stavrogin. This is only playing with words. Surely you don't grudge the money?” “Why, would it cost money?” “It certainly would; two thousand or at least fifteen hundred. Give it to me to-morrow or even to-day, and to-morrow evening I'll send him to Petersburg for you. That's just what he wants. If you like, he can take Marya Timofyevna. Note that.” There was something distracted about him. He spoke, as it were, without caution, and he did not reflect on his words. Stavrogin watched him, wondering. “I've no reason to send Marya Timofyevna away.” “Perhaps you don't even want to,” Pyotr Stepanovitch smiled ironically. “Perhaps I don't.” “In short, will there be the money or not?” he cried with angry impatience, and as it were peremptorily, to Stavrogin. The latter scrutinised him gravely. “There won't be the money.” “Look here,...
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 17. Размер: 76кб.
Часть текста: and no one “who knew anything of human nature “could suppose that Shatov could be a danger at this moment. But to his discomfiture he found none of them at home except Erkel and Lyamshin. Erkel listened in silence, looking candidly into his eyes, and in answer to the direct question “Would he go at six o'clock or not?” he replied with the brightest of smiles that “of course he would go.” Lyamshin was in bed, seriously ill, as it seemed, with his head covered with a quilt. He was alarmed at Virginsky's coming in, and as soon as the latter began speaking he waved him off from under the bedclothes, entreating him to let him alone. He listened to all he said about Shatov, however, and seemed for some reason extremely struck by the news that Virginsky had found no one at home. It seemed that Lyamshin knew already (through Liputin) of Fedka's death, and hurriedly and incoherently told Virginsky about it, at which the latter seemed struck in his turn. To Virginsky's direct question, “Should they go or not?” he began suddenly waving his hands again, entreating him to let him alone, and saying that it was not his business, and that he knew nothing about it. Virginsky returned home dejected and greatly alarmed. It weighed upon him that he had to hide it from his family; he was accustomed to tell...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 17. Размер: 49кб.
Часть текста: not be spread abroad, but might for the time be stifled, so to say, in embryo, yet the feeble old man, with whom one could do anything else, would not on any consideration have consented to give up his idea and jilt Anna Andreyevna, who had made him an offer. On this subject he was a paragon of chivalry, so that he might sooner or later bestir himself and suddenly proceed to carry out his intentions with that irresistible force which is so very frequently met with in weak characters, for they often have a line beyond which they cannot be driven. Moreover, he fully recognised the delicacy of the position of Anna Andreyevna, for whom he had an unbounded respect; he was quite alive to the possibility of rumours, of gibes, of injurious gossip. The only thing that checked him and kept him quiet for the time was that Katerina Nikolaevna had never once allowed herself to drop the faintest hint reflecting on Anna Andreyevna in his presence, or to raise the faintest objection to his intention of marrying her; on the contrary, she showed...