Поиск по творчеству и критике
Cлово "LIVED"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 40кб.
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 6. Размер: 68кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 6. Размер: 37кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 6. Размер: 80кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 50кб.
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 41кб.
8. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 60кб.
9. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 22кб.
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Four
Входимость: 4. Размер: 39кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 1. Father Ferapont
Входимость: 4. Размер: 26кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 52кб.
13. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные)
Входимость: 3. Размер: 26кб.
14. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 3. Размер: 105кб.
15. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 18кб.
16. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter II
Входимость: 3. Размер: 25кб.
17. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 3. Размер: 116кб.
18. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 24кб.
19. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 24кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 3. Размер: 16кб.
21. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 13кб.
22. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 3. Размер: 83кб.
23. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 3. Размер: 58кб.
24. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 3. Размер: 70кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 52кб.
26. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 49кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIV
Входимость: 3. Размер: 23кб.
28. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 3. Размер: 76кб.
29. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 42кб.
30. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
31. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 3. Размер: 113кб.
32. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 3. Размер: 47кб.
33. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
34. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 19кб.
35. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 25кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 43кб.
37. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
38. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 3. Размер: 59кб.
39. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 21кб.
40. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 45кб.
41. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XVI
Входимость: 2. Размер: 29кб.
42. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 18кб.
43. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 2. He Gets Rid of His Eldest Son
Входимость: 2. Размер: 8кб.
44. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 19кб.
45. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 40кб.
46. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 1. Kuzma Samsonov
Входимость: 2. Размер: 28кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 1. Father Zossima and His Visitors
Входимость: 2. Размер: 36кб.
48. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 34кб.
49. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 28кб.
50. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 2. Размер: 38кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 40кб.
Часть текста: be most effective--a belief that nothing could alter. "What, receive him! Now, at once?" asked Mrs. Epanchin, gazing vaguely at her husband as he stood fidgeting before her. "Oh, dear me, I assure you there is no need to stand on ceremony with him," the general explained hastily. "He is quite a child, not to say a pathetic-looking creature. He has fits of some sort, and has just arrived from Switzerland, straight from the station, dressed like a German and without a farthing in his pocket. I gave him twenty-five roubles to go on with, and am going to find him some easy place in one of the government offices. I should like you to ply him well with the victuals, my dears, for I should think he must be very hungry." "You astonish me," said the lady, gazing as before. "Fits, and hungry too! What sort of fits?" "Oh, they don't come on frequently, besides, he's a regular child, though he seems to be fairly educated. I should like you, if possible, my dears," the general added, making slowly for the door, "to put him through his paces a bit, and see what he is good for. I think you should be kind to him; it is a good deed, you know--however, just as you like, of course--but he is a sort of relation, remember, and I thought it might interest you to see the young fellow, seeing that this is so." "Oh, of course,...
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 6. Размер: 68кб.
Часть текста: please and divert you in return for your care, for your ceaseless efforts on my behalf--in short, for your love for me-- that I have decided to beguile a leisure hour for you by delving into my locker, and extracting thence the manuscript which I send you herewith. I began it during the happier period of my life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about the fields and the woods and the garden. No one ever gave me a thought, for my father was always occupied with...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 6. Размер: 37кб.
Часть текста: steps in the direction of mother's lodging when I came across the man I was looking for. He clutched me by the shoulder and stopped me. "It's you!" he cried joyfully, and at the same time with the greatest astonishment. "Only fancy, I've been at your lodgings," he began quickly, "I have been looking for you, I've been asking for you, you are the one person I want in the whole universe! Your landlord told me some extraordinary tale; but you weren't there, and I came away and even forgot to tell him to ask you to run round to me at once, and, would you believe it, I set off, nevertheless, with the positive conviction that fate could not fail to send you to me now when most I need you, and here you are the first person to meet me! Come home with me: you've never been to my rooms." In fact we had been looking for each other, and something of the same sort had happened to each of us. We walked very rapidly. On the way he uttered only a few brief phrases, telling me he had left mother with Tatyana Pavlovna and so on. He walked holding my arm. His lodging was not far off and we soon arrived. I had, in fact, never been in these rooms of his. It was a small flat of three rooms, which he had taken or rather Tatyana Pavlovna had taken simply for that "tiny baby." The flat had always been under Tatyana Pavlovna's supervision, and in it had been installed a nurse with the baby (and now Darya Onisimovna, too), but there had always been a room there for Versilov, the outermost of the three, a fairly good and spacious room, snugly furnished, like a study for literary pursuits. On the table, on the shelves, and on a whatnot there were numbers of books (while at mother's there were none at all); there were manuscripts and...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 6. Размер: 80кб.
Часть текста: they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. “Then they went out to see what was done; and came to Jesus and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.” Luke, ch. viii. 32-37. PART I CHAPTER I. INTRODUCTORY SOME DETAILS OF THE BIOGRAPHY OF THAT HIGHLY RESPECTED GENTLEMAN STEFAN TEOFIMOVITCH VERHOVENSKY. IN UNDERTAKING to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find' myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-esteemed gentleman, Stepan Trofimovitch Verhovensky. I trust that these details may at least serve as an introduction, while my projected story itself will come later. I will say at once that Stepan Trofimovitch had always filled a particular role among us, that of the progressive patriot, so to say, and he was passionately fond of playing the part—so much so that I really believe he could not have existed without it. Not that I would put him on a level with an actor at a theatre, God forbid, for I really have a respect for him. This may all have been the effect of habit, or rather, more exactly of a generous propensity he had from his earliest years for indulging in an agreeable day-dream in which he figured as a picturesque public character. He fondly loved, for instance, his position as a “persecuted” man and, so to speak, an “exile.” There is a sort of traditional glamour about those two little words that fascinated him once for...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: . . I know one thing for certain: I shall never again sit down to write my autobiography even if I live to be a hundred. One must be too disgustingly in love with self to be able without shame to write about oneself. I can only excuse myself on the ground that I am not writing with the same object with which other people write, that is, to win the praise of my readers. It has suddenly occurred to me to write out word for word all that has happened to me during this last year, simply from an inward impulse, because I am so impressed by all that has happened. I shall simply record the incidents, doing my utmost to exclude everything extraneous, especially all literary graces. The professional writer writes for thirty years, and is quite unable to say at the end why he has been writing for all that time. I am not a professional writer and don't want to be, and to drag forth into the literary market-place the inmost secrets of my soul and an artistic description of my feelings I should regard as indecent and contemptible. I foresee, however, with vexation, that it will be impossible to avoid describing feelings altogether and making reflections (even, perhaps, cheap ones), so corrupting is every sort of literary pursuit in its effect, even if it be undertaken only for one's own satisfaction. The reflections may indeed be very cheap, because what is of value for oneself may very well have no value for others. But all this is beside the mark. It will do for a preface, however. There will be nothing more of the sort. Let us get to work, though there is nothing more difficult than to begin upon some sorts of work--perhaps any sort of work. 2 I am beginning--or rather, I should like to begin--these notes from the ...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 50кб.
Часть текста: is a mathematical certainty. It is a very simple matter; the whole secret lies in two words: OBSTINACY and PERSEVERANCE. "We have heard that; it's nothing new," people will tell me. Every "vater," in Germany repeats this to his children, and meanwhile your Rothschild (James Rothschild the Parisian, is the one I mean) is unique while there are millions of such "vaters." I should answer: "You assert that you've heard it, but you've heard nothing. It's true that you're right about one thing. When I said that this was 'very simple,' I forgot to add that it is most difficult. All the religions and the moralities of the world amount to one thing: 'Love virtue and avoid vice. ' One would think nothing could be simpler. But just try doing something virtuous and giving up any one of your vices; just try it. It's the same with this. "That's why your innumerable German 'vaters' may, for ages past reckoning, have repeated those two wonderful words which contain the whole secret, and, meanwhile, Rothschild remains unique. It shows it's the same but not the same, and these 'vaters' don't repeat the...
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Часть текста: I loved him. If anyone disbelieves this I must inform him that at the moment when I took the money I was firmly convinced that I could have obtained it from another source. And so I really took it, not because I was in desperate straits, but from delicacy, not to hurt his feelings. Alas, that was how I reasoned at the time! But yet my heart was very heavy as I went out from him. I had seen that morning an extraordinary change in his attitude to me; he had never taken such a tone before, and, as regards Versilov, it was a case of positive mutiny. Stebelkov had no doubt annoyed him very much that morning, but he had begun to be the same before seeing Stebelkov. I repeat once more; the change from his original manner might indeed have been noticed for some days past, but not in the same way, not in the same degree, that was the point. The stupid gossip about that major, Baron Buring, might have some effect on him. . . . I too had been disturbed by it, but. . . the fact is, I had something else in my heart at that time that shone so resplendent that I heedlessly let many things pass unnoticed, made haste to let them pass, to get rid of them, and to go back to that resplendence. . . . It was not yet one o'clock. From Prince Sergay's I drove with my Matvey straight off to--it will hardly be believed to whom--to Stebelkov! The fact is that he had surprised me that morning, not so much by turning up at Prince Sergay's (for he had promised to be there) as by the way he had winked at me; he had a stupid habit of doing so, but that morning it had been apropos of a different ...
8. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Часть текста: A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI CHAPTER VI 1 My hopes were not fully realized. I did not find them alone though Versilov was not at home, Tatyana Pavlovna was sitting with my mother, and she was, after all, not one of the family. Fully half of my magnanimous feelings disappeared instantly. It is wonderful how hasty and changeable I am; in such cases a straw, a grain of sand is enough to dissipate my good mood and replace it by a bad one. My bad impressions, I regret to say, are not so quickly dispelled, though I am not resentful. . . . When I went in, I had a feeling that my mother immediately and hastily broke off what she was saying to Tatyana Pavlovna; I fancied they were talking very eagerly. My sister turned from her work only for a moment to look at me and did not come out of her little alcove again. The flat consisted of three rooms. The room in which we usually sat, the middle room or drawing-room, was fairly large and almost presentable. In it were soft, red armchairs and a sofa, very much the worse for wear, however (Versilov could not endure covers on furniture); there were rugs of a sort and several tables, including some useless little ones. On the right was Versilov's room, cramped and narrow with one window; it was furnished with a wretched-looking writing-table covered with unused books and crumpled papers, and an equally wretched-looking easy chair with a broken spring that stuck up in one corner and often made Versilov groan...
9. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 22кб.
Часть текста: in his comfortable easy-chair, with his head tied up in a kerchief. Anna Andreyevna was sitting beside him, from time to time moistening his forehead with vinegar, and continually peeping into his face with a questioning and commiserating expression, which seemed to worry and even annoy the old man. He was obstinately silent, and she dared not be the first to speak. Our sudden arrival surprised them both. Anna Andreyevna, for some reason, took fright at once on seeing me with Nellie, and for the first minute looked at us as though she suddenly felt guilty. "You see, I've brought you my Nellie," I said, going in. She has made up her mind, and now she has come to you of her own accord. Receive her and love her. . . ." The old man looked at me suspiciously, and from his eyes alone one could divine that he knew all, that is that Natasha was now alone, deserted, abandoned, and by now perhaps insulted. He was very anxious to learn the meaning of our arrival, and he looked inquiringly at both of us. Nellie was trembling, and tightly squeezing my hand in hers she kept her eyes on the ground and only from time to time stole frightened glances about her like a little wild creature in a snare. But Anna Andreyevna soon recovered herself and grasped the situa- tion. She positively pounced on Nellie, kissed her, petted her, even cried over her, and tenderly made her sit beside her, keeping the child's hand in hers. Nellie looked at her askance with curiosity and a sort of wonder. But after fondling Nellie and making her sit beside her, the old lady did not know what to do next and began looking at me with naive expectation. The old man frowned, almost suspecting why I had brought Nellie. Seeing that I was noticing his fretful expression and frowning brows, he put his hand to his head and said: "My head aches, Vanya." All this time we sat without speaking. I was considering how to begin. It was twilight in the room, a black storm-cloud was coming...
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Four
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Часть текста: door, a door opened three paces from him; he mechanically took hold of it. "Who is there?" a woman's voice asked uneasily. "It's I... come to see you," answered Raskolnikov and he walked into the tiny entry. On a broken chair stood a candle in a battered copper candlestick. "It's you! Good heavens!" cried Sonia weakly and she stood rooted to the spot. "Which is your room? This way?" and Raskolnikov, trying not to look at her, hastened in. A minute later Sonia, too, came in with the candle, set down the candlestick and, completely disconcerted, stood before him inexpressibly agitated and apparently frightened by his unexpected visit. The colour rushed suddenly to her pale face and tears came into her eyes... She felt sick and ashamed and happy, too.... Raskolnikov turned away quickly and sat on a chair by the table. He scanned the room in a rapid glance. It was a large but exceeding low-pitched room, the only one let by the Kapernaumovs, to whose rooms a closed door led in the wall on the left. In the opposite side on the right hand wall was another door, always kept locked. That led to the next flat,...