Поиск по творчеству и критике
Cлово "MET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter V
Входимость: 9. Размер: 20кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 8. Размер: 96кб.
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 7. Размер: 104кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 7. Размер: 55кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 60кб.
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 29кб.
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 34кб.
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 5. Размер: 23кб.
9. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 5. Размер: 41кб.
11. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 5. Размер: 59кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 5. Размер: 52кб.
13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter IV. The last resolution
Входимость: 4. Размер: 57кб.
14. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 4. Размер: 59кб.
15. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 46кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 3.The Brothers Make Friends
Входимость: 4. Размер: 23кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 4. Размер: 34кб.
18. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 4. Размер: 48кб.
19. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIII
Входимость: 4. Размер: 28кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 4. Размер: 46кб.
21. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 47кб.
22. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter I
Входимость: 4. Размер: 28кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 4. Размер: 26кб.
24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 39кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 4. Размер: 20кб.
26. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание).
Входимость: 4. Размер: 20кб.
27. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 4. Размер: 116кб.
28. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 28кб.
29. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 37кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 3.The Sufferings of a Soul.The First Ordeal
Входимость: 3. Размер: 22кб.
31. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 3. Размер: 70кб.
32. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 24кб.
33. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 3. Размер: 80кб.
34. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter III
Входимость: 3. Размер: 12кб.
35. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 5. By Ilusha"s Bedside
Входимость: 3. Размер: 40кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 35кб.
37. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 3. Размер: 60кб.
38. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 20кб.
39. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 19кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 22кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 2.The Alarm
Входимость: 3. Размер: 17кб.
42. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Two
Входимость: 3. Размер: 30кб.
43. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 2
Входимость: 3. Размер: 16кб.
44. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 3. Размер: 43кб.
45. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIV
Входимость: 3. Размер: 23кб.
46. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 42кб.
47. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 39кб.
48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 3. Размер: 45кб.
49. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 53кб.
50. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter V
Входимость: 9. Размер: 20кб.
Часть текста: excellency hasn't deigned to look at me. To be sure, you're a general, a literary one that is, eh!..." He smiled ironically as he said it. "Come, Masloboev,, old boy, you're talking nonsense!" I interrupted. "Generals look very different from me even if they are literary ones, and besides, let me tell you, I certainly do remember having met you twice in the street. But you obviously. avoided me. And why should I go up to a man if I see he's trying to avoid me? And do you know what I believe? If you weren't drunk you wouldn't have called to me even now. That's true, isn't it? Well, how are you? I'm very, very glad to have met you, my boy." "Really? And I'm not compromising you by my. . . 'unconventional' appearance? But there's no need to ask that. It's not a great matter; I always remember what a jolly chap you were, old Vanya. Do you remember you took a thrashing for me? You held your tongue and didn't give me away, and, instead of being grateful, I jeered at you for a week afterwards. You're a blessed innocent! Glad to see you, my dear soul!" (We kissed each other.) "How many years I've been pining in solitude - 'From morn till night, from dark till light but I've not forgotten old times. They're not easy to forget. But what have you been doing, what have you been doing?" "I? Why, I'm pining in solitude, too." He gave me a long look, full of the deep feeling of a man slightly inebriated; though he was a very good-natured fellow at any time. "No, Vanya, your case is not like mine," he brought out at last in a tragic tone. "I've read it, Vanya, you know, I've read it, I've read it! ... But I say, let us have a good talk! Are you in a hurry?" "I am in a hurry, and I must ...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 8. Размер: 96кб.
Часть текста: Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking CHAPTER II. PRINCE HARRY. MATCHMAKING THERE WAS ANOTHER being in the world to whom Varvara Petrovna was as much attached as she was to Stepan Trofimovitch, her only son, Nikolay Vsyevolodovitch Stavrogin. It was to undertake his education that Stepan Trofimovitch had been engaged. The boy was at that time eight years old, and his frivolous father, General Stavrogin, was already living apart from Varvara Petrovna, so that the child grew up entirely in his mother's care. To do Stepan Trofimovitch justice, he knew how to win his pupil's heart. The whole secret of this lay in the fact that he was a child himself. I was not there in those days, and he continually felt the want of a real friend. He did not hesitate to make a friend of this little creature as soon as he had grown a little older. It somehow came to pass quite naturally that there seemed to be no discrepancy of age between them. More than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him very much, but I doubt whether he cared much for her. She talked little to him and did not often interfere with him, but he was always morbidly conscious of her intent, searching eyes fixed upon him. Yet the mother confided his whole instruction and moral education to Stepan Trofimovitch. At that time her faith in him was unshaken. One can't help believing that the tutor had rather a bad influence on his pupil's nerves. When at sixteen he was taken to a lyceum he was fragile-looking and pale, strangely quiet and dreamy. (Later on he was distinguished by great physical strength.) One must assume too that the friends went on weeping...
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 7. Размер: 104кб.
Часть текста: But he was even ashamed before me, and so much so that the more he confided to me the more vexed he was with me for it. He was so morbidly apprehensive that he expected that every one knew about it already, the whole town, and was afraid to show himself, not only at the club, but even in his circle of friends. He positively would not go out to take his constitutional till well after dusk, when it was quite dark. A week passed and he still did not know whether he were betrothed or not, and could not find out for a fact, however much he tried. He had not yet seen his future bride, and did not know whether she was to be his bride or not; did not, in fact, know whether there was anything serious in it at all. Varvara Petrovna, for some reason, resolutely refused to admit him to her presence. In answer to one of his first letters to her (and he wrote a great number of them) she begged him plainly to spare her all communications with him for a time, because she was very busy, and having a great deal of the utmost importance to communicate to him she was waiting for a more free moment to do so, and that she would let him know in time when he could come to see her. She declared she would send back his letters unopened, as they were “simple self-indulgence.” I read that letter myself—he showed it me. Yet all this harshness and indefiniteness were nothing compared with his chief anxiety. That anxiety tormented him to the utmost and without ceasing. He grew thin and dispirited through it. It was something of which he was more ashamed than of anything else, and of which he would not on any account speak, even to me; on the contrary, he lied on occasion, and shuffled before me like a little boy; and at the same time he sent for me himself every day, could not stay two hours without me, needing me as much as air or water. Such conduct rather wounded my vanity. I need hardly say that I...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 7. Размер: 55кб.
Часть текста: present, or, rather, presided, accompanied by Lizaveta Nikolaevna, radiant with beauty and peculiar gaiety, which struck many of our ladies at once as particularly suspicious at this time. And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. To a playful question from a retired general of much consequence, of whom we shall have more to say later, Lizaveta Nikolaevna frankly replied that evening that she was engaged. And only imagine, not one of our ladies would believe in her engagement. They all persisted in assuming a romance of some sort, some fatal family secret, something that had happened in Switzerland, and for some reason imagined that Yulia Mihailovna must have had some hand in it. It was difficult to understand why these rumours, or rather fancies, persisted so obstinately, and why Yulia Mihailovna was so positively connected with it. As soon as she came in, all turned to her with strange looks, brimful of expectation. It must be observed that owing to the freshness of the event, and certain circumstances accompanying it, at the party people talked of it with some circumspection, in undertones. Besides, nothing yet was known of the line taken by the authorities. As far as was known, neither of the combatants had been troubled by the police. Every one knew, for instance, that Gaganov had set off home early in the morning to Duhovo, without being hindered. Meanwhile, of course, all were eager for some one to be the first to speak of it...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 60кб.
Часть текста: and replace it by a bad one. My bad impressions, I regret to say, are not so quickly dispelled, though I am not resentful. . . . When I went in, I had a feeling that my mother immediately and hastily broke off what she was saying to Tatyana Pavlovna; I fancied they were talking very eagerly. My sister turned from her work only for a moment to look at me and did not come out of her little alcove again. The flat consisted of three rooms. The room in which we usually sat, the middle room or drawing-room, was fairly large and almost presentable. In it were soft, red armchairs and a sofa, very much the worse for wear, however (Versilov could not endure covers on furniture); there were rugs of a sort and several tables, including some useless little ones. On the right was Versilov's room, cramped and narrow with one window; it was furnished with a wretched-looking writing-table covered with unused books and crumpled papers, and an equally wretched-looking easy chair with a broken spring that stuck up in one corner and often made Versilov groan and swear. On an equally threadbare sofa in this room he used to sleep. He hated this study of his, and I believe he never did anything in it; he preferred sitting idle for hours together in the drawing-room. On the left of the drawing-room there was another room of the same sort in which my mother and sister slept. The drawing-room was entered from the passage at the end of which was the kitchen, where the cook, Lukerya, lived, and when she cooked, she ruthlessly filled the whole flat with the smell of burnt fat. There were moments when Versilov cursed his life and fate aloud on account of the smell from the kitchen, and in that one matter I sympathized with him fully; I hated that smell, too, though it did not penetrate to my room: I lived upstairs in an attic under the roof, to which I climbed by a very steep and shaky ladder. The only things worth mentioning in it were a...
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 29кб.
Часть текста: had gone to Pavlofsk to General Epanchin's, and would dine there. The prince decided to wait till half-past three, and ordered some dinner. At half-past three there was no sign of Colia. The prince waited until four o'clock, and then strolled off mechanically wherever his feet should carry him. In early summer there are often magnificent days in St. Petersburg--bright, hot and still. This happened to be such a day. For some time the prince wandered about without aim or object. He did not know the town well. He stopped to look about him on bridges, at street corners. He entered a confectioner's shop to rest, once. He was in a state of nervous excitement and perturbation; he noticed nothing and no one; and he felt a craving for solitude, to be alone with his thoughts and his emotions, and to give himself up to them passively. He loathed the idea of trying to answer the questions that would rise up in his heart and mind. "I am not to blame for all this," he thought to himself, half unconsciously. Towards six o'clock he found himself at the station of the...
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 34кб.
Часть текста: The girls generally rose at about nine in the morning in the country; Aglaya, of late, had been in the habit of getting up rather earlier and having a walk in the garden, but not at seven o'clock; about eight or a little later was her usual time. Lizabetha Prokofievna, who really had not slept all night, rose at about eight on purpose to meet Aglaya in the garden and walk with her; but she could not find her either in the garden or in her own room. This agitated the old lady considerably; and she awoke her other daughters. Next, she learned from the maid that Aglaya had gone into the park before seven o'clock. The sisters made a joke of Aglaya's last freak, and told their mother that if she went into the park to look for her, Aglaya would probably be very angry with her, and that she was pretty sure to be sitting reading on the green bench that she had talked of two or three days since, and about which she had nearly quarrelled with Prince S., who did not see anything particularly lovely in it. Arrived at the rendezvous of the prince and her daughter, and hearing the strange words of the latter, Lizabetha Prokofievna had been dreadfully alarmed, for many reasons. However, now that she had dragged the prince home with her, she began to feel a little frightened at what she...
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 5. Размер: 23кб.
Часть текста: counted it, and listened to what I had to tell. To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. Polina Alexandrovna, on seeing me, inquired why I had been so long away. Then, without waiting for an answer, she departed. Evidently this was not mere accident, and I felt that I must throw some light upon matters. It was high time that I did so. I was assigned a small room on the fourth floor of the hotel (for you must know that I belonged to the General's suite). So far as I could see, the party had already gained some notoriety in the place, which had come to look upon the General as a Russian nobleman of great wealth. Indeed, even before luncheon he charged me, among other things, to get two thousand-franc notes changed for him at the hotel counter, which put us in a position to be thought millionaires at all events for a week! Later, I was about to take Mischa and Nadia for a walk when a summons reached me from the staircase that I must attend the General. He began by deigning to inquire of me where I was going to take the children; and as he did so, I could see that he failed to look me in the eyes. He WANTED to do so, but each time was met by me with such a fixed, disrespectful stare that he desisted in confusion. In pompous language, however, which jumbled one sentence into...
9. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
Часть текста: I'll tell it as I understand it myself. The horror of it for me is that I understand it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very beginning, and I, of course, made no difference between her and the others: "She comes," I thought, "like any one else," and so on. But afterwards I began to see a difference. She was such a slender, fair little thing, rather tall, always a little awkward with me, as though embarrassed (I fancy she was the same with all strangers, and in her eyes, of course, I was exactly like anybody else - that is, not as a pawnbroker but as a man). As soon as she received the money she would turn round at once and go away. And always in silence. Other women argue so, entreat, haggle for me to give them more; this one did not ask for more. . . . I believe I am muddling it up. Yes; I was struck first of all by the things she brought: poor little silver gilt earrings, a trashy little locket, things not worth sixpence. She knew herself that they were...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 5. Размер: 41кб.
Часть текста: but he had begun to be the same before seeing Stebelkov. I repeat once more; the change from his original manner might indeed have been noticed for some days past, but not in the same way, not in the same degree, that was the point. The stupid gossip about that major, Baron Buring, might have some effect on him. . . . I too had been disturbed by it, but. . . the fact is, I had something else in my heart at that time that shone so resplendent that I heedlessly let many things pass unnoticed, made haste to let them pass, to get rid of them, and to go back to that resplendence. . . . It was not yet one o'clock. From Prince Sergay's I drove with my Matvey straight off to--it will hardly be believed to whom--to Stebelkov! The fact is that he had surprised me that morning, not so much by turning up at Prince Sergay's (for he had promised to be there) as by the way he had winked at me; he had a stupid habit of doing so, but that morning it had been apropos of a different subject from what I had expected. The evening before, a note had come from him by post, which had rather puzzled me. In it he begged me to go to him between two and three to-day, and that "he might inform me of facts that would be a surprise to me." And in reference to that letter he had that morning, at Prince Sergay's, made no sign whatever. What sort of secrets could there be between Stebelkov and me? Such an idea was positively ridiculous; but, after all that had happened, I felt a slight excitement as I drove off to him. I had, of course, a fortnight before applied to him for money, and he was ready to lend it, but for some reason we did not come to terms, and I did not take the money: on that occasion, too, he had muttered something vague, as his habit was, and I had fancied he wanted to make me some offer, to suggest some special...