Поиск по творчеству и критике
Cлово "MONASTERY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 5. Elders
Входимость: 14. Размер: 21кб.
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 10. Размер: 22кб.
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 9. Размер: 32кб.
4. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 1. They Arrive at the Monastery
Входимость: 9. Размер: 12кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 1. Father Ferapont
Входимость: 9. Размер: 26кб.
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 11. Another Reputation Ruined
Входимость: 8. Размер: 19кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 8. Размер: 60кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 5. Размер: 35кб.
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 4. The Third Son, Alyosha
Входимость: 5. Размер: 20кб.
10. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 7. A Young Man Bent on a Career
Входимость: 4. Размер: 22кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 2.A Critical Moment
Входимость: 4. Размер: 15кб.
12. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 4.At the Hohlakovs"
Входимость: 4. Размер: 15кб.
13. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 1. Father Zossima and His Visitors
Входимость: 3. Размер: 36кб.
14. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 2.The Injured Foot
Входимость: 3. Размер: 25кб.
16. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
17. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 2.Smerdyakov with a Guitar
Входимость: 2. Размер: 16кб.
18. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 29кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 4. Cana of Galilee
Входимость: 2. Размер: 13кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 4.Fortune Smiles on Mitya
Входимость: 2. Размер: 25кб.
21. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 2. Размер: 16кб.
22. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 2. The Old Buffoon
Входимость: 2. Размер: 21кб.
23. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 2. Размер: 83кб.
24. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 9. The Sensualists
Входимость: 2. Размер: 14кб.
25. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 2. Размер: 46кб.
26. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 1. The Engagement
Входимость: 2. Размер: 27кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 2. Размер: 48кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 2. Размер: 19кб.
29. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 6. A Laceration in the Cottage
Входимость: 2. Размер: 20кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 8. Over the Brandy
Входимость: 2. Размер: 18кб.
31. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 3. The Confession of a Passionate Heart -- in Verse
Входимость: 2. Размер: 20кб.
32. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 4. A Hymn and a Secret
Входимость: 1. Размер: 35кб.
33. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 50кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 4. A Lady of Little Faith
Входимость: 1. Размер: 18кб.
35. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 6.Precocity
Входимость: 1. Размер: 17кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 2. He Gets Rid of His Eldest Son
Входимость: 1. Размер: 8кб.
37. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 1. Размер: 116кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 1. Размер: 53кб.
39. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 45кб.
40. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Сhapter III. A romance ended
Входимость: 1. Размер: 52кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 7.The Second Visit to Smerdyakov
Входимость: 1. Размер: 24кб.
43. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 6."I Am Coming, Too!"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 6. Why Is Such a Man Alive?
Входимость: 1. Размер: 25кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 7.An Historical Survey
Входимость: 1. Размер: 13кб.
46. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 3.The Brothers Make Friends
Входимость: 1. Размер: 23кб.
47. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 26кб.
48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 35кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 6.The Prosecutor"s Speech. Sketches of Character
Входимость: 1. Размер: 24кб.
50. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 7. The Controversy
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 5. Elders
Входимость: 14. Размер: 21кб.
Часть текста: the contrary, Alyosha was at this time a well-grown, red-cheeked, clear-eyed lad of nineteen, radiant with health. He was very handsome, too, graceful, moderately tall, with hair of a dark brown, with a regular, rather long, oval-shaped face, and wide-set dark grey, shining eyes; he was very thoughtful, and apparently very serene. I shall be told, perhaps, that red cheeks are not incompatible with fanaticism and mysticism; but I fancy that Alyosha was more of a realist than anyone. Oh! no doubt, in the monastery he fully believed in miracles, but, to my thinking, miracles are never a stumbling-block to the realist. It is not miracles that dispose realists to belief. The genuine realist, if he is an unbeliever, will always find strength and ability to disbelieve in the miraculous, and if he is confronted with a miracle as an irrefutable fact he would rather disbelieve his own senses than admit the fact. Even if he admits it, he admits it as a fact of nature till then unrecognised by him. Faith does not, in the realist, spring from the miracle but the miracle from faith. If the realist once believes, then he is bound by his very realism to admit the miraculous also. The Apostle Thomas said that he would not believe till he saw, but when he did see he said, "My Lord and my God!" Was it the miracle forced him to believe? Most likely not, but he believed solely because he desired to believe and possibly he fully believed in his secret heart even ...
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 10. Размер: 22кб.
Часть текста: Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene Chapter 8 The Scandalous Scene MIUSOV, as a man of breeding and delicacy, could not but feel some inward qualms, when he reached the Father Superior's with Ivan: he felt ashamed of having lost his temper. He felt that he ought to have disdained that despicable wretch, Fyodor Pavlovitch, too much to have been upset by him in Father Zossima's cell, and so to have forgotten himself. "The monks were not to blame, in any case," he reflected, on the steps. "And if they're decent people here (and the Father Superior, I understand, is a nobleman) why not be friendly and courteous with them? I won't argue, I'll fall in with everything, I'll win them by politeness, and... and... show them that I've nothing to do with that Aesop, that buffoon, that Pierrot, and have merely been taken in over this affair, just as they have." He determined to drop his litigation with the monastery, and relinquish his claims to the wood-cutting and fishery rights at once. He was the more ready to do this because the rights had become much less valuable, and he had indeed the vaguest idea where the wood and river in question were. These excellent intentions were strengthened when he entered the Father Superior's dining-room, though, strictly speaking, it was not a dining-room, for the Father Superior had only two rooms altogether; they were, however,...
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 1. The Breath of Corruption
Входимость: 9. Размер: 32кб.
Часть текста: PART III Book VII Alyosha Chapter 1 The Breath of Corruption THE body of Father Zossima was prepared for burial according to the established Ritual. As is well known, the bodies of dead monks and hermits are not washed. In the words of the Church Ritual: "If any one of the monks depart in the Lord, the monk designated (that is, whose office it is) shall wipe the body with warm water, making first the sign of the cross with a sponge on the forehead of the deceased, on the breast, on the hands and feet and on the knees, and that is enough." All this was done by Father Paissy, who then clothed the deceased in his monastic garb and wrapped him in his cloak, which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross. On his head he put a hood with an eight-cornered cross. The hood was left open and the dead man's face was covered with black gauze. In his hands was put an ikon of the Saviour. Towards morning he was put in the coffin which had been made ready long before. It was decided to leave the coffin all day in the cell, in the larger room in which the elder used to receive his visitors and fellow monks. As the deceased was a priest and monk of the strictest rule, the Gospel, not the Psalter, had to be read over his body by monks in holy orders. The...
4. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 1. They Arrive at the Monastery
Входимость: 9. Размер: 12кб.
Часть текста: to persuade him to go abroad to the university of Zurich or Jena. The young man was still undecided. He was thoughtful and absent-minded. He was nice-looking, strongly built, and rather tall. There was a strange fixity in his gaze at times. Like all very absent-minded people he would sometimes stare at a person without seeing him. He was silent and rather awkward, but sometimes, when he was alone with anyone, he became talkative and effusive, and would laugh at anything or nothing. But his animation vanished as quickly as it appeared. He was always well and even elaborately dressed; he had already some independent fortune and expectations of much more. He was a friend of Alyosha's. In an ancient, jolting, but roomy, hired carriage, with a pair of old pinkish-grey horses, a long way behind Miusov's carriage, came Fyodor Pavlovitch, with his son Ivan. Dmitri was late, though he had been informed of the time the evening before. The visitors left their carriage at the hotel, outside the precincts, and went to the gates of the monastery on foot. Except Fyodor Pavlovitch, more of the party had ever seen the monastery, and Miusov had probably not even been to church for thirty years. He looked about him with curiosity, together with assumed ease. But, except the church and the domestic buildings, though these too were ordinary enough, he found nothing of interest in the interior of the monastery. The last of the worshippers were coming out of the church bareheaded and crossing themselves. Among the humbler people were a few of higher rank -- two or three ladies and a very old general. They were all staying at the hotel. Our visitors were at once surrounded by beggars, but none of them gave them anything, except young Kalganov, who took a ten-copeck piece out of his purse, and, nervous and embarrassed -- God knows why! -- hurriedly gave it to an old woman, saying: "Divide it...
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 1. Father Ferapont
Входимость: 9. Размер: 26кб.
Часть текста: Meantime it was daylight. People began coming from the monastery. After the service was over the elder desired to kiss and take leave of everyone. As the cell was so small the earlier visitors withdrew to make room for others. Alyosha stood beside the elder, who was seated again in his arm-chair. He talked as much as he could. Though his voice was weak, it was fairly steady. "I've been teaching you so many years, and therefore I've been talking aloud so many years, that I've got into the habit of talking, and so much so that it's almost more difficult for me to hold my tongue than to talk, even now, in spite of my weakness, dear Fathers and brothers," he jested, looking with emotion at the group round him. Alyosha remembered afterwards something of what he said to them. But though he spoke out distinctly and his voice was fairly steady, his speech was somewhat disconnected. He spoke of many things, he seemed anxious before the moment of death to say everything he had not said in his life, and not simply for the sake of instructing them, but as though thirsting to share with all men and all creation his joy and ecstasy, and once more in his life to open his whole heart. "Love one another, Fathers," said Father Zossima, as far as Alyosha could remember afterwards. "Love God's people. Because we have come here and shut ourselves within these walls, we are no holier than those that are outside, but on the contrary, from the very fact of coming here, each of us has confessed to himself that he is worse than others, than all men on earth.... And the longer the monk lives in his seclusion, the more keenly he must recognise that. Else he would have had no reason to...
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 11. Another Reputation Ruined
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Часть текста: at thirty paces ahead. There were cross-roads half-way. A figure came into sight under a solitary willow at the cross-roads. As soon as Alyosha reached the cross-roads the figure moved out and rushed at him, shouting savagely: "Your money or your life!" "So it's you, Mitya," cried Alyosha, in surprise, violently startled however. "Ha ha ha! You didn't expect me? I wondered where to wait for you. By her house? There are three ways from it, and I might have missed you. At last I thought of waiting here, for you had to pass here, there's no other way to the monastery. Come, tell me the truth. Crush me like a beetle. But what's the matter?" "Nothing, brother -- it's the fright you gave me. Oh, Dmitri! Father's blood just now." (Alyosha began to cry, he had been on the verge of tears for a long time, and now something seemed to snap in his soul.) "You almost killed him -- cursed him -- and now -- here -- you're making jokes -- 'Your money or your life!'" "Well, what of that? It's not seemly -- is that it? Not suitable in my position?" "No -- I only-" "Stay. Look at the night. You see what a dark night, what clouds, what a wind has risen. I hid here under the willow waiting for you. And as God's above, I suddenly thought, why go on in misery any longer, what is there to wait for? Here I have a willow, a handkerchief, a shirt, I can twist them into a rope in a minute, and braces besides, and why go on burdening the earth, dishonouring it with my vile presence? And then I heard you coming -- Heavens, it was as though something flew down to me suddenly. So there is a man, then, whom I love. Here he is, that man, my dear little brother, whom ...
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 8. Размер: 60кб.
Часть текста: V. ON THE EVE OP THE FETE The date of the fete which Yulia Mihailovna was getting up for the benefit of the governesses of our province had been several times fixed and put off. She had invariably bustling round her Pyotr Stepanovitch and a little clerk, Lyamshin, who used at one time to visit Stepan Trofimovitch, and had suddenly found favour in the governor's house for the way he played the piano and now was of use running errands. Liputin was there a good deal too, and Yulia Mihailovna destined him to be the editor of a new independent provincial paper. There were also several ladies, married and single, and lastly, even Karmazinov who, though he could not be said to bustle, announced aloud with a complacent air that he would agreeably astonish every one when the literary quadrille began. An extraordinary multitude of donors and subscribers had turned up, all the select society of the town; but even the unselect were admitted, if only they produced the cash. Yulia Mihailovna observed that sometimes it was a positive duty to allow the mixing of classes, “for otherwise who is to enlighten them?” A private drawing-room committee was formed, at which it was decided that the fete was to be of a democratic character. The enormous list of subscriptions tempted them to lavish expenditure. They wanted to do something on a marvellous scale—that's why it was put off. They were still undecided where the ball was to take place, whether in ...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 5. Размер: 35кб.
Часть текста: Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima Chapter 3 Conversations and Exhortations of Father Zossima (e) The Russian Monk and his possible Significance. FATHERS and teachers, what is the monk? In the cultivated world the word is nowadays pronounced by some people with a jeer, and by others it is used as a term of abuse, and this contempt for the monk is growing. It is true, alas, it is true, that there are many sluggards, gluttons, profligates, and insolent beggars among monks. Educated people point to these: "You are idlers, useless members of society, you live on the labour of others, you are shameless beggars." And yet how many meek and humble monks there are, yearning for solitude and fervent prayer in peace! These are less noticed, or passed over in silence. And how suprised men would be if I were to say that from these meek monks, who yearn for solitary prayer, the salvation of Russia will come perhaps once more! For they are in truth made ready in peace and quiet "for the day and the hour, the month and the year." Meanwhile, in their solitude, they keep the image of Christ fair and undefiled, in the purity of God's truth, from the times of the Fathers of old, the Apostles and the martyrs. And when the time comes they will show it to the tottering creeds of the world. That is a great thought. That star will rise out of the East. That is my view of the monk, and is it false? Is it too proud? Look at the worldly and all who set themselves up above the people of God; has not God's image and His truth been distorted in them? They have science; but in science there is nothing but what is the object of sense. The spiritual world, the higher part of man's being is rejected altogether,...
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 4. The Third Son, Alyosha
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Часть текста: became attached with all the warm first love of his ardent heart. But I do not dispute that he was very strange even at that time, and had been so indeed from his cradle. I have mentioned already, by the way, that though he lost his mother in his fourth year he remembered her all his life her face, her caresses, "as though she stood living before me." Such memories may persist, as everyone knows, from an even earlier age, even from two years old, but scarcely standing out through a whole lifetime like spots of light out of darkness, like a corner torn out of a huge picture, which has all faded and disappeared except that fragment. That is how it was with him. He remembered one still summer evening, an open window, the slanting rays of the setting sun (that he recalled most vividly of all); in a corner of the room the holy image, before it a lighted lamp, and on her knees before the image his mother, sobbing hysterically with cries and moans, snatching him up in both arms, squeezing him close till it hurt, and praying for him to the Mother of God, holding him out in both arms to the image as though to put him under the Mother's protection... and suddenly a nurse runs in and snatches him from her in terror. That was the...
10. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 7. A Young Man Bent on a Career
Входимость: 4. Размер: 22кб.
Часть текста: there, go and wait at the Father Superior's table." "Let me stay here," Alyosha entreated. "You are more needed there. There is no peace there. You will wait, and be of service. If evil spirits rise up, repeat a prayer. And remember, my son" -- the elder liked to call him that -- "this is not the place for you in the future. When it is God's will to call me, leave the monastery. Go away for good." Alyosha started. "What is it? This is not your place for the time. I bless you for great service in the world. Yours will be a long pilgrimage. And you will have to take a wife, too. You will have to bear all before you come back. There will be much to do. But I don't doubt of you, and so I send you forth. Christ is with you. Do not abandon Him and He will not abandon you. You will see great sorrow, and in that sorrow you will be happy. This is my last message to you: in sorrow seek happiness. Work, work unceasingly. Remember my words, for although I shall talk with you again, not only my days but my hours are numbered." Alyosha's face again betrayed strong emotion. The corners of his mouth quivered. "What is it again?" Father Zossima asked, smiling gently. "The worldly may follow the dead with tears, but here we rejoice over the father who is departing. We rejoice and pray for him. Leave me, I must pray. Go, and make haste. Be near your brothers. And not near one only, but near both." Father Zossima raised his hand to bless him. Alyosha could make no protest, though he had a great longing to remain. He longed, moreover, to ask the significance of his bowing to Dmitri, the question was on the tip of his tongue, but he dared not ask it. He knew that the elder would have explained it unasked if he had thought fit. But evidently it was not his will. That action had made ...