Поиск по творчеству и критике
Cлово "NAME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 12. Размер: 59кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 11. Размер: 105кб.
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 10. Размер: 79кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 9. Размер: 104кб.
5. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 9. Размер: 26кб.
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 8. Размер: 48кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 8. Размер: 58кб.
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 8. Размер: 80кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 7. Размер: 96кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 52кб.
11. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VI
Входимость: 7. Размер: 37кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 7. Размер: 52кб.
13. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 7. Размер: 45кб.
14. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVI
Входимость: 6. Размер: 24кб.
15. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Three
Входимость: 6. Размер: 32кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 6. Размер: 20кб.
17. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 6. Размер: 43кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 6. Размер: 33кб.
19. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 6. Размер: 76кб.
20. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 6. Размер: 43кб.
21. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Five
Входимость: 5. Размер: 27кб.
22. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XII
Входимость: 5. Размер: 30кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter I
Входимость: 5. Размер: 23кб.
24. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 42кб.
25. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 5. Размер: 116кб.
26. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 5. Размер: 25кб.
27. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 5. Размер: 50кб.
28. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 20кб.
29. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 4. Размер: 46кб.
30. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 21кб.
31. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter One
Входимость: 4. Размер: 31кб.
32. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 13.A Corrupter of Thought
Входимость: 4. Размер: 20кб.
33. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 30кб.
34. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 35кб.
35. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 4. Размер: 43кб.
36. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 4. Размер: 59кб.
37. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VII
Входимость: 4. Размер: 48кб.
38. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Five
Входимость: 3. Размер: 32кб.
39. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 3. Размер: 24кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 29кб.
41. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 3. Размер: 27кб.
42. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 40кб.
43. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 22кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 3. Размер: 19кб.
45. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 3. Размер: 113кб.
46. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 43кб.
47. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
Входимость: 3. Размер: 32кб.
48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 2.The Injured Foot
Входимость: 3. Размер: 25кб.
50. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 3. Размер: 60кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 12. Размер: 59кб.
Часть текста: party. From the very beginning of their married life the husband and wife had agreed once for all that it was utterly stupid to invite friends to celebrate name-days, and that “there is nothing to rejoice about in fact.” In a few years they had succeeded in completely cutting themselves off from all society. Though he was a man of some ability, and by no means very poor, he somehow seemed to every one an eccentric fellow who was fond of solitude, and, what's more, “stuck up in conversation.” Madame Virginsky was a midwife by profession—and by that very fact was on the lowest rung of the social ladder, lower even than the priest's wife in spite of her husband's rank as an officer. But she was conspicuously lacking in the humility befitting her position. And after her very stupid and unpardonably open liaison on principle with Captain Lebyadkin, a notorious rogue, even the most indulgent of our ladies turned away from her with marked contempt. But Madame Virginsky accepted all this as though it were what she wanted. It is remarkable that those very ladies applied to Arina Prohorovna (that is, Madame Virginsky) when they were in an interesting condition, rather than to any one of the other three accoucheuses of the town. She was sent for even by country families living in the neighbourhood, so great was the belief...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 11. Размер: 105кб.
Часть текста: would have been perfectly ordinary had there been no other and more weighty reasons to disturb the equanimity of Audrey Antonovitch, who had till then been in good spirits. What struck Yulia Mihailovna most of all was that he became more silent and, strange to say, more secretive every day. Yet it was hard to imagine what he had to hide. It is true that he rarely opposed her and as a rule followed her lead without question. At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor. There were several ominous instances of transgressions being condoned with the same end in view; persons who deserved to be sent to prison and Siberia were, solely because she insisted, recommended for promotion. Certain complaints and inquiries were deliberately and systematically ignored. All this came out later on. Not only did Lembke sign everything, but he did not even go into the question of the share taken by his wife in the execution of his duties. On the other hand, he began at times to be restive about “the most trifling matters,” to the surprise of Yulia Mihailovna. No doubt he felt the need to make up for the days of...
3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 10. Размер: 79кб.
Часть текста: for, declared it was not the right one. Mavriky Nikolaevitch in the simplicity of his heart took Liza's part, maintaining that it was the right waltz. The elder lady was so angry that she began to cry. She was ill and walked with difficulty. Her legs were swollen, and for the last few days she had been continually fractious, quarrelling with every one, though she always stood rather in awe of Liza. They were pleased to see us. Liza flushed with pleasure, and saying “ merci ” to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest. Shatov stopped awkwardly in the doorway. Thanking him for coming she led him up to her mother. “This is Mr. Shatov, of whom I have told you, and this is Mr. G——v, a great friend of mine and of Stepan Trofimovitch's. Mavriky Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too.” “And which is the professor?” “There's no professor at all, maman.” “But there is. You said yourself that there'd be a professor. It's this one, probably.” She disdainfully indicated Shatov. “I didn't tell you that there'd be a professor. Mr. G——v is in the service, and Mr. Shatov is a former student.” “A student or professor, they all come from the university just the same. You only want to argue. But the Swiss one had moustaches and a beard.” “It's the son of Stepan Trofimovitch that maman always calls the professor,” said Liza, and she took Shatov away to the sofa at the other end of the drawing-room. “When her legs swell, she's always like this, you understand she's ill,” she whispered to Shatov, still with the same marked curiosity, scrutinising him, especially his shock of hair. “Are you an officer?” the old lady inquired of me. Liza had mercilessly abandoned me to her. “N-no.—I'm in the service. . . .”...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 9. Размер: 104кб.
Часть текста: afraid to show himself, not only at the club, but even in his circle of friends. He positively would not go out to take his constitutional till well after dusk, when it was quite dark. A week passed and he still did not know whether he were betrothed or not, and could not find out for a fact, however much he tried. He had not yet seen his future bride, and did not know whether she was to be his bride or not; did not, in fact, know whether there was anything serious in it at all. Varvara Petrovna, for some reason, resolutely refused to admit him to her presence. In answer to one of his first letters to her (and he wrote a great number of them) she begged him plainly to spare her all communications with him for a time, because she was very busy, and having a great deal of the utmost importance to communicate to him she was waiting for a more free moment to do so, and that she would let him know in time when he could come to see her. She declared she would send back his letters unopened, as they were “simple self-indulgence.” I read that letter myself—he showed it me. Yet all this harshness and indefiniteness were nothing compared with his chief anxiety. That anxiety tormented him to the utmost and without ceasing. He grew thin and dispirited through it. It was something of which he was more ashamed than of anything else, and of which he would not on any account speak, even to me; on the contrary, he lied on occasion, and shuffled before me like a little boy; and at the same time he sent for me himself every day, could not stay two hours without me, needing me as much as air or water. Such conduct rather wounded my vanity. I need hardly say that I had long ago privately guessed this great secret of his, and saw through it completely. It was my firmest conviction at the time that the revelation of this secret, this chief anxiety of Stepan Trofimovitch's would not have redounded to his credit, and,...
5. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 9. Размер: 26кб.
Часть текста: with insignificant persons of various occupations and degrees, picked up at the different stations nearer town. All of them seemed weary, and most of them had sleepy eyes and a shivering expression, while their complexions generally appeared to have taken on the colour of the fog outside. When day dawned, two passengers in one of the third-class carriages found themselves opposite each other. Both were young fellows, both were rather poorly dressed, both had remarkable faces, and both were evidently anxious to start a conversation. If they had but known why, at this particular moment, they were both remarkable persons, they would undoubtedly have wondered at the strange chance which had set them down opposite to one another in a third-class carriage of the Warsaw Railway Company. One of them was a young fellow of about twenty-seven, not tall, with black curling hair, and small, grey, fiery eyes. His nose was broad and flat, and he had high cheek bones; his thin lips were constantly compressed into an impudent, ironical--it might almost be called a malicious--smile; but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face. A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing. He wore a large fur--or rather astrachan--overcoat, which had kept him warm all night, while his neighbour had been obliged to bear the full severity of...
6. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 8. Размер: 48кб.
Часть текста: I am a poor hand at making one. You see, my action takes place in the sixteenth century, and at that time, as you probably learnt at school, it was customary in poetry to bring down heavenly powers on earth. Not to speak of Dante, in France, clerks, as well as the monks in the monasteries, used to give regular performances in which the Madonna, the saints, the angels, Christ, and God Himself were brought on the stage. In those days it was done in all simplicity. In Victor Hugo's Notre Dame de Paris an edifying and gratuitous spectacle was provided for the people in the Hotel de Ville of Paris in the reign of Louis XI in honour of the birth of the dauphin. It was called Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie, and she appears herself on the stage and pronounces her bon jugement. Similar plays, chiefly from the Old Testament, were occasionally performed in Moscow too, up to the times of Peter the Great. But besides plays there were all sorts of legends and ballads scattered about the world, in which the saints and angels and all the powers of Heaven took part when required. In our monasteries the monks busied themselves in translating, copying, and even composing such poems -- and even under the Tatars. There is, for instance, one such poem (of course, from the Greek), The Wanderings of Our Lady through Hell, with descriptions as bold as Dante's. Our Lady ...
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 8. Размер: 58кб.
Часть текста: hands, amounting to about nine hundred, to go to the governor and to try and get from him, in the absence of their employer, a just settlement of their grievances against the manager, who, in closing the factory and dismissing the workmen, had cheated them all in an impudent way—a fact which has since been proved conclusively. Some people still deny that there was any election of delegates, maintaining that seventy was too large a number to elect, and that the crowd simply consisted of those who had been most unfairly treated, and that they only came to ask for help in their own case, so that the general “mutiny” of the factory workers, about which there was such an uproar later on, had never existed at all. Others fiercely maintained that these seventy men were not simple strikers but revolutionists, that is, not merely that they were the most turbulent, but that they must have been worked upon by seditious manifestoes. The fact is, it is still uncertain whether there had been any outside influence or incitement at work or not. My private opinion is that the workmen had not read...
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 8. Размер: 80кб.
Часть текста: by Constance Garnett THE POSSESSED (The Devils) A NOVEL IN THREE PARTS BY FYODOR DOSTOEVSKY “Strike me dead, the track has vanished, Well, what now? We've lost the way, Demons have bewitched our horses, Led us in the wilds astray. What a number! Whither drift they? What's the mournful dirge they sing? Do they hail a witch's marriage Or a goblin's burying?” A. Pushkin. “And there was one herd of many swine feeding on this mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. “Then went the devils out of the man and entered into the swine; and the herd ran violently down a steep place into the lake and were choked. “When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. “Then they went out to see what was done; and came to Jesus and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.” Luke, ch. viii. 32-37. PART I CHAPTER I. INTRODUCTORY SOME DETAILS OF THE BIOGRAPHY OF THAT HIGHLY RESPECTED GENTLEMAN STEFAN TEOFIMOVITCH VERHOVENSKY. IN UNDERTAKING to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find' myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-esteemed gentleman, Stepan Trofimovitch Verhovensky. I trust that these details may at least serve as an introduction, while my projected story itself will come later. I will say at once that Stepan Trofimovitch had always filled a particular role among us, that of the progressive patriot, so to say, and he was passionately fond of playing the part—so much so...
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 7. Размер: 96кб.
Часть текста: than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him very much, but I doubt whether he cared much for her. She talked little to him and did not often interfere with him, but he was always morbidly conscious of her intent, searching eyes fixed upon him. Yet the mother confided his whole instruction and moral education to Stepan Trofimovitch. At that time her faith in him was unshaken. One can't help believing that the tutor had rather a bad influence on his pupil's nerves. When at sixteen he was taken to a lyceum he was fragile-looking and pale, strangely quiet and dreamy. (Later on he was distinguished by great physical strength.) One must assume too that the friends went on weeping at night, throwing themselves in each other's arms, though their tears were not always due to domestic difficulties. Stepan Trofimovitch succeeded in reaching the deepest chords in his pupil's heart, and had aroused in him a vague sensation of that eternal, sacred yearning which some elect souls can never give up for cheap gratification when once they have tasted and...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 7. Размер: 52кб.
Часть текста: which had never happened before. She held out both hands to me and flushed quickly. She led me into her room in silence, sat down to her needlework again, made me sit down beside her. She did not go on with her sewing, but still scrutinized me with the same fervent sympathy, without uttering a word. "You sent Darya Onisimovna to me," I began bluntly, rather overwhelmed by this exaggerated display of sympathy, though I found it agreeable. She suddenly began talking without answering my question. "I have heard all about it, I know all about it. That terrible night. . . . Oh, what you must have gone through! Can it be true! Can it be true that you were found unconscious in the frost?" "You heard that. . . from Lambert. . . ." I muttered, reddening. "I heard it all from him at the time; but I've been eager to see you. Oh, he came to me in alarm! At your lodging. . . where you have been lying ill, they would not let him in to see you. . . and they met him strangely. . . I really don't know how it was, but he kept telling me about that night; he told me that when you had scarcely come to yourself, you spoke of me, and. . . and of your devotion to me. I was touched to tears, Arkady Makarovitch, and I don't know how I have deserved such warm sympathy on your part, especially considering the condition in which you were yourself! Tell me, M. Lambert was the friend of your childhood, was he not?" "Yes, but what happened? . . . I confess I was indiscreet, and perhaps I told him then a great deal I shouldn't have." "Oh, I should have heard of that wicked horrible intrigue apart from him! I always had a presentiment that they would drive you to that, always. Tell me, is it true that Buring dared to lift his hand against you?" She spoke as though it were entirely owing to Buring and HER that I had been found under the wall. And she is right too, I thought, but I flared...