Поиск по творчеству и критике
Cлово "QUIETLY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 8. Размер: 113кб.
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 8. The Third and Last Interview with Smerdyakov
Входимость: 5. Размер: 39кб.
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Six
Входимость: 4. Размер: 29кб.
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
5. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 33кб.
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter XI
Входимость: 3. Размер: 20кб.
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 19кб.
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XVI
Входимость: 2. Размер: 29кб.
10. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 41кб.
12. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIII
Входимость: 2. Размер: 28кб.
13. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 22кб.
14. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 43кб.
15. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 24кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 2. Размер: 43кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 2. Размер: 26кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 22кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 2. Размер: 35кб.
20. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 17кб.
21. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 8.The Evidences of the Witnesses. The Babe
Входимость: 2. Размер: 25кб.
22. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 47кб.
23. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 2. Размер: 58кб.
24. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 34кб.
25. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 17кб.
26. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 42кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 34кб.
28. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 2. Размер: 44кб.
29. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 46кб.
30. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Five
Входимость: 2. Размер: 33кб.
31. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 40кб.
32. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VII
Входимость: 2. Размер: 15кб.
33. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 46кб.
34. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 23кб.
35. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Six
Входимость: 2. Размер: 26кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 2.Lyagavy
Входимость: 1. Размер: 18кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 6."I Am Coming, Too!"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 6.Precocity
Входимость: 1. Размер: 17кб.
39. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 32кб.
40. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 30кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 3. The Confession of a Passionate Heart -- in Verse
Входимость: 1. Размер: 20кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 7.Ilusha
Входимость: 1. Размер: 10кб.
43. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 32кб.
44. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 1. Размер: 32кб.
45. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 1. Размер: 96кб.
46. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter X
Входимость: 1. Размер: 50кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 6.For Awhile a Very Obscure One
Входимость: 1. Размер: 27кб.
48. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 1. Размер: 22кб.
49. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 14кб.
50. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 8. Размер: 113кб.
Часть текста: it?” “I... I...” faltered Stepan Trofimovitch. But a footman came in. “A cup of coffee at once, we must have it as quickly as possible! Keep the horses!” “ Mais, chere et excellente amie, dans quelle inquietude. . .” Stepan Trofimovitch exclaimed in a dying voice. “Ach! French! French! I can see at once that it's the highest society,” cried Marya Timofyevna, clapping her hands, ecstatically preparing herself to listen to a conversation in French. Varvara Petrovna stared at her almost in dismay. We all sat in silence, waiting to see how it would end. Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples. I glanced at Liza (she was sitting in the corner almost beside Shatov). Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one. Varvara Petrovna saw that smile. Meanwhile Marya Timofyevna was absolutely...
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 8. The Third and Last Interview with Smerdyakov
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Часть текста: in his temples. He felt that his hands were twitching convulsively. Not far from Marya Kondratyevna's cottage, Ivan suddenly came upon a solitary drunken little peasant. He was wearing a coarse and patched coat, and was walking in zigzags, grumbling and swearing to himself. Then suddenly he would begin singing in a husky drunken voice: Ach, Vanka's gone to Petersburg; I won't wait till he comes back. But he broke off every time at the second line and began swearing again; then he would begin the same song again. Ivan felt an intense hatred for him before he had thought about him at all. Suddenly he realised his presence and felt an irresistible impulse to knock him down. At that moment they met, and the peasant with a violent lurch fell full tilt against Ivan, who pushed him back furiously. The peasant went flying backwards and fell like a log on the frozen ground. He uttered one plaintive "O -- oh!" and then was silent. Ivan stepped up to him. He was lying on his back, without movement or consciousness. "He will be frozen," thought Ivan, and he went on his way to...
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Six
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Часть текста: and timid. But Raskolnikov had become superstitious of late. The traces of superstition remained in him long after, and were almost ineradicable. And in all this he was always afterwards disposed to see something strange and mysterious, as it were the presence of some peculiar influences and coincidences. In the previous winter a student he knew called Pokorev, who had left for Harkov, had chanced in conversation to give him the address of Alyona Ivanovna, the old pawnbroker, in case he might want to pawn anything. For a long while he did not go to her, for he had lessons and managed to get along somehow. Six weeks ago he had remembered the address; he had two articles that could be pawned: his father's old silver watch and a little gold ring with three red stones, a present from his sister at parting. He decided to take the ring. When he found the old woman he had felt an insurmountable repulsion for her at the first glance, though he knew nothing special about her. He got two roubles from her and went into a miserable little tavern on his way home. He asked for tea, sat down and sank into deep thought. A strange idea was pecking at his brain like a chicken in the egg, and very, very much absorbed him. Almost beside him at the next table there was sitting a student, whom he did not know and had never seen, and with him a young officer. They had played a game of billiards and began drinking tea. All at once he...
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: that they distinguished themselves as a family by any particular originality, or that their excursions off the track led to any breach of the proprieties. Oh no. There was nothing premeditated, there was not even any conscious purpose in it all, and yet, in spite of everything, the family, although highly respected, was not quite what every highly respected family ought to be. For a long time now Lizabetha Prokofievna had had it in her mind that all the trouble was owing to her "unfortunate character, "and this added to her distress. She blamed her own stupid unconventional "eccentricity." Always restless, always on the go, she constantly seemed to lose her way, and to get into trouble over the simplest and more ordinary affairs of life. We said at the beginning of our story, that the Epanchins were liked and esteemed by their neighbours. In spite of his humble origin, Ivan Fedorovitch himself was received everywhere with respect. He deserved this, partly on account of his wealth and position, partly because, though limited, he was really a very good fellow. But a certain limitation of mind seems to be an indispensable asset, if not to all public personages, at least to all serious financiers. Added to this, his manner was modest and unassuming; he knew when to be silent, yet never allowed himself to be trampled upon. Also--and this was more important than all-- he had the advantage of being under exalted patronage. As to Lizabetha Prokofievna, she, as the reader knows, belonged to an aristocratic family. True, Russians think more of influential friends than of birth, but she had both. She was esteemed and even loved by people of...
5. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
Часть текста: please and divert you in return for your care, for your ceaseless efforts on my behalf--in short, for your love for me-- that I have decided to beguile a leisure hour for you by delving into my locker, and extracting thence the manuscript which I send you herewith. I began it during the happier period of my life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A gay little child was I--my one idea being ceaselessly to run about...
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Часть текста: had wounded his spirit severely, and his temper had become extremely irritable, his wrath being generally quite out of proportion to the cause. But if he had made up his mind to put up with this sort of life for a while, it was only on the plain understanding with his inner self that he would very soon change it all, and have things as he chose again. Yet the very means by which he hoped to make this change threatened to involve him in even greater difficulties than he had had before. The flat was divided by a passage which led straight out of the entrance-hall. Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers. Besides these three rooms there was another small one at the end of the passage, close to the kitchen, which was allotted to General Ivolgin, the nominal master of the house, who slept on a wide sofa, and was obliged to pass into and out of his room through the kitchen, and up or down the back stairs. Colia, Gania's young brother, a school-boy of thirteen, shared this room with his father. He, too, had to sleep on an old sofa, a narrow, uncomfortable thing with a torn rug over it; his chief duty being to look after his father, who needed to be watched more and more every day. The prince was given the middle room of the three, the first being occupied by one Ferdishenko, while the third was empty. But Gania first conducted the prince to the family apartments. These consisted of a "salon," which became the dining-room when required; a drawing-room, which was only a drawing-room in the morning, and became Gania's study in the evening, and his bedroom at night; and lastly Nina Alexandrovna's and Varvara's bedroom, a small, close...
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter XI
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: her gentle kiss on my face. Another time, suddenly waking up in the night, by the light of the smouldering candle that had been set on a little table by my bedside I saw Elena lying with her face on my pillow with her warm cheek resting on her hand, and her pale lips half parted in an uneasy sleep. But it was only early next morning that I fully regained consciousness. The candle had completely burnt out. The vivid rosy beams of early sunrise were already playing on the wall. Elena was sitting at the table, asleep, with her tired little head pillowed on her left arm, and I remember I gazed a long time at her childish face, full, even in sleep, of an unchildlike sadness and a sort of strange, sickly beauty. It was pale, with long arrowy eyelashes lying on the thin cheeks, and pitch-black hair that fell thick and heavy in a careless knot on one side. Her other arm lay on my pillow. Very softly I kissed that thin little arm. But the poor child did not wake, though there was a faint glimmer of a smile on her pale lips. I went on gazing at her, and so quietly fell into a sound healing sleep. This time I slept almost till midday. When I woke up I felt almost well again. A feeling of weakness and heaviness in my limbs was the only trace left of my illness, I had had such sudden nervous attacks before; I knew them very well. The attack generally passed off within twenty-four hours, though the symptoms were acute and violent for that time. It was nearly midday. The first thing I saw was the curtain I had bought the day before, which was hanging on a string across the corner. Elena had arranged it, screening off the corner as a separate room for herself. She was sitting before the stove boiling the kettle. Noticing that I was awake she smiled cheer- fully and at once came up to me. "My dear," I said, taking her hand, "you've been looking after ...
8. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: almost every half hour through the night, and gone up to look intently at my poor little visitor. She was in a fever and slightly delirious. But towards morning she fell into a sound sleep. A good sign, I thought, but when I waked in the morning I decided to run for the doctor' while the poor little thing was still asleep. I knew a doctor, a very good-natured old bachelor, who with his German house- keeper had lived in Vladimirsky Street from time immemorial. I set off to him. He promised to be with me at ten o'clock. It was eight when I reached him. I felt much inclined to call in at Masloboev's on the way, but I thought better of it. He was sure not to be awake yet after yesterday; besides, Elena might wake up and be frightened at finding herself alone in my room. In her feverish state she might well forget how and when she had come there. She waked up at the moment when I went into the room. I went up to her and cautiously asked her how she felt. She did not answer, but bent a long, long, intent look upon me with her expressive black eyes. I thought from the look in her eyes that she was fully conscious and understood what had happened. Her not answering me perhaps was just her invariable habit. Both on the previous day and on the day before that when she had come to see me she had not uttered a word in answer to some of my questions, but had only looked into my face with her slow, persistent stare, in which there was a strange pride as well as wonder and wild...
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XVI
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: the prince's aunt, a poor woman living on charity, who was herself at the point of death from dropsy; but who had time, before she died, to set Salaskin to work to find her nephew, and to make her will bequeathing her newly-acquired fortune to him. It appeared that neither the prince, nor the doctor with whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for further communications; but the prince had started straight away with Salaskin's letter in his pocket. "One thing I may tell you, for certain," concluded Ptitsin, addressing the prince, "that there is no question about the authenticity of this matter. Anything that Salaskin writes you as regards your unquestionable right to this inheritance, you may look upon as so much money in your pocket. I congratulate you, prince; you may receive a million and a half of roubles, perhaps more; I don't know. All I DO know is that Paparchin was a very rich merchant indeed." "Hurrah!" cried Lebedeff, in a drunken voice. "Hurrah for the last of the Muishkins!" "My goodness me! and I gave him twenty-five roubles this morning as though he were a beggar," blurted out the general, half...
10. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: in your life you had relented so far as to obey my wishes. At about eight o'clock I awoke from sleep (you know, my beloved one, that I always like to sleep for a short hour after my work is done)--I awoke, I say, and, lighting a candle, prepared my paper to write, and trimmed my pen. Then suddenly, for some reason or another, I raised my eyes--and felt my very heart leap within me! For you had understood what I wanted, you had understood what my heart was craving for. Yes, I perceived that a corner of the curtain in your window had been looped up and fastened to the cornice as I had suggested should be done; and it seemed to me that your dear face was glimmering at the window, and that you were looking at me from out of the darkness of your room, and that you were thinking of me. Yet how vexed I felt that I could not distinguish your sweet face clearly! For there was a time when you and I could see one another without any difficulty at all. Ah me, but old age is not always a blessing, my beloved one! At this very moment everything is standing awry to my eyes, ...