Поиск по творчеству и критике
Cлово "READER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 11. Размер: 50кб.
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 7. Размер: 70кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 5. Размер: 39кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 43кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
Входимость: 4. Размер: 32кб.
7. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter XI
Входимость: 4. Размер: 8кб.
8. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 4. Размер: 30кб.
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 4. Размер: 16кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
11. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 3. Размер: 113кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 57кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 40кб.
14. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 42кб.
15. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
16. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 34кб.
17. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 37кб.
18. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 2. Размер: 76кб.
19. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter IV. The last resolution
Входимость: 2. Размер: 57кб.
20. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 29кб.
21. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 2. Размер: 105кб.
22. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 49кб.
23. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter I
Входимость: 2. Размер: 30кб.
24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 53кб.
25. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 2. Размер: 84кб.
26. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 47кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 37кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 2. Lizaveta
Входимость: 1. Размер: 10кб.
29. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 42кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 5. Elders
Входимость: 1. Размер: 21кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 45кб.
32. Библиография работ, посвященных роману "Братья Карамазовы" , за последние четыре десятилетия. Составитель Т. А. Касаткина
Входимость: 1. Размер: 114кб.
33. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского 1821-1881гг. 1868 г. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 53кб.
34. Новикова О. А. - Достоевскому Ф. М., 29 июня-начало июля 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
35. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 59кб.
36. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 43кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 9.The Devil. Ivan"s Nightmare
Входимость: 1. Размер: 47кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 1. The Fatal Day
Входимость: 1. Размер: 17кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 1. Kolya Krassotkin
Входимость: 1. Размер: 14кб.
40. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 5. By Ilusha"s Bedside
Входимость: 1. Размер: 40кб.
41. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 2.A Critical Moment
Входимость: 1. Размер: 15кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 4.Rebellion
Входимость: 1. Размер: 28кб.
43. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 46кб.
44. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 1. Размер: 116кб.
45. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 3.Gold Mines
Входимость: 1. Размер: 29кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 22кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 1. Размер: 20кб.
48. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 48кб.
49. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского 1821-1881гг. 1868 г. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 58кб.
50. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIII
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 11. Размер: 50кб.
Часть текста: but as rich as Rothschild. What objects I have in view, what for, and why--all that shall come later. First I will simply show that the attainment of my object is a mathematical certainty. It is a very simple matter; the whole secret lies in two words: OBSTINACY and PERSEVERANCE. "We have heard that; it's nothing new," people will tell me. Every "vater," in Germany repeats this to his children, and meanwhile your Rothschild (James Rothschild the Parisian, is the one I mean) is unique while there are millions of such "vaters." I should answer: "You assert that you've heard it, but you've heard nothing. It's true that you're right about one thing. When I said that this was 'very simple,' I forgot to add that it is most difficult. All the religions and the moralities of the world amount to one thing: 'Love virtue and avoid vice. ' One would think nothing could be simpler. But just try doing something virtuous and giving up any one of your vices; just try it. It's the same with this. "That's why your innumerable German 'vaters' may, for ages past reckoning, have repeated those two wonderful words which contain the whole secret, and, meanwhile, Rothschild remains unique. It shows it's the same but not the same, and these 'vaters' don't repeat the same idea. "No doubt they too have heard of obstinacy and perseverance, but to attain my object what I need ...
2. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 7. Размер: 70кб.
Часть текста: Yulia Mihailovna attached to it. Alas! up to the last moment she was blind and had no inkling of the state of public feeling. No one believed at last that the festive day would pass without some tremendous scandal, some “catastrophe” as some people expressed it, rubbing their hands in anticipation. Many people, it is true, tried to assume a frowning and diplomatic countenance; but, speaking generally, every Russian is inordinately delighted at any public scandal and disorder. It is true that we did feel something much more serious than the mere craving for a scandal: there was a general feeling of irritation, a feeling of implacable resentment; every one seemed thoroughly disgusted with everything. A kind of bewildered cynicism, a forced, as it were, strained cynicism was predominant in every one. The only people who were free from bewilderment were the ladies, and they were clear on only one point:' their remorseless detestation of Yulia Mihailovna. Ladies of all shades of opinion were agreed in this. And she, poor dear, had no suspicion; up to the ...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: from an inward impulse, because I am so impressed by all that has happened. I shall simply record the incidents, doing my utmost to exclude everything extraneous, especially all literary graces. The professional writer writes for thirty years, and is quite unable to say at the end why he has been writing for all that time. I am not a professional writer and don't want to be, and to drag forth into the literary market-place the inmost secrets of my soul and an artistic description of my feelings I should regard as indecent and contemptible. I foresee, however, with vexation, that it will be impossible to avoid describing feelings altogether and making reflections (even, perhaps, cheap ones), so corrupting is every sort of literary pursuit in its effect, even if it be undertaken only for one's own satisfaction. The reflections may indeed be very cheap, because what is of value for oneself may very well have no value for others. But all this is beside the mark. It will do for a preface, however. There will be nothing more of the sort. Let us get to work, though there is nothing more difficult than to begin upon some sorts of work--perhaps any sort of work. 2 I am beginning--or rather, I should like to begin--these notes from the 19th of September of last year, that is, from the very day I first met. . . But to explain so prematurely who it was I met before anything else is known would be cheap; in fact, I believe my tone is cheap. I vowed I would eschew all literary graces, and here at the first sentence I ...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XII
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Часть текста: with her lips compressed, and her eyes fixed upon me, listening greedily. But when I finished she promptly jumped up from her chair, and with such impetuosity that I jumped up too. "Ach, you puppy! So you really had that letter sewn up in your pocket and it was sewn up there by that fool Marya Ivanovna! Oh, you shameless villains! So you came here to conquer hearts and take the fashionable world by storm. You wanted to revenge yourself on the devil knows who, because you're an illegitimate son, eh?" "Tatyana Pavlovna, don't dare to abuse me!" I cried. "Perhaps you in your abuse have been the cause from the very beginning of my vindictiveness here. Yes, I am an illegitimate son, and perhaps I worked to revenge myself for being an illegitimate son, and perhaps I did want to revenge myself on the devil knows who, the devil himself could scarcely find who is guilty; but remember, I've cut off all connection with these villains, and have conquered my passions. I will lay the document before her in silence and will go away without even waiting for a word from her; you'll be the witness of it!" "Give me the letter, give me the letter, lay it on the table at once; but you are lying, perhaps." "It's sewn up in my pocket. Marya Ivanovna sewed it up herself; and when I had a new coat made here I took it out of the old one and sewed it up in the new coat; here it is, feel it, I'm not lying!" "Give it me, take it out," Tatyana Pavlovna stormed. "Not on any account, I tell you again; I will lay it before her in your presence and will go away without waiting for a single word; but she must know and see with her eyes that it is my...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 43кб.
Часть текста: set before me and seemed looking at me invitingly; but I felt annoyed. "You see, Lambert, what annoys me most is that you think you can order me about now as you used to do at Touchard's, while you are cringing upon everybody here." "You fool! Aie, let's clink glasses." "You don't even deign to keep up appearances with me: you might at least disguise the fact that you want to make me drunk." "You are talking rot and you're drunk. You must drink some more, and you'll be more cheerful. Take your glass, take it!" "Why do you keep on 'take it'? I am going and that's the end of it." And I really did get up. He was awfully vexed: "It was Trishatov whispered that to you: I saw you whispering. You are a fool for that. Alphonsine is really disgusted if he goes near her. . . . He's a dirty beast, I'll tell you what he's like." "You've told me already. You can talk of nothing but your Alphonsine, you're frightfully limited." "Limited?" he did not understand. "They've gone over now to that pock-marked fellow. That's what it is! That's why I sent them about their business. They're dishonest. That fellow's a blackguard and he's corrupting them. I insisted that they should always behave decently." I sat still and as it were mechanically took my glass and drank a draught. "I'm ever so far ahead of you in education," I said. But he was only too delighted that I went on sitting there, and at once filled up my glass. "And you know you're afraid of them!" I went on taunting him, and no doubt I was even nastier than he was at that moment. "Andreyev knocked your hat off, and you gave him twenty-five roubles for it." "I did give it him, but he'll pay me back. They are rebellious, but I'll be quits with them." "You are awfully upset by that pock-marked man. And do you know it strikes me that I'm the only one left you. All your hopes now ...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XIII
Входимость: 4. Размер: 32кб.
Часть текста: that is, all that last day and the day before, Versilov can have had no definite aim, and I believe, indeed, he did not reflect on the matter at all, but acted under the influence of a whirlwind of conflicting emotions. But the theory of actual madness I cannot accept, especially as he is not in the least mad now. But the "second self" I do accept unquestionably. What is a second self exactly? The second self, according to a medical book, written by an expert, which I purposely read afterwards, is nothing else than the first stage of serious mental derangement, which may lead to something very bad. And in that scene at my mother's, Versilov himself had with strange frankness described the "duality" of his will and feelings. But I repeat again: though that scene at mother's and that broken ikon were undoubtedly partly due to the influence of a real "second self," yet I have ever since been haunted by the fancy that there was in it an element of a sort of vindictive symbolism, a sort of...
7. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter XI
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Часть текста: different, for which I am thirsting, but which I cannot find! Damn underground! I will tell you another thing that would be better, and that is, if I myself believed in anything of what I have just written. I swear to you, gentlemen, there is not one thing, not one word of what I have written that I really believe. That is, I believe it, perhaps, but at the same time I feel and suspect that I am lying like a cobbler. "Then why have you written all this?" you will say to me. "I ought to put you underground for forty years without anything to do and then come to you in your cellar, to find out what stage you have reached! How can a man be left with nothing to do for forty years?" "Isn't that shameful, isn't that humiliating?" you will say, perhaps, wagging your heads contemptuously. "You thirst for life and try to settle the problems of life by a logical tangle. And how persistent, how insolent are your sallies, and at the same time what a scare you are in! You talk nonsense and are pleased with it; you say impudent things and are in continual alarm and apologising for them. You declare that you are afraid of nothing and at the same time try to ingratiate yourself in our good opinion. You declare that you are gnashing your teeth and at the same time you try to be...
8. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 4. Размер: 30кб.
Часть текста: forward of our story, and will not hinder the progress of the events remaining to be recorded. During the next fortnight--that is, through the early part of July--the history of our hero was circulated in the form of strange, diverting, most unlikely-sounding stories, which passed from mouth to mouth, through the streets and villas adjoining those inhabited by Lebedeff, Ptitsin, Nastasia Philipovna and the Epanchins; in fact, pretty well through the whole town and its environs. All society--both the inhabitants of the place and those who came down of an evening for the music--had got hold of one and the same story, in a thousand varieties of detail--as to how a certain young prince had raised a terrible scandal in a most respectable household, had thrown over a daughter of the family, to whom he was engaged, and had been captured by a woman of shady reputation whom he was determined to marry at once-- breaking off all old ties for the satisfaction of his insane idea; and, in spite of the public indignation roused by his action, the marriage was to take place in Pavlofsk openly and publicly, and the prince had announced his intention of going through with it with head erect and looking the whole world in the face. The story was so artfully adorned with scandalous details, and persons of so...
9. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 4. Размер: 16кб.
Часть текста: up in the house of a general's widow, a wealthy old lady of good position, who was at once her benefactress and tormentor. I do not know the details, but I have only heard that the orphan girl, a meek and gentle creature, was once cut down from a halter in which she was hanging from a nail in the loft, so terrible were her sufferings from the caprice and everlasting nagging of this old woman, who was apparently not bad-hearted but had become an insufferable tyrant through idleness. Fyodor Pavlovitch made her an offer; inquiries were made about him and he was refused. But again, as in his first marriage, he proposed an elopement to the orphan girl. There is very little doubt that she would not on any account have married him if she had known a little more about him in time. But she lived in another province; besides, what could a little girl of sixteen know about it, except that she would be better at the bottom of the river than remaining with her benefactress. So the poor child exchanged a benefactress for a benefactor. Fyodor Pavlovitch did not get a penny this time, for the general's widow was furious. She gave them nothing and cursed them both. But he had not reckoned on a dowry; what allured him was the remarkable beauty of the innocent girl, above all her innocent appearance, which had a peculiar attraction for a vicious profligate, who had hitherto admired only the coarser types of feminine beauty. "Those innocent eyes slit my soul up like a razor," he used to say afterwards, with his loathsome snigger. In a man so depraved this might, of course, mean no more than sensual attraction. As he had received no dowry with his wife, and had, so to speak, taken her "from the halter," he did not stand on ceremony with her. Making her feel that she had "wronged" him, he took advantage of her phenomenal meekness and submissiveness to trample on the elementary decencies of...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 3. Размер: 37кб.
Часть текста: heat; by doing so I give ground for supposing that I am still the same as I was. The reader will remember, however, that I have exclaimed more than once, "Oh, if one could only change the past and begin all over again!" I could not have uttered that exclamation if I were not radically changed and had not become an entirely different man now; that is quite evident. And no one can imagine how sick I am of these apologies and prefaces, which I am continually forced to squeeze into the very middle of my narrative! To return. After nine days' unconsciousness I came to myself, regenerated but not reformed; my regeneration was a stupid one, however, of course, if the word is taken in the wide sense, and perhaps if it had happened now it would have been different. The idea, or rather the feeling, that possessed me was, as it had been a thousand times before, the desire to get away altogether, but this time I meant to go away, not as in the past, when I had so often considered the project and been incapable of carrying it out. I didn't want to revenge myself on anyone, and I give my word of honour that I did not, though I had been insulted by all of them. I meant to go away without loathing, without cursing, and never to return, but I wanted to do this by my own effort, and by real effort unassisted by any one of them, or by anyone in the whole world; yet I was almost on the point of being reconciled with every one! I record this absorbing dream not as a thought, but as an overwhelming sensation. I did not care to formulate it as long as I was in bed. Sick and helpless I lay in...