Поиск по творчеству и критике
Cлово "RECALL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 60кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 52кб.
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
6. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 20кб.
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 59кб.
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIV
Входимость: 2. Размер: 23кб.
11. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter V
Входимость: 2. Размер: 29кб.
12. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVII
Входимость: 2. Размер: 25кб.
13. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 2. Размер: 59кб.
14. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 34кб.
15. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XV
Входимость: 2. Размер: 27кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 2. Recollections of Father Zossima"s Youth before he became a Monk. The Duel
Входимость: 2. Размер: 53кб.
17. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 10кб.
18. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 2.Dangerous Witnesses
Входимость: 1. Размер: 24кб.
19. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part I. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 12кб.
21. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 5. By Ilusha"s Bedside
Входимость: 1. Размер: 40кб.
22. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 31кб.
23. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 23кб.
24. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 45кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 49кб.
26. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Three
Входимость: 1. Размер: 32кб.
27. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 57кб.
28. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 1. Размер: 96кб.
29. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 37кб.
30. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 25кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 37кб.
32. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 1. Размер: 113кб.
33. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 16кб.
34. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 47кб.
35. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 1. Размер: 31кб.
36. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 45кб.
37. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди)
Входимость: 1. Размер: 38кб.
38. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter I
Входимость: 1. Размер: 28кб.
39. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 34кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 17кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 41кб.
42. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 53кб.
43. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 1. Размер: 44кб.
44. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 51кб.
45. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 20кб.
46. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Three
Входимость: 1. Размер: 34кб.
47. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 16кб.
48. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 1. Размер: 70кб.
49. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 33кб.
50. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 50кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 5. Размер: 95кб.
Часть текста: it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very beginning, and I, of course, made no difference between her and the others: "She comes," I thought, "like any one else," and so on. But afterwards I began to see a difference. She was such a slender, fair little thing, rather tall, always a little awkward with me, as though embarrassed (I fancy she was the same with all strangers, and in her eyes, of course, I was exactly like anybody else - that is, not as a pawnbroker but as a man). As soon as she received the money she would turn round at once and go away. And always in silence. Other women argue so, entreat, haggle for me to give them more; this one did not ask for more. . . . I believe I am muddling it up. Yes; I was struck first of all by the things she brought: poor little silver gilt earrings, a trashy little locket, things not worth sixpence. She knew herself that they were worth next to nothing, but I could see from her face that they were treasures to her, and I found out afterwards as a fact that they were all that was left her belonging to her father and mother. Only once I allowed myself to scoff at her things. You see I never allow myself to behave like that. I keep up a gentlemanly tone with my clients: few words, politeness and severity. "Severity, severity!" But once she ventured to bring her last rag, that is, literally the...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 60кб.
Часть текста: was fairly large and almost presentable. In it were soft, red armchairs and a sofa, very much the worse for wear, however (Versilov could not endure covers on furniture); there were rugs of a sort and several tables, including some useless little ones. On the right was Versilov's room, cramped and narrow with one window; it was furnished with a wretched-looking writing-table covered with unused books and crumpled papers, and an equally wretched-looking easy chair with a broken spring that stuck up in one corner and often made Versilov groan and swear. On an equally threadbare sofa in this room he used to sleep. He hated this study of his, and I believe he never did anything in it; he preferred sitting idle for hours together in the drawing-room. On the left of the drawing-room there was another room of the same sort in which my mother and sister slept. The drawing-room was entered from the passage at the end of which was the kitchen, where the cook, Lukerya, lived, and when she...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Часть текста: I was also to receive my first salary for the first month of my work in Petersburg in my "private" situation. They did not ask me about this job but simply handed me over to it, I believe, on the very first day of my arrival. This was very unmannerly, and it was almost my duty to protest. The job turned out to be a situation in the household of old Prince Sokolsky. But to protest then would have meant breaking off relations on the spot, and though I was not in the least afraid of that, it would have hindered the attainment of my primary objects; and so in silence I accepted the job for the time, maintaining my dignity by silence. I must explain from the very first that this Prince Sokolsky, a wealthy man and a privy councillor, was no relation at all of the Moscow princes of that name (who had been poor and insignificant for several generations past) with whom Versilov was contesting his lawsuit. It was only that they had the same name. Yet the old prince took a great interest in them, and was particularly fond of one of them who was, so to speak, the head of the family--a young officer. Versilov had till recently had an immense influence in this old man's affairs and had been his friend, a strange sort of friend, for the poor old prince, as I detected, was...
4. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: more experienced, I should have had a misgiving that the least doubt in such cases must be taken as a bad sign, but another fact threw me out in my reckoning: I don't know what I was pleased about, but I felt awfully pleased, in spite of my being uncertain, and of my realizing distinctly that I had not come off with flying colours downstairs. Even Tatyana Pavlovna's spiteful abuse of me struck me as funny and amusing and did not anger me at all. Probably all this was because I had anyway broken my chains and for the first time felt myself free. I felt, too, that I had weakened my position: how I was to act in regard to the letter about the inheritance was more obscure than ever. Now it would be certainly taken for granted that I was revenging myself on Versilov. But while all this discussion was going on downstairs I had made up my mind to submit the question of the letter to an impartial outsider and to appeal to Vassin for his decision, or, failing Vassin, to take it to some one else. I had already made up my mind to whom. I would go to see Vassin once, for that occasion only, I thought to myself, and then--then I would vanish for a long while, for some months, from the sight of all, especially of Vassin. Only my mother and sister I might see occasionally. It was all inconsistent and confused; I felt that I had done something, though not in the right way, and I was satisfied: I repeat, I was awfully pleased anyway. I meant to go to bed rather early, foreseeing I should have a lot to do next day. Besides finding a lodging and moving, I had another project which in one way or another I meant to carry out. But the evening was not destined to end without surprises, and Versilov succeeded in astonishing me extremely. He had ...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter III
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Часть текста: of it the reader would scarcely believe in it. It will be better for it to be made clear by facts themselves. And so I will only say one thing: let the reader remember the SOUL OF THE SPIDER; and that in the man who longed to get away from them all, and from the whole world for the sake of "seemliness!" The longing for "seemliness" was still there, of course, and very intense, but how it could be linked with other longings of a very different sort is a mystery to me. It always has been a mystery, and I have marvelled a thousand times at that faculty in man (and in the Russian, I believe, more especially) of cherishing in his soul his loftiest ideal side by side with the most abject baseness, and all quite sincerely. Whether this is breadth in the Russian which takes him so far or simply baseness--that is the question! But enough of that. However that may be, a time of calm followed. All I knew was that I must get well at all costs and as quickly as possible that I might as soon as possible begin to act, and so I resolved to live hygienically and to obey the doctor (whoever he might be), disturbing projects I put off with great good sense (the fruit of this same breadth) to the day of my escape, that is, to the day of my complete recovery. How all the peaceful impressions and sensations in that time of stillness...
6. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 2
Входимость: 3. Размер: 68кб.
Часть текста: Folk (English. Бедные люди). Page 2 June 1st MY BELOVED MAKAR ALEXIEVITCH,--So eager am I to do something that will please and divert you in return for your care, for your ceaseless efforts on my behalf--in short, for your love for me-- that I have decided to beguile a leisure hour for you by delving into my locker, and extracting thence the manuscript which I send you herewith. I began it during the happier period of my life, and have continued it at intervals since. So often have you asked me about my former existence--about my mother, about Pokrovski, about my sojourn with Anna Thedorovna, about my more recent misfortunes; so often have you expressed an earnest desire to read the manuscript in which (God knows why) I have recorded certain incidents of my life, that I feel no doubt but that the sending of it will give you sincere pleasure. Yet somehow I feel depressed when I read it, for I seem now to have grown twice as old as I was when I penned its concluding lines. Ah, Makar Alexievitch, how weary I am--how this insomnia tortures me! Convalescence is indeed a hard thing to bear! B. D. ONE UP to the age of fourteen, when my father died, my childhood was the happiest period of my life. It began very far away from here- in the depths of the province of Tula, where my father filled the position of steward on the vast estates of the Prince P--. Our house was situated in one of the Prince's villages, and we lived a quiet, obscure, but happy, life. A...
7. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: that can be serious in human life, in spite of the apparent sloppiness which I am ready, if you like, to some extent to admit. But I swear that I put his grieving for Europe unmistakably on a level with, and in fact incomparably higher than, any modern practical activity in the construction of railways. His love for humanity I recognize as a most sincere and deep feeling, free from any sort of pose, and his love for mother as something quite beyond dispute, though perhaps a little fantastic. Abroad, in melancholy and happiness, and I may add in the strictest monastic solitude (this fact I learned afterwards through Tatyana Pavlovna), he suddenly thought of mother--to be exact, thought of her "hollow cheeks," and at once sent for her. "My dear," he blurted out among other things, "I suddenly reflected that my serving the idea did not release me, as a morally rational creature, from the duty of making, in the course of my life, at least one fellow-creature happy, in a practical way." "Can such a bookish thought have really been the reason of it?" I asked him with surprise. "It's not a bookish thought. Though--perhaps it is. It was everything together; you know I loved your mother really, sincerely, not bookishly. If I hadn't loved her, I shouldn't have sent for her, but should have made happy some casual German, man or woman, if I had formulated that thought. To make in one's lifetime at least one fellow-creature happy, in a practical way, that is really happy, I would make a binding duty for every educated man; just as I would make it a law or an obligation for every peasant to plant at least one tree in his life to counteract the deforestation of Russia; though indeed one tree in one's lifetime isn't much, one might order him to plant...
8. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 2. Размер: 80кб.
Часть текста: devils out of the man and entered into the swine; and the herd ran violently down a steep place into the lake and were choked. “When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. “Then they went out to see what was done; and came to Jesus and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.” Luke, ch. viii. 32-37. PART I CHAPTER I. INTRODUCTORY SOME DETAILS OF THE BIOGRAPHY OF THAT HIGHLY RESPECTED GENTLEMAN STEFAN TEOFIMOVITCH VERHOVENSKY. IN UNDERTAKING to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find' myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-esteemed gentleman, Stepan Trofimovitch Verhovensky. I trust that these details may at least serve as an introduction, while my projected story itself will come later. I will say at once that Stepan Trofimovitch had always filled a particular role among us, that of the progressive patriot, so to say, and he was passionately fond of playing the part—so much so that I really believe he could not have existed without it. Not that I would put him on a level with an actor at a theatre, God forbid, for I really have a respect for him. This may all have been the effect of habit, or rather, more exactly of a generous propensity he had from his earliest years for indulging in an agreeable day-dream in which he figured as a picturesque public character. He fondly loved, for instance, his position as a “persecuted” man and, so to speak, an “exile.” There is a sort of traditional glamour about those two little words that fascinated him once for all and, exalting him gradually in his own opinion,...
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: disgrace, at his losing some one dear to him, and so on--even this ordinary feeling of mean satisfaction was completely eclipsed by another absolutely single- hearted feeling, a feeling of sorrow, of compassion for Kraft--at least I don't know whether it was compassion, but it was a strong and warm-hearted feeling. And I was glad of this too. It's marvellous how many irrelevant ideas can flash through the mind at the very time when one is shattered by some tremendous piece of news, which one would have thought must overpower all other feelings and banish all extraneous thoughts, especially petty ones; yet petty ones, on the contrary, obtrude themselves. I remember, too, that I was gradually overcome by a quite perceptible nervous shudder, which lasted several minutes, in fact all the time I was at home and talking to Versilov. This interview followed under strange and exceptional circumstances. I had mentioned already that we lived in a separate lodge in the courtyard; this lodging was marked "No. 13." Before I had entered the gate I heard a woman's voice asking loudly, with impatience and irritation, "Where is No. 13?" The question was asked by a lady who was standing close to the gate and had opened the door of the little shop; but apparently she got no answer there, or was even repulsed, for she came down the steps, resentful and angry. "But where is the porter?" she cried, stamping her foot. I had already recognized the voice. "I am going to No. 13," I said, approaching her. "Whom do you want?" "I have been looking for the porter for the last hour. I keep...
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIV
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: Totski or the general, I should probably have sat silent all the evening, as they have. Now, prince, what do you think?--are there not far more thieves than honest men in this world? Don't you think we may say there does not exist a single person so honest that he has never stolen anything whatever in his life?" "What a silly idea," said the actress. "Of course it is not the case. I have never stolen anything, for one." "H'm! very well, Daria Alexeyevna; you have not stolen anything-- agreed. But how about the prince, now--look how he is blushing!" "I think you are partially right, but you exaggerate," said the prince, who had certainly blushed up, of a sudden, for some reason or other. "Ferdishenko--either tell us your story, or be quiet, and mind your own business. You exhaust all patience," cuttingly and irritably remarked Nastasia Philipovna. "Immediately, immediately! As for my story, gentlemen, it is too stupid and absurd to tell you. "I assure you I am not a thief, and yet I have stolen; I cannot explain why. It was at Semeon Ivanovitch Ishenka's country house, one Sunday. He had a dinner party. After dinner the men stayed at the table over their wine. It struck me to ask the daughter of the house to play something on the piano; so I passed through the corner room to join the ladies. In that room, on Maria Ivanovna's writing-table, I observed a three-rouble note. She must have taken it out for some purpose, and left it lying there. There was no one about. I took up the note and put it in my pocket; why, I can't say. I don't know what possessed me to do it, but it was done, and I went quickly back to the dining-room and reseated myself at the dinner-table. I sat and waited there in a great state of excitement. I...