Поиск по творчеству и критике
Cлово "REPLY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 6. Размер: 46кб.
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 4. Размер: 44кб.
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 3. Размер: 59кб.
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Five
Входимость: 3. Размер: 27кб.
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 17кб.
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 38кб.
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Three
Входимость: 2. Размер: 32кб.
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIII
Входимость: 2. Размер: 23кб.
10. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 45кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 6.The Prosecutor Catches Mitya
Входимость: 2. Размер: 21кб.
12. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VI
Входимость: 2. Размер: 40кб.
13. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 31кб.
14. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 2. Размер: 45кб.
15. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Two
Входимость: 2. Размер: 28кб.
16. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 34кб.
17. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 20кб.
18. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 33кб.
19. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter X
Входимость: 2. Размер: 31кб.
20. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 2. Размер: 76кб.
21. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 2. Размер: 48кб.
22. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 6. Why Is Such a Man Alive?
Входимость: 2. Размер: 25кб.
23. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 2. Размер: 27кб.
24. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 34кб.
25. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter V
Входимость: 2. Размер: 19кб.
26. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 2. Размер: 113кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter II
Входимость: 2. Размер: 32кб.
28. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 1. They Arrive at the Monastery
Входимость: 2. Размер: 12кб.
29. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter III. The sins of others
Входимость: 2. Размер: 104кб.
30. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 32кб.
31. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 2.Smerdyakov with a Guitar
Входимость: 1. Размер: 16кб.
32. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 33кб.
33. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 1. Размер: 43кб.
34. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 11.There Was No Money. There Was No Robbery
Входимость: 1. Размер: 17кб.
35. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 27кб.
36. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 52кб.
37. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Five
Входимость: 1. Размер: 42кб.
38. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XII
Входимость: 1. Размер: 30кб.
39. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 22кб.
40. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 14кб.
41. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 29кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 1. Размер: 20кб.
43. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот)
Входимость: 1. Размер: 26кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 6. Smerdyakov
Входимость: 1. Размер: 14кб.
45. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 1. Размер: 76кб.
46. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 8.The Evidences of the Witnesses. The Babe
Входимость: 1. Размер: 25кб.
47. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 40кб.
48. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part I. Chapter XV
Входимость: 1. Размер: 27кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Epilogue. Chapter 2.For a Moment the Lie Becomes Truth
Входимость: 1. Размер: 43кб.
50. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 1. Размер: 116кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 6. Размер: 46кб.
Часть текста: sadness could not attach itself to anything in particular, and this tormented him more than anything else. Of course certain facts stood before him, clear and painful, but his sadness went beyond all that he could remember or imagine; he realized that he was powerless to console himself unaided. Little by little he began to develop the expectation that this day something important, something decisive, was to happen to him. His attack of yesterday had been a slight one. Excepting some little heaviness in the head and pain in the limbs, he did not feel any particular effects. His brain worked all right, though his soul was heavy within him. He rose late, and immediately upon waking remembered all about the previous evening; he also remembered, though not quite so clearly, how, half an hour after his fit, he had been carried home. He soon heard that a messenger from the Epanchins' had already been to inquire after him. At half-past eleven another arrived; and this pleased him. Vera Lebedeff was one of the first to come to see him and offer her services. No sooner did she catch sight of him than she burst into tears; but when he tried to soothe her she began to laugh. He was quite struck by the girl's deep sympathy for him; he seized her hand and kissed it. Vera flushed crimson. "Oh, don't, don't!" she exclaimed in alarm, snatching her hand away. She went hastily out of the room in a state of strange confusion. Lebedeff also came to see the prince, in a great hurry to get away to the "deceased," as he called General Ivolgin, who was alive still, but very...
2. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 4. Размер: 44кб.
Часть текста: shall be returned to you. Pray take care of it, Makar Alexievitch. Now, goodbye. May your life continue peacefully, and may you preserve your health and spirits. I would have written to you at greater length had I not felt so terribly weary. Yesterday I never left my bed. I am glad that you have promised to come and see me. Yes, you MUST pay me a visit. B. D. September 11th. MY DARLING BARBARA ALEXIEVNA,--I implore you not to leave me now that I am once more happy and contented. Disregard what Thedora says, and I will do anything in the world for you. I will behave myself better, even if only out of respect for his Excellency, and guard my every action. Once more we will exchange cheerful letters with one another, and make mutual confidence of our thoughts and joys and sorrows (if so be that we shall know any more sorrows?). Yes, we will live twice as happily and comfortably as of old. Also, we will exchange books. . . . Angel of my heart, a great change has taken place in my fortunes--a change very much for the better. My landlady has become more accommodating; Theresa has recovered her senses; even Phaldoni springs to do my bidding. Likewise, I have made my peace with Rataziaev. He came to see me of his own accord, the moment that he heard the glad tidings. There can be no doubt that he is a good fellow, that there is no truth in the slanders that one hears of him. For one thing, I have discovered that he never had any intention of putting me and yourself into a book. This he told me himself, and then read to me his latest work. As for his calling me "Lovelace," he had intended no rudeness or indecency thereby. The term is merely one of foreign derivation, meaning a clever fellow, or, in more literary and elegant language, a gentleman with whom one must reckon. That is all; it was a mere harmless jest,...
3. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 3. Размер: 59кб.
Часть текста: those kindly words about myself, as well as a not wholly unmerited recognition of my sentiments. I say this not out of pride, but because now I know how much you love me to be thus solicitous for my feelings. How good to think that I may speak to you of them! You bid me, darling, not be faint-hearted. Indeed, there is no need for me to be so. Think, for instance, of the pair of shoes which I shall be wearing to the office tomorrow! The fact is that over-brooding proves the undoing of a man--his complete undoing. What has saved me is the fact that it is not for myself that I am grieving, that I am suffering, but for YOU. Nor would it matter to me in the least that I should have to walk through the bitter cold without an overcoat or boots--I could bear it, I could well endure it, for I am a simple man in my requirements; but the point is--what would people say, what would every envious and hostile tongue exclaim, when I was seen without an overcoat? It is for OTHER folk that one wears an overcoat and boots. In any case, therefore, I should have needed boots to maintain my name and reputation; to both of which my ragged footgear would otherwise have spelled ruin. Yes, it is so, my beloved, and you may believe an old man who has had many years of experience, and knows both the world and mankind, rather than a set of scribblers and daubers. But I have not yet told you in detail how things have gone with me today. During the morning I suffered as much agony of spirit as might have been experienced in a year. 'Twas like this: First of all, I went out to call upon the gentleman of whom I have spoken. I started very early, before going to the office. Rain and sleet were...
4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: when one imagines oneself nobly standing fire at some future day, in a duel. "There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges. "The pistol was a wretched thing, very crooked and wouldn't carry farther than fifteen paces at the most. However, it would send your skull flying well enough if you pressed the muzzle of it against your temple. "I determined to die at Pavlofsk at sunrise, in the park--so as to make no commotion in the house. "This 'explanation' will make the matter clear enough to the police. Students of psychology, and anyone else who likes, may make what they please of it. I should not like this paper, however, to be made public. I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin. This is my last will and testament. As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science. "I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now...
5. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Five
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Часть текста: affronted, he scanned Raskolnikov's low and narrow "cabin." With the same amazement he stared at Raskolnikov, who lay undressed, dishevelled, unwashed, on his miserable dirty sofa, looking fixedly at him. Then with the same deliberation he scrutinised the uncouth, unkempt figure and unshaven face of Razumihin, who looked him boldly and inquiringly in the face without rising from his seat. A constrained silence lasted for a couple of minutes, and then, as might be expected, some scene-shifting took place. Reflecting, probably from certain fairly unmistakable signs, that he would get nothing in this "cabin" by attempting to overawe them, the gentleman softened somewhat, and civilly, though with some severity, emphasising every syllable of his question, addressed Zossimov: "Rodion Romanovitch Raskolnikov, a student, or formerly a student?" Zossimov made a slight movement, and would have answered, had not Razumihin anticipated him. "Here he is lying on the sofa! What do you want?" This familiar "what do you want" seemed to cut the ground from the feet of the pompous gentleman. He was turning to Razumihin, but checked himself in time and turned to...
6. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: I. Chapter X Chapter X THE entrance-hall suddenly became full of noise and people. To judge from the sounds which penetrated to the drawing-room, a number of people had already come in, and the stampede continued. Several voices were talking and shouting at once; others were talking and shouting on the stairs outside; it was evidently a most extraordinary visit that was about to take place. Everyone exchanged startled glances. Gania rushed out towards the dining-room, but a number of men had already made their way in, and met him. "Ah! here he is, the Judas!" cried a voice which the prince recognized at once. "How d'ye do, Gania, you old blackguard?" "Yes, that's the man!" said another voice. There was no room for doubt in the prince's mind: one of the voices was Rogojin's, and the other Lebedeff's. Gania stood at the door like a block and looked on in silence, putting no obstacle in the way of their entrance, and ten or a dozen men marched in behind Parfen Rogojin. They were a decidedly mixed-looking collection, and some of them came in in their furs and caps. None of them were quite drunk, but all appeared to De considerably excited. They seemed to need each other's support, morally, before they dared come in; not one of them would have entered alone but with the rest each one was brave enough. Even Rogojin entered rather cautiously at the head of his troop; but he was evidently preoccupied. He appeared to be gloomy and morose, and had clearly come with some end in view. All the rest were merely chorus, brought in to support the chief character. Besides Lebedeff there was the dandy Zalesheff, who came in without his coat and hat, two or three others followed his example; the rest were more uncouth. They included a couple of young merchants, a man in a great-coat, a medical student, a little Pole, a small fat man who laughed continuously, and an enormously...
7. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter IV
Входимость: 2. Размер: 38кб.
Часть текста: part of the matter was that they had all arrived on the same evening, as though with one accord, although he had only himself recollected the fact that it was his birthday a few moments since. "You must have told somebody you were going to trot out the champagne, and that's why they are all come!" muttered Rogojin, as the two entered the verandah. "We know all about that! You've only to whistle and they come up in shoals!" he continued, almost angrily. He was doubtless thinking of his own late experiences with his boon companions. All surrounded the prince with exclamations of welcome, and, on hearing that it was his birthday, with cries of congratulation and delight; many of them were very noisy. The presence of certain of those in the room surprised the prince vastly, but the guest whose advent filled him with the greatest wonder--almost amounting to alarm--was Evgenie Pavlovitch. The prince could not believe his eyes when he beheld the latter, and could not help thinking that something was wrong. Lebedeff ran up promptly to explain the arrival of all these gentlemen. He was himself somewhat intoxicated, but the prince gathered...
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Three
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: physical suffering. His brows were knitted, his lips compressed, his eyes feverish. He spoke little and reluctantly, as though performing a duty, and there was a restlessness in his movements. He only wanted a sling on his arm or a bandage on his finger to complete the impression of a man with a painful abscess or a broken arm. The pale, sombre face lighted up for a moment when his mother and sister entered, but this only gave it a look of more intense suffering, in place of its listless dejection. The light soon died away, but the look of suffering remained, and Zossimov, watching and studying his patient with all the zest of a young doctor beginning to practise, noticed in him no joy at the arrival of his mother and sister, but a sort of bitter, hidden determination to bear another hour or two of inevitable torture. He saw later that almost every word of the following conversation seemed to touch on some sore place and irritate it. But at the same time he marvelled at the power of controlling himself and hiding his feelings in a patient who the previous day had, like a monomaniac, fallen into a frenzy at the slightest word. "Yes, I see myself now that I am almost well," said Raskolnikov, giving his mother and sister a kiss of welcome which made Pulcheria Alexandrovna radiant at once. "And I don't say this as I did yesterday," he said addressing Razumihin, with a friendly pressure of his hand. "Yes, indeed, I am quite surprised at him to-day," began Zossimov, much delighted at the ladies' entrance, for he had not succeeded in keeping up a conversation with his patient for ten minutes. "In another three or four days,...
9. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIII
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: get in? And to this question he could fashion no satisfactory reply. If only he could find an opportunity of coming close up to Nastasia Philipovna and saying to her: "Don't ruin yourself by marrying this man. He does not love you, he only loves your money. He told me so himself, and so did Aglaya Ivanovna, and I have come on purpose to warn you"--but even that did not seem quite a legitimate or practicable thing to do. Then, again, there was another delicate question, to which he could not find an answer; dared not, in fact, think of it; but at the very idea of which he trembled and blushed. However, in spite of all his fears and heart-quakings he went in, and asked for Nastasia Philipovna. Nastasia occupied a medium-sized, but distinctly tasteful, flat, beautifully furnished and arranged. At one period of these five years of Petersburg life, Totski had certainly not spared his expenditure upon her. He had calculated upon her eventual love, and tried to tempt her with a lavish outlay upon comforts and luxuries, knowing too well how easily the heart accustoms itself to comforts, and how difficult it is to tear one's self away from luxuries which have become habitual and, little by little, indispensable. Nastasia did...
10. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 45кб.
Часть текста: and even nature itself, seemed up in arms against Mr. Golyadkin; but he was still on his legs and unconquered; he felt that he was unconquered. He was ready to struggle. he rubbed his hands with such feeling and such energy when he recovered from his first amazement that it could be deduced from his very air that he would not give in. yet the danger was imminent; it was evident; Mr. Golyadkin felt it; but how to grapple with it, with this danger? - that was the question. the thought even flashed through Mr. Golyadkin's mind for a moment, "After all, why not leave it so, simply give up? Why, what is it? Why, it's nothing. I'll keep apart as though it were not I," thought Mr. Golyadkin. "I'll let it all pass; it's not I, and that's all about it; he's separate too, maybe he'll give it up too; he'll hang about, the rascal, he'll hang about. He'll come back and give it up again. Than's how it will be! I'll take it meekly. And, indeed, where is the danger? Come, what danger is there? I...