Поиск по творчеству и критике
Cлово "ROUBLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Three
Входимость: 10. Размер: 34кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 9. Размер: 52кб.
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание).
Входимость: 7. Размер: 20кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 6. Размер: 83кб.
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 6. Размер: 43кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 37кб.
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 21кб.
8. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 45кб.
9. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Four
Входимость: 4. Размер: 25кб.
10. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 4. Размер: 84кб.
11. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 5. A Sudden Resolution
Входимость: 4. Размер: 41кб.
12. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 4
Входимость: 4. Размер: 47кб.
13. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter V. A wanderer
Входимость: 4. Размер: 76кб.
14. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book VI. The Russian Monk. Chapter 3. Conversations and Exhortations of Father Zossima
Входимость: 3. Размер: 35кб.
15. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 51кб.
16. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Five
Входимость: 2. Размер: 32кб.
17. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo V
Входимость: 2. Размер: 59кб.
18. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
Входимость: 2. Размер: 79кб.
19. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 2. Размер: 63кб.
20. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Three
Входимость: 2. Размер: 32кб.
21. Подросток (часть 3, глава 5)
Входимость: 2. Размер: 44кб.
22. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 5
Входимость: 2. Размер: 59кб.
23. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 38кб.
24. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 2.Dangerous Witnesses
Входимость: 2. Размер: 24кб.
25. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 2. Размер: 46кб.
26. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 2. Размер: 60кб.
27. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 31кб.
28. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 28кб.
29. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 5.The Third Ordeal
Входимость: 1. Размер: 29кб.
30. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XII
Входимость: 1. Размер: 24кб.
31. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 49кб.
32. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 1. Размер: 96кб.
33. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter III
Входимость: 1. Размер: 19кб.
34. Другие редакции и незаконченные произведения. Крокодил
Входимость: 1. Размер: 37кб.
35. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 27кб.
36. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 1. The Beginning of Perhotin"s Official Career
Входимость: 1. Размер: 17кб.
37. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 42кб.
38. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 35кб.
39. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 12кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 15кб.
41. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 33кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 6."I Am Coming, Too!"
Входимость: 1. Размер: 20кб.
43. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 7.And in the Open Air
Входимость: 1. Размер: 25кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 7.Mitya"s Great Secret Received with Hisses
Входимость: 1. Размер: 30кб.
45. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 26кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter XIV
Входимость: 1. Размер: 23кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 5. By Ilusha"s Bedside
Входимость: 1. Размер: 40кб.
48. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 47кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Four
Входимость: 1. Размер: 40кб.
50. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 1. Размер: 70кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter Three
Входимость: 10. Размер: 34кб.
Часть текста: I have come here to speak of my own affairs... and I want to have a word with your stepdaughter, Sofya... Ivanovna, I think it is? Allow me to pass." Pyotr Petrovitch, edging by her, went to the opposite corner where Sonia was. Katerina Ivanovna remained standing where she was, as though thunderstruck. She could not understand how Pyotr Petrovitch could deny having enjoyed her father's hospitility. Though she had invented it herself, she believed in it firmly by this time. She was struck too by the businesslike, dry and even contemptuously menacing tone of Pyotr Petrovitch. All the clamour gradually died away at his entrance. Not only was this "serious business man" strikingly incongruous with the rest of the party, but it was evident, too, that he had come upon some matter of consequence, that some exceptional cause must have brought him and that therefore something was going to happen. Raskolnikov, standing beside Sonia, moved aside to let him pass; Pyotr Petrovitch did not seem to notice him. A minute later Lebeziatnikov, too, appeared in the doorway; he did not come in, but stood still, listening with marked interest, almost wonder, and seemed for a time perplexed. "Excuse me for possibly interrupting you, but it's a matter of some importance," Pyotr...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 9. Размер: 52кб.
Часть текста: "You heard that. . . from Lambert. . . ." I muttered, reddening. "I heard it all from him at the time; but I've been eager to see you. Oh, he came to me in alarm! At your lodging. . . where you have been lying ill, they would not let him in to see you. . . and they met him strangely. . . I really don't know how it was, but he kept telling me about that night; he told me that when you had scarcely come to yourself, you spoke of me, and. . . and of your devotion to me. I was touched to tears, Arkady Makarovitch, and I don't know how I have deserved such warm sympathy on your part, especially considering the condition in which you were yourself! Tell me, M. Lambert was the friend of your childhood, was he not?" "Yes, but what happened? . . . I confess I was indiscreet, and perhaps I told him then a great deal I shouldn't have." "Oh, I should have heard of that wicked horrible intrigue apart from him! I always had a presentiment that they would drive you to that, always. Tell me, is it true that Buring dared to lift his hand against you?" She spoke as though it were entirely owing to Buring and HER that I had been found under the wall. And she is...
3. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание).
Входимость: 7. Размер: 20кб.
Часть текста: which he lodged in S. Place and walked slowly, as though in hesitation, towards K. bridge. He had successfully avoided meeting his landlady on the staircase. His garret was under the roof of a high, five-storied house and was more like a cupboard than a room. The landlady who provided him with garret, dinners, and attendance, lived on the floor below, and every time he went out he was obliged to pass her kitchen, the door of which invariably stood open. And each time he passed, the young man had a sick, frightened feeling, which made him scowl and feel ashamed. He was hopelessly in debt to his landlady, and was afraid of meeting her. This was not because he was cowardly and abject, quite the contrary; but for some time past he had been in an overstrained irritable condition, verging on hypochondria. He had become so completely absorbed in himself, and isolated from his fellows that he dreaded meeting, not only his landlady, but any one at all. He was crushed by poverty, but the anxieties of his position had of late ceased to weigh upon him. He had given up...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VII. Stepan Trofimovitch's last wandering
Входимость: 6. Размер: 83кб.
Часть текста: Though he set off by daylight, when a nervous man is always a little more confident (and the major, Virginsky's relative, used to give up believing in God every morning when the night was over), yet I am convinced he could never, without horror, have imagined himself alone on the high road in such a position. No doubt a certain desperation in his feelings softened at first the terrible sensation of sudden solitude in which he at once found himself as soon as he had left Nastasya, and the corner in which he had been warm and snug for twenty years. But it made no difference; even with the clearest recognition of all the horrors awaiting him he would have gone out to the high road and walked along it! There was something proud in the undertaking which allured him in spite of everything. Oh, he might have accepted Varvara Petrovna's luxurious provision and have remained living on her charity, “ comme un humble dependent.” But he had not accepted her charity and was not remaining! And here he was leaving her of himself, and holding aloft the “standard of a great idea, and going to die for it on the open road.” That is how he must have been feeling; that's how his action must have appeared to him....
5. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 6. Размер: 43кб.
Часть текста: I'm coming, too. I'm here till morning. Gentlemen, may I stay with you till morning? Only till morning, for the last time, in this same room?" So he finished, turning to the fat little man, with the pipe, sitting on the sofa. The latter removed his pipe from his lips with dignity and observed severely: "Panie,* we're here in private. There are other rooms." * Pan and Panie mean Mr. in Polish. Pani means Mrs., Panovie, gentlemen. "Why, it's you, Dmitri Fyodorovitch! What do you mean?" answered Kalgonov suddenly. "Sit down with us. How are you?" "Delighted to see you, dear... and precious fellow, I always thought a lot of you." Mitya responded, joyfully and eagerly, at once holding out his hand across the table. "Aie! How tight you squeeze! You've quite broken my fingers," laughed Kalganov. "He always squeezes like that, always," Grushenka put in gaily, with a timid smile, seeming suddenly convinced from Mitya's face that he was not going to make a scene. She was watching him with intense curiosity and still some uneasiness. She was impressed by something about him, and indeed the last thing she expected of him was that he would come in and speak like this at such a moment. "Good...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 37кб.
Часть текста: it's enough that I know of it and at such a moment I was capable of an honourable impulse. "This is a temptation, and I will put it behind me," I made up my mind at last, on second thoughts. They had tried to terrify me with a fact, but I refused to believe it, and had not lost my faith in her purity! And what had I to go for, what was there to find out about? Why was she bound to believe in me as I did in her, to have faith in my "purity," not to be afraid of my "impulsiveness" and not to provide against all risks with Tatyana? I had not yet, as far as she could see, deserved her confidence. No matter, no matter that she does not know that I am worthy of it, that I am not seduced by "temptations," that I do not believe in malicious calumnies against her; I know it and I shall respect myself for it. I shall respect my own feeling. Oh, yes, she had allowed me to utter everything before Tatyana, she had allowed Tatyana to be there, she knew that Tatyana was sitting there listening (for she was incapable of not listening); she knew that she was laughing at me out there,--that was awful, awful! But. . . but what if it were impossible to avoid it? What could she have done in her position, and how could one blame her for it? Why, I had told her a lie about Kraft, I had deceived her because that, too, could not be helped, and I had lied innocently against my will. "My God!" I cried suddenly, flushing painfully, "what have I just done myself! ...
7. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 21кб.
Часть текста: there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the window-panes. The room grew dark. Anna Andreyevna seemed alarmed and crossed herself. We were all startled. "It will soon be over," said the old man, looking towards the window. Then he got up and began walking up and down the room. Nellie looked askance at him. She was in a state of extreme abnormal excitement. I saw that, though she seemed to avoid looking at me. "Well, what next?" asked the old man, sitting down in his easy-chair again. Nellie looked round timidly. "So you didn't see your grandfather again?" "Yes, I did..." "Yes, yes! Tell us, darling, tell us," Anna Andreyevna put in hastily. "I didn't see him for three weeks," said Nellie, "not till it was quite winter. It was winter then and the snow had fallen. When I met grandfather again at the same place I was awfully pleased. . . for mother was grieving that he didn't come. When I saw him I ran to the other side of the street on purpose that he might see I ran away from him. Only I looked round and saw that grandfather was following me quickly, and then ran to overtake me, and began calling out to me, 'Nellie, Nellie!' And Azorka was running after me. I felt sorry for him and I stopped. Grandfather came up, took me by the hand and led me along, and when he saw I was crying, he stood still, looked at me, bent down and kissed me. Then he saw that my shoes...
8. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IX
Входимость: 5. Размер: 45кб.
Часть текста: and give it up again. Than's how it will be! I'll take it meekly. And, indeed, where is the danger? Come, what danger is there? I should like any one to tell me where the danger lies in this business. It is a trivial affair. An everyday affair. . . ." At this point Mr. Golyadkin's tongue failed; the words died away on his lips; he even swore at himself for this thought; he convicted himself on the spot of abjectness, of cowardice for having this thought; things were no forwarder, however. He felt that to make up his mind to some course of action was absolutely necessary for him at the moment; he even felt that he would have given a great deal to any one who could have told him what he must decide to do. Yes, but how could he guess what? Though, indeed, he had no time to guess. In any case, that he might lose no time he took a cab and dashed home. "Well? What are you feeling now?" he wondered; "what are you graciously pleased to be thinking of, Yakov Petrovitch? What are you doing? What are you doing now, you rogue, you rascal? You've brought yourself to this plight, and now you ...
9. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Four
Входимость: 4. Размер: 25кб.
Часть текста: Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Four Chapter Four ZOSSIMOV WAS a tall, fat man with a puffy, colourless, clean-shaven face and straight flaxen hair. He wore spectacles, and a big gold ring on his fat finger. He was twenty-seven. He had on a light grey fashionable loose coat, light summer trousers, and everything about him loose, fashionable and spick and able, his linen was irreproachable, his watch-chain was massive. In manner he was slow and, as it were, nonchalant, and at the same time studiously free and easy; he made efforts to conceal his self-importance, but it was apparent at every instant. All his acquaintances found him tedious, but said he was clever at his work. "I've been to you twice to-day, brother. You see, he's come to himself," cried Razumihin. "I see, I see; and how do we feel now, eh?" said Zossimov to Raskolnikov, watching him carefully and, sitting down at the foot of the sofa, he settled himself as comfortably as he could. "He is still depressed," Razumihin went on. "We've just changed his linen and he almost cried." "That's very natural; you might have put it off if he did not wish it.... His pulse is first-rate. Is your head still aching, eh?" "I am well, I am perfectly well!" Raskolnikov declared positively and irritably. He raised himself on the sofa and looked at them with glittering eyes, but sank back on to the pillow at once and turned to the wall. Zossimov watched him intently. "Very good.... Going on all right," he said lazily. "Has he eaten anything?" They told him, and asked what he might have. "He may have anything... ...
10. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 4. Размер: 84кб.
Часть текста: the wife of my cultured friend Ivan Matveitch, who is a colleague in the same depart- ment, and may be said to be a distant relation of mine, too, expressed the desire to see the crocodile now on view at a fixed charge in the Arcade. As Ivan Matveitch had already in his pocket his ticket for a tour abroad (not so much for the sake of his health as for the improvement of his mind), and was consequently free from his official duties and had nothing whatever to do that morning, he offered no objection to his wife's irresistible fancy, but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as well to acquaint ourselves on the spot with its indigenous inhabitants." And with these words, taking his wife's arm, he set off with her at once for the Arcade. I joined them, as I usually do, being an intimate friend of the family. I have never seen Ivan Matveitch in a more agreeable...