Поиск по творчеству и критике
Cлово "VON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 19. Размер: 55кб.
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 18. Размер: 22кб.
3. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. II. Период натурализма
Входимость: 16. Размер: 90кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 15. Размер: 105кб.
5. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Primera parte. Libro II. Una reunión fuera de lugar. Capitulo VIII. Un escándalo
Входимость: 13. Размер: 23кб.
6. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. V. Экспрессионизм и "проблема жизни"
Входимость: 12. Размер: 84кб.
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 9. Размер: 96кб.
8. Библиография работ, посвященных роману "Братья Карамазовы" , за последние четыре десятилетия. Составитель Т. А. Касаткина
Входимость: 8. Размер: 114кб.
9. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. Приложение. Библиография переводов произведений Достоевского на немецкий язык (1882-1900)
Входимость: 8. Размер: 8кб.
10. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского
Входимость: 7. Размер: 16кб.
11. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. IV. Неоромантизм. Легенда о "русской душе"
Входимость: 6. Размер: 61кб.
12. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. VII. Заключение
Входимость: 5. Размер: 20кб.
13. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Primera parte. Libro II. Una reunión fuera de lugar. Capitulo primero. Llegada al monasterio
Входимость: 4. Размер: 14кб.
14. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter X. Filibusters. A fatal morning
Входимость: 4. Размер: 58кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 1. They Arrive at the Monastery
Входимость: 4. Размер: 12кб.
16. А. Г. Достоевская. Воспоминания. Примечания
Входимость: 3. Размер: 194кб.
17. Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. Достоевская А. Г.: Из "Воспоминаний". Пребывание за границей
Входимость: 3. Размер: 79кб.
18. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. III. Проблема "Достоевский - Ницше"
Входимость: 3. Размер: 50кб.
19. А. Г. Достоевская. Воспоминания. Часть четвертая. Пребывание за границей
Входимость: 3. Размер: 123кб.
20. Бахтин М.: Проблемы творчества Достоевского. Часть I. Глава I. Основная особенность творчества Достоевского и ее освещение в критической литературе
Входимость: 2. Размер: 72кб.
21. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter V. On the eve op the fete
Входимость: 2. Размер: 60кб.
22. Шестов Л. И.: Достоевский и Ницше. Примечания
Входимость: 2. Размер: 10кб.
23. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XI
Входимость: 2. Размер: 45кб.
24. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capitulo XI
Входимость: 2. Размер: 52кб.
25. Мочульский К.: Достоевский. Жизнь и творчество. Глава 22. Последние годы. История создания "Братьев Карамазовых"
Входимость: 2. Размер: 70кб.
26. Другие редакции и незаконченные произведения. Фрагменты "Дневника писателя" - публикация И. Л. Волгина
Входимость: 2. Размер: 81кб.
27. Десяткина Л. Я., Фридлендер Г. M.: Библиотека Достоевского
Входимость: 2. Размер: 47кб.
28. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского 1821-1881гг. 1867 г. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 62кб.
29. А. Г. Достоевская. Воспоминания. Указатель личных имен
Входимость: 1. Размер: 45кб.
30. Скафтымов А.: Новое о Достоевском
Входимость: 1. Размер: 12кб.
31. Ф. М. Достоевский - А. Г. Достоевской. 4 января 1872
Входимость: 1. Размер: 10кб.
32. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 3. The Confession of a Passionate Heart -- in Verse
Входимость: 1. Размер: 20кб.
33. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Primera parte. Libro II. Una reunión fuera de lugar. Capitulo VI. Por qué existirá semejante hombre?
Входимость: 1. Размер: 27кб.
34. Dostoevsky. Il giocatore (Italian, Игрок). Capitolo 10
Входимость: 1. Размер: 32кб.
35. Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. Врангель А. Е.: Из "Воспоминаний о Ф. М. Достоевском в Сибири"
Входимость: 1. Размер: 44кб.
36. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского 1821-1881гг. 1864 г. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 54кб.
37. Каталин Кроо (Венгрия). "Гимн" с "секретом": К вопросу авторефлексивной поэтики романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"
Входимость: 1. Размер: 60кб.
38. Фридлендер Г. М.: Реализм Достоевского. Глава VII. Проблема философского романа в творчестве Достоевского. "Братья Карамазовы"
Входимость: 1. Размер: 130кб.
39. Орнатская Т. И.: К истории утраты рукописей романа "Братья Карамазовы"
Входимость: 1. Размер: 40кб.
40. Ф. М. Достоевский - А. Г. Достоевской. 19 мая 1867
Входимость: 1. Размер: 6кб.
41. Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. Указатель личных имен и названий периодической печати
Входимость: 1. Размер: 88кб.
42. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. VI. Достоевский в социал-демократической и рабочей печати
Входимость: 1. Размер: 43кб.
43. Достоевская Л. Ф.: Об отце - публикация С. В. Белова, перевод с немецкого Е. С. Кибардиной
Входимость: 1. Размер: 71кб.
44. Ф. М. Достоевский - А. Г. Достоевской. 17 апреля 1870
Входимость: 1. Размер: 7кб.
45. Кушникова М., Тогулев В.: Кузнецкий венец Федора Достоевского. Глава пятая. Потомки
Входимость: 1. Размер: 81кб.
46. А. Г. Достоевская. Дневник 1867 года. Книжка первая. Страница 7
Входимость: 1. Размер: 43кб.
47. А. Г. Достоевская. Дневник 1867 года. Книжка первая. Страница 6
Входимость: 1. Размер: 37кб.
48. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 1. Размер: 70кб.
49. Ф. М. Достоевский - А. Г. Достоевской. 27--28 мая 1880
Входимость: 1. Размер: 9кб.
50. А. Г. Достоевская - Ф. М. Достоевскому. 12 августа 1880
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 19. Размер: 55кб.
Часть текста: was present, or, rather, presided, accompanied by Lizaveta Nikolaevna, radiant with beauty and peculiar gaiety, which struck many of our ladies at once as particularly suspicious at this time. And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. To a playful question from a retired general of much consequence, of whom we shall have more to say later, Lizaveta Nikolaevna frankly replied that evening that she was engaged. And only imagine, not one of our ladies would believe in her engagement. They all persisted in assuming a romance of some sort, some fatal family secret, something that had happened in Switzerland, and for some reason imagined that Yulia Mihailovna must have had some hand in it. It was difficult to understand why these rumours, or rather fancies, persisted so obstinately, and why Yulia Mihailovna was so positively connected with it. As soon as she came in, all turned to her with strange looks, brimful of expectation. It must be observed that owing to the freshness of the event, and certain circumstances accompanying it, at the party people talked of it with some circumspection, in undertones. Besides, nothing yet was known of the line taken by the authorities. As ...
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 18. Размер: 22кб.
Часть текста: temper. He felt that he ought to have disdained that despicable wretch, Fyodor Pavlovitch, too much to have been upset by him in Father Zossima's cell, and so to have forgotten himself. "The monks were not to blame, in any case," he reflected, on the steps. "And if they're decent people here (and the Father Superior, I understand, is a nobleman) why not be friendly and courteous with them? I won't argue, I'll fall in with everything, I'll win them by politeness, and... and... show them that I've nothing to do with that Aesop, that buffoon, that Pierrot, and have merely been taken in over this affair, just as they have." He determined to drop his litigation with the monastery, and relinquish his claims to the wood-cutting and fishery rights at once. He was the more ready to do this because the rights had become much less valuable, and he had indeed the vaguest idea where the wood and river in question were. These excellent intentions were strengthened when he entered the Father Superior's dining-room, though, strictly speaking, it was not a dining-room, for the Father Superior had only two rooms altogether; they were, however, ...
3. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. II. Период натурализма
Входимость: 16. Размер: 90кб.
Часть текста: к творчеству Достоевского всеобщий интерес. Это знаменательное совпадение. И не случайное, ибо восприятие Достоевского в Германии было прямо связано со становлением нового направления в немецкой литературе -- натурализма. "Критические походы" -- шесть сборников статей, выходивших с 1882 по 1886 гг.,-- "произвели ужасный, адский, но очень благотворный шум" 31 . Этот шум был вызван резкой критикой, с которой Генрих и Юлиус Харт обрушились на псевдоклассическую эпигонскую и "тривиальную" литературу. Констатируя застой в немецкой литературе тех лет, они видят его причину в отрешенности искусства от значительных проблем современности. Поэтому братья Харт призывают к сближению литературы с реальной жизнью. Их призыв не был гласом вопиющего, поскольку молодое литературное поколение Германии уже сознавало, что "развитие литературы, не опирающееся на политическую и социальную борьбу, на политические и социальные силы своего века, больше немыслимо" 32 . У пионеров нового направления появляются многочисленные сторонники, которые называют себя представителями литературы, обращенной к современности (die Moderne). По их убеждению, "для художника есть только одна эпоха -- современность" 33 . Поэтому в многочисленных литературных манифестах и декларациях 80--90-х годов "самой главной и насущной задачей" провозглашается "освоение важнейших проблем современности" 34 , и "в первую очередь, социальных и политических конфликтов...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 15. Размер: 105кб.
Часть текста: as usual. But all this, of course, would have been perfectly ordinary had there been no other and more weighty reasons to disturb the equanimity of Audrey Antonovitch, who had till then been in good spirits. What struck Yulia Mihailovna most of all was that he became more silent and, strange to say, more secretive every day. Yet it was hard to imagine what he had to hide. It is true that he rarely opposed her and as a rule followed her lead without question. At her instigation, for instance, two or three regulations of a risky and hardly legal character were introduced with the object of strengthening the authority of the governor. There were several ominous instances of transgressions being condoned with the same end in view; persons who deserved to be sent to prison and Siberia were, solely because she insisted, recommended for promotion. Certain complaints and inquiries were deliberately and systematically ignored. All this came out later on. Not only did Lembke sign everything, but he did not even go into the question of the share taken by his wife in the execution of his duties. On the other hand, he began at times to be restive about “the most trifling matters,” to the surprise of Yulia Mihailovna. No doubt he felt the need to make up for the days of suppression by brief moments of mutiny. Unluckily, Yulia Mihailovna was unable, for all her insight, to understand this honourable punctiliousness in an honourable character. Alas, she had no thought to spare for that, and that was the source of many misunderstandings. There are some things of which it is not suitable for me to write, and indeed I am not in a position to...
5. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Primera parte. Libro II. Una reunión fuera de lugar. Capitulo VIII. Un escándalo
Входимость: 13. Размер: 23кб.
Часть текста: la corriente, y me atraeré su simpatía. Así les demostraré que yo no tengo nada que ver con ese Esopo, ese bufón, ese saltimbanqui, y que he sido engañado como ellos." Decidió cederles definitiva a inmediatamente los derechos de tala y pesca, cosa que haría de mejor grado aún al tratarse de una bagatela. Estas buenas intenciones se afirmaron en el momento en que los invitados entraban en el comedor del padre abad. Todo el departamento consistía en sólo dos piezas, pero éstas eran más espaciosas y cómodas que las del starets . En ellas no imperaba el lujo, ni mucho menos. Los muebles eran de caoba y estaban tapizados de cuero, según la antigua moda del año 1820; el suelo no estaba ni siquiera pintado. En compensación, todo resplandecía de limpieza y en las ventanas abundaban las flores de precio. Pero el principal detalle de elegancia consistía en aquel momento en la mesa, presentada incluso con cierta suntuosidad. El mantel era inmaculado, la vajilla estaba resplandeciente, en la mesa se veían tres clases de pan , todas perfectamente cocidas, dos botellas de vino, dos jarros de excelente aguamiel del monasterio y una gran garrafa llena de un kvass famoso en toda la comarca. No había vodka. Rakitine refirió después que la minuta constaba de cinco platos: una sopa con trozos de pescado, un pescado en una salsa especial y deliciosa, un plato de esturión, helados y...
6. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. V. Экспрессионизм и "проблема жизни"
Входимость: 12. Размер: 84кб.
Часть текста: Немецкий экспрессионизм (хронологическими рамками течения считаются 1910 и 1925 гг.) возникает в переломный исторический момент, в стремительную драматическую эпоху, отмеченную социальными катаклизмами мирового значения. Уже русская революция 1905 года, за ходом которой немецкая интеллигенция следила с напряженным вниманием, во многом поколебала веру в устойчивость и незыблемость буржуазного мира. С начала первой мировой войны (предощущение которой "носилось в воздухе" в Германии задолго до 1914 г.) от этой веры не остается и следа. Кульминационными точками "экспрессивной" эпохи были Великая Октябрьская социалистическая революция и последовавшая за ней революция в Германии. "Экспрессионизм,-- подытоживает советский исследователь Н. С. Павлова,-- был художественным выражением смятенного сознания немецкой интеллигенции в период мировой войны и революционных потрясений" 346 . Как важнейший признак экспрессионизма, А. В. Луначарский подчеркивал "его ярко выраженную антибуржуазность" 347 . Экспрессионисты начисто отрицали все...
7. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 9. Размер: 96кб.
Часть текста: THERE WAS ANOTHER being in the world to whom Varvara Petrovna was as much attached as she was to Stepan Trofimovitch, her only son, Nikolay Vsyevolodovitch Stavrogin. It was to undertake his education that Stepan Trofimovitch had been engaged. The boy was at that time eight years old, and his frivolous father, General Stavrogin, was already living apart from Varvara Petrovna, so that the child grew up entirely in his mother's care. To do Stepan Trofimovitch justice, he knew how to win his pupil's heart. The whole secret of this lay in the fact that he was a child himself. I was not there in those days, and he continually felt the want of a real friend. He did not hesitate to make a friend of this little creature as soon as he had grown a little older. It somehow came to pass quite naturally that there seemed to be no discrepancy of age between them. More than once he awaked his ten- or eleven-year-old friend at night, simply to pour out his wounded feelings and weep before him, or to tell him some family secret, without realising that this was an outrageous proceeding. They threw themselves into each other's arms and wept. The boy knew that his mother loved him...
8. Библиография работ, посвященных роману "Братья Карамазовы" , за последние четыре десятилетия. Составитель Т. А. Касаткина
Входимость: 8. Размер: 114кб.
Часть текста: Т. А. Касаткина БИБЛИОГРАФИЯ РАБОТ, ПОСВЯЩЕННЫХ РОМАНУ "БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ" ЗА ПОСЛЕДНИЕ ЧЕТЫРЕ ДЕСЯТИЛЕТИЯ (Звездочкой помечены те статьи и монографии, которые отчасти построены на материале романа "Братья Карамазовы", или, формально не являясь разборами романа, трактуют вопросы, принципиально важные для его анализа и интерпретации) 1.  Аверинцев С. С. Точка зрения "адвоката дьявола" // Искусство кино. 1994. №4. 2.  Аверинцев С. С. "Великий инквизитор" с точки зрения advocatus diaboli // Аверинцев С. С. София - Логос: Словарь. Киев, 2001. 3.  Альми ИЛ. О "составе" "поэмы" в романе Достоевского ("Братья Карамазовы") // Достоевский и современность. Новгород, 1988. С. 9-11. 4.  Альми ИЛ. О художественно-идеологическом смысле главы "Черт. Кошмар Ивана Федоровича" // Достоевский и современность. Новгород, 1992. Ч. 2. С. 1-4. 5.  Альми ИЛ. Об одной из глав романа "Братья Карамазовы" ("Черт. Кошмар Ивана Федоровича") // Достоевский и мировая культура. М., 1996. № 7. С. 4-17. То же // Альми ИЛ. Статьи о поэзии и прозе. Владимир, 1999. Кн. 2. С. 105-120. 6.   Альми ИЛ. Роль стихотворной вставки в системе идеологического романа Достоевского // Альми И. Л. Статьи о поэзии и прозе. Владимир, 1999. Кн. 2. С. 170-188. 7.  Альми ИЛ. Поэтика образов праведников в поздних романах Достоевского: (Пафос умиления и характер его воплощения в фигурах странника Макара и старца Зосимы) // Достоевский: Материалы и исследования. СПб., 2000. Т. 15. С. 264-272. То же // Альми И. Л. Статьи о поэзии и прозе. Владимир, 1999. Кн. 2. С. 121-131. 8.  Артемьева СВ. Случаи цитирования Ф. М....
9. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского. Приложение. Библиография переводов произведений Достоевского на немецкий язык (1882-1900)
Входимость: 8. Размер: 8кб.
Часть текста: ДОСТОЕВСКОГО НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (1882-1900) 1882. Отрывок из "Записок из Мертвого дома" (Lebensbilder aus einem sibirischen Gefangnisse. Nach den hinterlassenen Aufzeichnungen eines zu zehnjariger Zwangsarbeit verurtheilten russischen Edelmannes. Koln, Lengfeld). Книга издана анонимно. "Преступление и наказание" (Raskolnikow. Obers. v. W. Henckel. Leipzig, W. Friedrich). "Мальчик у Христа на елке" (Der Knabe bei Christo zum Weihnachtsbaume. -- "Auf der Hone". Internationale Revue, hrsg. von L. Sacher-Masoch. Jg. II. Bd. V. December. 1884. "Братья Карамазовы" (Die Brtider Karamazow. Leipzig, Fr. Grounow). 1885. "Униженные и оскорбленные" (ErniedrigteundBeleidigte. Berlin--Stuttgart, B. Spemann). 1886. "Записки из Мертвого дома" (Aus dem todten Hause. 2 Aufl. Dresden, H. Minden). "Рассказы" (Erzahlungen von F. M. Dostojewski. Frei nach dem Russ. von W. Goldschmidt. "Хозяйка" (Die Wirtin), "Елка и свадьба" (Christbaum und...
10. Достоевский в Германии - обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского
Входимость: 7. Размер: 16кб.
Часть текста: ДОСТОЕВСКИЙ В ГЕРМАНИИ (1846--1921) Обзор В. В. Дудкина и К. М. Азадовского * * В. В. Дудкиным написаны разделы II, III и VI; К. М. Азадовским -- разделы I, V, VII; раздел IV написан совместно.  I. РАННИЕ ОТКЛИКИ Начало европейской известности Достоевского было положено в Германии. В 80-е годы XIX века, когда на литературную арену Германии выходит новое направление -- натурализм, в стране пробуждается живейший интерес к русской литературе в целом, и прежде всего -- к Достоевскому и Толстому. До 80-х годов Достоевский и его творчество были не известны немецким читателям. Число прижизненных упоминаний о Достоевском, встречающихся в немецкой периодической печати, невелико, и носят они эпизодический и случайный характер. Самым первым откликом следует, по всей видимости, считать статью Фердинанда Леве в "Sankt-Petersburgische Zeitung", опубликованную анонимно в 1846 г. 1 Ее авторство подтвердил недавно немецкий русист Г. Цигенгайст в статье: "Фердинанд Леве -- забытый пропагандист русской литературы" 2 . Леве сопоставляет роман Достоевского "Бедные люди" с "Вертером" Гете, считая, что отличительной...