Поиск по творчеству и критике
Cлово "WIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter II
Входимость: 11. Размер: 15кб.
2. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter V
Входимость: 7. Размер: 19кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 37кб.
4. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 4. Размер: 31кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 41кб.
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 4. Размер: 105кб.
7. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVI
Входимость: 3. Размер: 24кб.
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 3. Размер: 23кб.
9. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIII
Входимость: 3. Размер: 28кб.
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 51кб.
11. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIV
Входимость: 2. Размер: 22кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 2. Размер: 43кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 57кб.
14. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 16кб.
15. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part II. Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 20кб.
16. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 14кб.
17. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter X
Входимость: 1. Размер: 50кб.
18. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 13кб.
19. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 1. Размер: 46кб.
20. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 8. The Scandalous Scene
Входимость: 1. Размер: 22кб.
21. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 1. Размер: 34кб.
22. Dostoevsky. Poor Folk (English. Бедные люди). Page 6
Входимость: 1. Размер: 44кб.
23. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter Six
Входимость: 1. Размер: 16кб.
24. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 1. Размер: 43кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 52кб.
26. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 21кб.
27. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 4. A Hymn and a Secret
Входимость: 1. Размер: 35кб.
28. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter VI. A busy night
Входимость: 1. Размер: 76кб.
29. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 39кб.
30. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 29кб.
31. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Epilogue
Входимость: 1. Размер: 63кб.
32. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 1. Размер: 20кб.
33. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter I. Night
Входимость: 1. Размер: 116кб.
34. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 46кб.
35. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter III
Входимость: 1. Размер: 12кб.
36. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter XI
Входимость: 1. Размер: 26кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 1. Father Ferapont
Входимость: 1. Размер: 26кб.
38. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 1. Kolya Krassotkin
Входимость: 1. Размер: 14кб.
39. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 1. Размер: 70кб.
40. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter IX
Входимость: 1. Размер: 34кб.
41. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 1. Размер: 43кб.
42. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XII. A Judicial Error. Chapter 5.A Sudden Catastrophe
Входимость: 1. Размер: 25кб.
43. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 42кб.
44. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Seven
Входимость: 1. Размер: 43кб.
45. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XV
Входимость: 1. Размер: 24кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IV
Входимость: 1. Размер: 30кб.
47. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 2.The Alarm
Входимость: 1. Размер: 17кб.
48. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter II. Prince harry. Matchmaking
Входимость: 1. Размер: 96кб.
49. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Epilogue. Chapter Two
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter II
Входимость: 11. Размер: 15кб.
Часть текста: Russia, where, almost every evening, journalists write on two subjects in particular namely, on the splendour and luxury of the casinos to be found in the Rhenish towns, and on the heaps of gold which are daily to be seen lying on their tables. Those journalists are not paid for doing so: they write thus merely out of a spirit of disinterested complaisance. For there is nothing splendid about the establishments in question; and, not only are there no heaps of gold to be seen lying on their tables, but also there is very little money to be seen at all. Of course, during the season, some madman or another may make his appearance--generally an Englishman, or an Asiatic, or a Turk--and (as had happened during the summer of which I write) win or lose a great deal; but, as regards the rest of the crowd, it plays only for petty gulden, and seldom does much wealth figure on the board. When, on the present occasion, I entered the gaming-rooms (for the first time in my life), it was several moments before I could even make up my mind to play. For one thing, the crowd oppressed me. Had I been playing for myself, I think I should have left at once, and never have embarked upon gambling at all, for I...
2. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter V
Входимость: 7. Размер: 19кб.
Часть текста: the children with us, and set out for the fountain in the Park. I was in such an irritated frame of mind that in rude and abrupt fashion I blurted out a question as to "why our Marquis de Griers had ceased to accompany her for strolls, or to speak to her for days together." "Because he is a brute," she replied in rather a curious way. It was the first time that I had heard her speak so of De Griers: consequently, I was momentarily awed into silence by this expression of resentment. "Have you noticed, too, that today he is by no means on good terms with the General?" I went on. "Yes-- and I suppose you want to know why," she replied with dry captiousness. "You are aware, are you not, that the General is mortgaged to the Marquis, with all his property? Consequently, if the General's mother does not die, the Frenchman will become the absolute possessor of everything which he now holds only in pledge." "Then it is really the case that everything is mortgaged? I have heard rumours to that effect, but was unaware how far they might be true." "Yes, they ARE true. What then?" "Why, it will be a case of 'Farewell, Mlle. Blanche,'" I...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 37кб.
Часть текста: the end of everything! What am I going to lose? I can lose nothing. I'll go! I'll go!" I shall never forget and I recall with pride that I did NOT go! It will never be known to anyone, it will die with me, but it's enough that I know of it and at such a moment I was capable of an honourable impulse. "This is a temptation, and I will put it behind me," I made up my mind at last, on second thoughts. They had tried to terrify me with a fact, but I refused to believe it, and had not lost my faith in her purity! And what had I to go for, what was there to find out about? Why was she bound to believe in me as I did in her, to have faith in my "purity," not to be afraid of my "impulsiveness" and not to provide against all risks with Tatyana? I had not yet, as far as she could see, deserved her confidence. No matter, no matter that she does not know that I am worthy of it, that I am not seduced by "temptations," that I do not believe in malicious calumnies against her; I know ...
4. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XII
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Часть текста: turned her head, for she appeared to be indifferent to everything else, and, in general, seemed much distraught. For instance, she asked me no questions about objects en route, except that, when a sumptuous barouche passed us and raised a cloud of dust, she lifted her hand for a moment, and inquired, " What was that? " Yet even then she did not appear to hear my reply, although at times her abstraction was interrupted by sallies and fits of sharp, impatient fidgeting. Again, when I pointed out to her the Baron and Baroness Burmergelm walking to the Casino, she merely looked at them in an absent-minded sort of way, and said with complete indifference, "Ah!" Then, turning sharply to Potapitch and Martha, who were walking behind us, she rapped out: "Why have YOU attached yourselves to the party? We are not going to take you with us every time. Go home at once." Then, when the servants had pulled hasty bows and departed, she added to me: "You are all the escort I need." At the Casino the Grandmother seemed to be expected, for no time was lost in procuring her former place beside the croupier. It is my opinion that though croupiers seem such ordinary,...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter III
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Часть текста: manner might indeed have been noticed for some days past, but not in the same way, not in the same degree, that was the point. The stupid gossip about that major, Baron Buring, might have some effect on him. . . . I too had been disturbed by it, but. . . the fact is, I had something else in my heart at that time that shone so resplendent that I heedlessly let many things pass unnoticed, made haste to let them pass, to get rid of them, and to go back to that resplendence. . . . It was not yet one o'clock. From Prince Sergay's I drove with my Matvey straight off to--it will hardly be believed to whom--to Stebelkov! The fact is that he had surprised me that morning, not so much by turning up at Prince Sergay's (for he had promised to be there) as by the way he had winked at me; he had a stupid habit of doing so, but that morning it had been apropos of a different subject from what I had expected. The evening before, a note had come from him by post, which had rather puzzled me. In it he begged me to go to him between two and three to-day, and that "he might inform me of facts that would be a surprise to me." And in reference to that letter he had that morning, at Prince Sergay's, made no sign whatever. What sort of secrets could there be between Stebelkov and me? Such an idea was positively ridiculous; but, after all that had happened, I felt a slight excitement as I drove off to him. I had, of course, a fortnight before applied to him for money, and he was ready to lend it, but for some reason we did not come to terms, and I did not take the money: on that occasion, too, he had muttered something vague, as his habit was, and I had fancied he wanted to make me some offer, to suggest some...
6. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is busy
Входимость: 4. Размер: 105кб.
Часть текста: Stepanovitch is busy CHAPTER VI. PYOTR STEPANOVITCH IS BUSY The date of the fete was definitely fixed, and Von Lembke became more and more depressed. He was full of strange and sinister forebodings, and this made Yulia Mihailovna seriously uneasy. Indeed, things were not altogether satisfactory. Our mild governor had left the affairs of the province a little out of gear; at the moment we were threatened with cholera; serious outbreaks of cattle plague had appeared in several places; fires were prevalent that summer in towns and villages; whilst among the peasantry foolish rumours of incendiarism grew stronger and stronger. Cases of robbery were twice as numerous as usual. But all this, of course, would have been perfectly ordinary had there been no other and more weighty reasons to disturb the equanimity of Audrey Antonovitch, who had till then been in good spirits. What struck Yulia Mihailovna most of all was that he became more silent and, strange to say, more secretive every day. Yet it was hard to...
7. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XVI
Входимость: 3. Размер: 24кб.
Часть текста: That is to say, I handed her fifty thousand francs at Frankfurt, and, three days later (in Paris), advanced her another fifty thousand on note of hand. Nevertheless, a week had not elapsed ere she came to me for more money. "Et les cent mille francs qui nous restent," she added, "tu les mangeras avec moi, mon utchitel." Yes, she always called me her "utchitel." A person more economical, grasping, and mean than Mlle. Blanche one could not imagine. But this was only as regards HER OWN money. MY hundred thousand francs (as she explained to me later) she needed to set up her establishment in Paris, "so that once and for all I may be on a decent footing, and proof against any stones which may be thrown at me--at all events for a long time to come." Nevertheless, I saw nothing of those hundred thousand francs, for my own purse (which she inspected daily) never managed to amass in it more than a hundred francs at a time; and, generally the sum did not reach even that figure. "What do you want with money?" she would say to me with air of absolute simplicity; and I never disputed the point. Nevertheless, though she fitted out her flat very badly with the money, the fact did not prevent her from saying when, later, she was showing me over the rooms of her new abode: "See what care and taste can do with the most wretched of means!" However, her "wretchedness " had cost fifty thousand francs, while with the remaining fifty thousand she purchased a carriage and horses. Also, we gave a couple of balls--evening parties attended by ...
8. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок)
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Часть текста: rather haughty fashion, and dismissed me to pay my respects to his sister. It was clear that from SOMEWHERE money had been acquired. I thought I could even detect a certain shamefacedness in the General's glance. Maria Philipovna, too, seemed distraught, and conversed with me with an air of detachment. Nevertheless, she took the money which I handed to her, counted it, and listened to what I had to tell. To luncheon there were expected that day a Monsieur Mezentsov, a French lady, and an Englishman; for, whenever money was in hand, a banquet in Muscovite style was always given. Polina Alexandrovna, on seeing me, inquired why I had been so long away. Then, without waiting for an answer, she departed. Evidently this was not mere accident, and I felt that I must throw some light upon matters. It was high time that I did so. I was assigned a small room on the fourth floor of the hotel (for you must know that I belonged to the General's suite). So far as I could see, the party had already gained some notoriety in the place, which had come to look upon the General as a Russian nobleman of great wealth. Indeed, even before luncheon he charged me, among other things, to get two thousand-franc notes changed for him at the hotel counter, which put us in a position to be thought millionaires at all events for a week! Later, I was about to take Mischa and Nadia for a walk when a summons reached me from the staircase that I must attend the General. He began by deigning to inquire of me where I was going to take the children; and as he did so, I could see that he failed to look me in the eyes. He WANTED to do so, but each time was met by me with such a fixed, disrespectful stare that he desisted in confusion. In pompous language, however, which jumbled one...
9. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter XIII
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Часть текста: and unexpected than I had looked for. To me it all seems strange, uncouth, and tragic. Certain occurrences have befallen me which border upon the marvellous. At all events, that is how I view them. I view them so in one regard at least. I refer to the whirlpool of events in which, at the time, I was revolving. But the most curious feature of all is my relation to those events, for hitherto I had never clearly understood myself. Yet now the actual crisis has passed away like a dream. Even my passion for Polina is dead. Was it ever so strong and genuine as I thought? If so, what has become of it now? At times I fancy that I must be mad; that somewhere I am sitting in a madhouse; that these events have merely SEEMED to happen; that still they merely SEEM to be happening. I have been arranging and re-perusing my notes (perhaps for the purpose of convincing myself that I am not in a madhouse). At present I am lonely and alone. Autumn is coming--already it is mellowing the leaves; and, as I sit brooding in this melancholy little town (and how melancholy the little towns of Germany can be!), I find myself taking no thought for the future, but living under the influence of passing moods, and of my recollections of the tempest which recently drew me into its vortex, and then cast me out again. At times I seem still seem to be caught within that vortex. At times, the tempest seems once more to be gathering, and, as it passes overhead, to be wrapping me in ...
10. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter VIII
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: of the money I had won at Zerstchikov's. I suppressed the thought, but I could not suppress the emotion it aroused, and I quivered all over at the mere recollection of it. That success had put me in a fever; could it be that I was a gambler, or at least--to be more accurate--that I had the qualities of a gambler? Even now, at the time of writing this, I still at moments like thinking about play! It sometimes happens that I sit for hours together absorbed in silent calculations about gambling and in dreams of putting down my stake, of the number turning up, and of picking up my winnings. Yes, I have all sorts of "qualities," and my nature is not a tranquil one. At ten o'clock I intended to go to Stebelkov's and I meant to walk. I sent Matvey home as soon as he appeared. While I was drinking my coffee I tried to think over the position. For some reason I felt pleased; a moment's self-analysis made me realize that I was chiefly pleased because I was going that day to the old prince's. But that day was a momentous and startling one in my life, and it began at once with a surprise. At ten o'clock my door was flung wide open, and Tatyana Pavlovna flew in. There was nothing I expected less than a visit from her, and I jumped up in alarm on seeing her. Her face was ferocious, her manner was incoherent, and I daresay if she had been asked she could not have said why she had hastened to me. I may as well say at once, that she had just received a piece of news that had completely overwhelmed her, and she had not recovered ...