Поиск по творчеству и критике
Cлово "WOMEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 13. Размер: 19кб.
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 8. Размер: 52кб.
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 59кб.
4. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 7. Размер: 48кб.
5. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 24кб.
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 50кб.
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 6. Размер: 20кб.
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Three
Входимость: 6. Размер: 23кб.
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 6. Размер: 57кб.
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 6. Размер: 47кб.
11. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VIII
Входимость: 5. Размер: 20кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter XI
Входимость: 5. Размер: 45кб.
13. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
14. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 4. The Third Son, Alyosha
Входимость: 5. Размер: 20кб.
15. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 24кб.
16. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 3.Gold Mines
Входимость: 4. Размер: 29кб.
17. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book III. The Sensualists. Chapter 10. Both Together
Входимость: 4. Размер: 28кб.
18. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VI
Входимость: 4. Размер: 43кб.
19. Dostoevsky. The Double (English. Двойник). Chapter II
Входимость: 3. Размер: 25кб.
20. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 40кб.
21. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part five. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 38кб.
22. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 6.Precocity
Входимость: 3. Размер: 17кб.
23. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VI
Входимость: 3. Размер: 60кб.
24. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part one. Chapter Five
Входимость: 3. Размер: 25кб.
25. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 3. Размер: 52кб.
26. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 3. Размер: 95кб.
27. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part II. Chapter IV
Входимость: 3. Размер: 32кб.
28. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part four. Chapter One
Входимость: 3. Размер: 31кб.
29. Dostoevsky. The Gambler (English. Игрок). Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 20кб.
30. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book I. The History of a Family. Chapter 3. The Second Marriage and the Second Family
Входимость: 3. Размер: 16кб.
31. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter II
Входимость: 3. Размер: 25кб.
32. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter I. The fete—first part
Входимость: 3. Размер: 70кб.
33. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VIII
Входимость: 3. Размер: 46кб.
34. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы)
Входимость: 3. Размер: 80кб.
35. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book IX. The Preliminary Investigation. Chapter 8.The Evidences of the Witnesses. The Babe
Входимость: 2. Размер: 25кб.
36. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter One
Входимость: 2. Размер: 32кб.
37. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 7.The First and Rightful Lover
Входимость: 2. Размер: 43кб.
38. Dostoevsky. Notes from the Underground (English. Записки из подполья). Part II. Chapter III
Входимость: 2. Размер: 21кб.
39. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 4. A Hymn and a Secret
Входимость: 2. Размер: 35кб.
40. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter VII. A meeting
Входимость: 2. Размер: 59кб.
41. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Сhapter III. A romance ended
Входимость: 2. Размер: 52кб.
42. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter X
Входимость: 2. Размер: 45кб.
43. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 3.An Onion
Входимость: 2. Размер: 46кб.
44. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VIII. Mitya. Chapter 8. Delirium
Входимость: 2. Размер: 34кб.
45. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 30кб.
46. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter IX
Входимость: 2. Размер: 20кб.
47. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part III. Chapter II. The end of the fete
Входимость: 2. Размер: 70кб.
48. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 2. Размер: 84кб.
49. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book IV. Lacerations. Chapter 5.A Laceration in the Drawing-Room
Входимость: 2. Размер: 28кб.
50. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part three. Chapter Five
Входимость: 2. Размер: 45кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part I. Book II. An Unfortunate Gathering. Chapter 3. Peasant Women Who Have Faith
Входимость: 13. Размер: 19кб.
Часть текста: in anticipation. Two ladies, Madame Hohlakov and her daughter, had also come out into the portico to wait for the elder, but in a separate part of it set aside for women of rank. Madame Hohlakov was a wealthy lady, still young and attractive, and always dressed with taste. She was rather pale, and had lively black eyes. She was not more than thirty-three, and had been five years a widow. Her daughter, a girl of fourteen, was partially paralysed. The poor child had not been able to walk for the last six months, and was wheeled about in a long reclining chair. She had a charming little face, rather thin from illness, but full of gaiety. There was a gleam of mischief in her big dark eyes with their long lashes. Her mother had been intending to take her abroad ever since the spring, but they had been detained all the summer by business connected with their estate. They had been staying a week in our town, where they had come more for purposes of business than devotion, but had visited Father Zossima once already, three days before. Though they knew that the elder scarcely saw anyone, they had now suddenly turned up again, and urgently entreated "the happiness of looking once again on the great healer." The mother was sitting on a chair by the side of her daughter's invalid carriage, and two paces from her stood an old monk, not one of our monastery, but a visitor from an obscure...
2. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter II
Входимость: 8. Размер: 52кб.
Часть текста: past) with whom Versilov was contesting his lawsuit. It was only that they had the same name. Yet the old prince took a great interest in them, and was particularly fond of one of them who was, so to speak, the head of the family--a young officer. Versilov had till recently had an immense influence in this old man's affairs and had been his friend, a strange sort of friend, for the poor old prince, as I detected, was awfully afraid of him, not only at the time when I arrived on the scene, but had apparently been always afraid of him all through their friendship. They had not seen each other for a long time, however. The dishonourable conduct of which Versilov was accused concerned the old prince's family. But Tatyana Pavlovna had intervened and it was through her that I was placed in attendance on the old prince, who wanted a "young man" in his study. At the same time it appeared that he was very anxious to do something to please Versilov, to make, so to speak, the first advance to him, and Versilov ALLOWED it. The old man had made the arrangement in the absence of his daughter, the widow of a general, who would certainly not have permitted him to take this step. Of this later, but I may remark that the strangeness of his relations with Versilov impressed me in the latter's favour. It occurred to the imagination that if the head of the injured family still cherished a respect for Versilov, the rumours of Versilov's scoundrelly behaviour must be absurd, or at least exaggerated, and might have more than one explanation. It was partly this circumstance which kept me from protesting against the situation; in accepting it I hoped to verify all this. Tatyana Pavlovna was playing a strange part at the time when I found her in Petersburg. I had...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter IX
Входимость: 8. Размер: 59кб.
Часть текста: all that was ridiculous in my position. But I had not time to think much about that: my mind was full of Kraft. Not that the thought of him distressed me very greatly, but yet I was shaken to my inmost depths, and so much so that the ordinary human feeling of pleasure at another man's misfortune--at his breaking his leg or covering himself with disgrace, at his losing some one dear to him, and so on--even this ordinary feeling of mean satisfaction was completely eclipsed by another absolutely single- hearted feeling, a feeling of sorrow, of compassion for Kraft--at least I don't know whether it was compassion, but it was a strong and warm-hearted feeling. And I was glad of this too. It's marvellous how many irrelevant ideas can flash through the mind at the very time when one is shattered by some tremendous piece of news, which one would have thought must overpower all other feelings and banish all extraneous thoughts, especially petty ones; yet petty ones, on the contrary, obtrude themselves. I remember, too, that I was gradually overcome by a quite perceptible nervous shudder, which lasted several minutes, in fact all the time I was at home and talking to Versilov. This interview followed under strange and exceptional circumstances. I had mentioned already that we lived in a...
4. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter X
Входимость: 7. Размер: 48кб.
Часть текста: just what I want." I agreed. "That's settled, then. To B. 's, in Great Morskaya." "A restaurant?" I asked with some hesitation. "Yes, why not? I don't often have supper at home. Surely you won't refuse to be my guest?" "But I've told you already that I never take supper." "But once in a way doesn't matter; especially as I'm inviting you. . ." Which meant he would pay for me. I am certain that he added that intentionally. I allowed myself to be taken, but made up my mind to pay for myself in the restaurant. We arrived. The prince engaged a private room, and with the taste of a connois- seur selected two or three dishes. They were expensive and so was the bottle of delicate wine which he ordered. All this was beyond my means. I looked at the bill of fare and ordered half a woodcock and a glass of Lafitte. The prince looked at this. "You won't sup with me! Why, this is positively ridiculous! Pardon, mon ami, but this is. . . revolting punctiliousness. It's the paltriest vanity. There's almost a suspicion of class feeling about this. I don't mind betting that's it. I assure you you're offending me." But I stuck to my point. "But, as you like," he added. "I won't insist. . . . Tell me, Ivan Petrovitch, may I speak to you as a friend?" "I beg you to do so." "Well, then, to my thinking such punctiliousness stands in your way. All you people stand in your own light in that way. You are a literary man; you ought to know the world, and you hold yourself aloof from everything. I'm not talking of your woodcock now, but you are ready to refuse to associate with our circle altogether, and that's against your interests. Apart from the fact that you lose a great deal, a career, in fact, if only that you...
5. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part I. Chapter VI
Входимость: 6. Размер: 24кб.
Часть текста: but I was among them just as an outsider, and I passed all four years of my life there among them. I wished for nothing better; I used to tell them everything and hid nothing from them. Their fathers and relations were very angry with me, because the children could do nothing without me at last, and used to throng after me at all times. The schoolmaster was my greatest enemy in the end! I had many enemies, and all because of the children. Even Schneider reproached me. What were they afraid of? One can tell a child everything, anything. I have often been struck by the fact that parents know their children so little. They should not conceal so much from them. How well even little children understand that their parents conceal things from them, because they consider them too young to understand! Children are capable of giving advice in the most important matters. How can one deceive these dear little birds, when they look at one so sweetly and confidingly? I call them birds because there is nothing in the world better than birds! "However, most of the people were angry with me about one and the same thing; but Thibaut simply was jealous of me. At first he had wagged his head and wondered how it was that the children understood what I told them so well, and could not learn from him; and he laughed like anything when I replied that neither he nor I could teach them very much, but that THEY might teach us a good deal. "How he could hate me and tell scandalous stories about me, living among children as he did, is what I cannot understand. Children soothe and heal the wounded heart. I remember there was one poor fellow at our professor's who was being treated for madness, and you have no idea what those children did for him, eventually. I don't think he was mad, but only terribly unhappy. But I'll tell you all about him another day. Now I must get on with this story. "The children did not love me at first; I...
6. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter V
Входимость: 6. Размер: 50кб.
Часть текста: as Rothschild, not simply rich, but as rich as Rothschild. What objects I have in view, what for, and why--all that shall come later. First I will simply show that the attainment of my object is a mathematical certainty. It is a very simple matter; the whole secret lies in two words: OBSTINACY and PERSEVERANCE. "We have heard that; it's nothing new," people will tell me. Every "vater," in Germany repeats this to his children, and meanwhile your Rothschild (James Rothschild the Parisian, is the one I mean) is unique while there are millions of such "vaters." I should answer: "You assert that you've heard it, but you've heard nothing. It's true that you're right about one thing. When I said that this was 'very simple,' I forgot to add that it is most difficult. All the religions and the moralities of the world amount to one thing: 'Love virtue and avoid vice. ' One would think nothing could be simpler. But just try doing something virtuous and giving up any one of your vices; just try it. It's the same with this. "That's why your innumerable German 'vaters' may, for ages past reckoning, have repeated those two wonderful words which contain the whole secret, and, meanwhile, Rothschild remains unique. It shows it's the same but not the same, and these 'vaters' don't repeat the same idea. "No doubt they too have heard of obstinacy and perseverance, but to attain my object what I need is not these German 'vaters' ' obstinacy or these 'vaters' ' perseverance." "The mere fact that he is a 'vater'--I don't mean only the Germans--that he has a family, that he is living like other people, has expenses like other people, has obligations like other people, means that he can't become a Rothschild, but must remain an average man. I understand quite clearly that in becoming a Rothschild, or merely desiring to become one, not in the German 'vaters''...
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 3.The Schoolboy
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Часть текста: Chapter 3.The Schoolboy Chapter 3 The Schoolboy BUT Kolya did not hear her. At last he could go out. As he went out at the gate he looked round him, shrugged up his shoulders, and saying "It is freezing," went straight along the street and turned off to the right towards the market-place. When he reached the last house but one before the market-place he stopped at the gate, pulled a whistle out of his pocket, and whistled with all his might as though giving a signal. He had not to wait more than a minute before a rosy-cheeked boy of about eleven, wearing a warm, neat and even stylish coat, darted out to meet him. This was Smurov, a boy in the preparatory class (two classes below Kolya Krassotkin), son of a well-to-do official. Apparently he was forbidden by his parents to associate with Krassotkin, who was well known to be a desperately naughty boy, so Smurov was obviously slipping out on the sly. He was -- if the reader has not forgotten one of the group of boys who two months before had thrown stones at Ilusha....
8. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part six. Chapter Three
Входимость: 6. Размер: 23кб.
Часть текста: not have wasted much thought over it at the moment. It all worried him and at the same time he could not attend to it. Strange to say, none would have believed it perhaps, but he only felt a faint vague anxiety about his immediate future. Another, much more important anxiety tormented him- it concerned himself, but in a different, more vital way. Moreover, he was conscious of immense moral fatigue, though his mind was working better that morning than it had done of late. And was it worth while, after all that had happened, to contend with these new trivial difficulties? Was it worth while, for instance, to manoeuvre that Svidrigailov should not go to Porfiry's? Was it worth while to investigate, to ascertain the facts, to waste time over any one like Svidrigailov? Oh how sick he was of it all! And yet he was hastening to Svidrigailov; could he be expecting something new from him, information, or means of escape? Men will catch at straws! Was it destiny or some instinct bringing them together? Perhaps it was only fatigue, despair; perhaps it was not Svidrigailov...
9. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter VIII
Входимость: 6. Размер: 57кб.
Часть текста: of the house at eight o'clock without waiting for it. I had the day before mapped out roughly my plan of action for the whole of this day. In spite of my passionate resolve to carry out this plan I felt that there was a very great deal of it that was uncertain and indefinite in its most essential points. That was why I lay all night in a sort of half-waking state; I had an immense number of dreams, as though I were light-headed, and I hardly fell asleep properly all night. In spite of that I got up feeling fresher and more confident than usual. I was particularly anxious not to meet my mother. I could not have avoided speaking to her on a certain subject, and I was afraid of being distracted from the objects I was pursuing by some new and unexpected impression. It was a cold morning and a damp, milky mist hovered over everything. I don't know why, but I always like the early workaday morning in Petersburg in spite of its squalid air; and the self- centred people, always absorbed in thought, and hurrying on their affairs, have a special attraction for me at eight o'clock in the morning. As I hasten on my road I particularly like either asking some one a practical question, or being asked one by some passer- by: both question and answer are always brief, clear, and to the point; they are spoken without stopping and almost always in a friendly manner, and there is a greater readiness to answer than at any other hour. In the middle of the day, or in the evening, the Petersburger is far more apt to be abusive or jeering. It is quite different early in the morning, before work has begun, at the soberest and most serious hour of the day. I have...
10. Dostoevsky. Crime and Punishment (English. Преступление и наказание). Part two. Chapter Six
Входимость: 6. Размер: 47кб.
Часть текста: of the panic fear that had haunted him of late. It was the first moment of a strange sudden calm. His movements were precise and definite; a firm purpose was evident in them. "To-day, to-day," he muttered to himself. He understood that he was still weak, but his intense spiritual concentration gave him strength and self-confidence. He hoped, moreover, that he would not fall down in the street. When he had dressed in entirely new clothes, he looked at the money lying on the table, and after a moment's thought put it in his pocket. It was twenty-five roubles. He took also all the copper change from the ten roubles spent by Razumihin on the clothes. Then he softly unlatched the door, went out, slipped downstairs and glanced in at the open kitchen door. Nastasya was standing with her back to him, blowing up the landlady's samovar. She heard nothing. Who would have dreamed of his going out, indeed? A minute later he was in the street. It was nearly eight o'clock, the sun was setting. It was as stifling as before, but he eagerly drank in the stinking, dusty town air. His head felt rather dizzy; a sort of savage energy gleamed suddenly in his feverish eyes and his wasted, pale and yellow ...