• Наши партнеры:
    Купить септик с установкой под ключ
    займа
    Bit Turbo Pro bit-turbo.pro About
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "M"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 912).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    172MAD
    142MADAM
    269MADAME
    661MADE
    353MADEMOISELLE
    435MADRE
    274MAI
    345MAKAR
    158MAKAROVITCH
    613MAKE
    201MAKING
    194MAL
    344MAMA
    147MAMMA
    1469MAN
    319MANANA
    256MANERA
    131MANNER
    604MANO
    346MANY
    249MARFA
    252MARIE
    200MARRIAGE
    197MARRIED
    247MARRY
    164MARYA
    2225MAS
    151MASTER
    418MATTER
    149MAVRIKY
    677MAY
    355MEAN
    179MEANS
    186MEANT
    141MEDIA
    181MEDIO
    154MEET
    165MEETING
    217MEJOR
    383MEN
    175MENOR
    368MENOS
    145MES
    304MESA
    203MET
    256MIA
    200MIEDO
    228MIENTRAS
    568MIGHT
    205MIHAILOVNA
    477MIL
    506MIND
    165MINE
    448MINUTE
    591MIO
    144MIRABA
    276MIRADA
    177MIRO
    502MIS
    131MISERABLE
    249MISMA
    674MISMO
    207MISTER
    776MITIA
    931MITYA
    141MIUSOV
    170MLLE
    402MODO
    200MOLTO
    671MOMENT
    643MOMENTO
    140MOMENTOS
    180MON
    139MONASTERIO
    150MONASTERY
    717MONEY
    236MONK
    173MONSIEUR
    187MONTH
    173MONTHS
    1252MORE
    399MORNING
    286MORROW
    234MOSCOW
    169MOSCU
    597MOST
    1004MOTHER
    146MOVED
    679MUCH
    459MUCHO
    161MUERTE
    132MUISHKIN
    380MUJER
    167MUJERES
    426MUNDO
    367MURDER
    890MUST
    218MUTTER
    852MUY
    852MYSELF

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову MISSION

    1. Достоевский Ф. М. - Неустановленному лицу, 5 декабря 1863
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: памяти. Письма же мне хотелось послать так, чтоб не сомневаться, что верно дойдут. Я и отложил писать к Вам до возвращения моего в Петербург, рассчитывая, что возвращусь скоро. Но день за день уходили и приносили только новые хлопоты, явились дела в Москве, так что я только теперь, пять дней тому назад, успел воротиться в Петербург. Шмицдорф дал мне адресс, говорил, что дойдет верно. Хорошо бы. Граф же, как я услышал здесь, выехал из Дрездена, и я посылаю письмо, confiйe au soins obligeants de la Mission Impйrial de Russie. Убедительно прошу Вас, с получением этого письма, написать от себя графу (вероятно, Вы знаете, куда писать ему) и уведомить его, что я писал Вам, и изложить при этом всё, что написал я Вам теперь о потере адрессов и проч. Мне было бы слишком тяжело, если такой прекрасный, добрый человек, который сам первый протянул мне руку, худо обо мне подумает. А что может он думать обо мне теперь после такого долгого и неделикатного молчания с моей стороны? Что можете подумать Вы, так одолживший меня? Я потому прошу Вас написать обо мне графу, что, думаю, мое письмо к нему (которое отсылаю с этой же почтой) опоздает без точного адресса. И потому чем скорее он узнает, в чем дело, тем лучше. Напишите ему тоже, чтобы он дал мне адресс: куда выслать мне ему долг мой? Он мне дал адресс своего управляющего в...
    2. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part IV. Chapter VI
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: explained a good deal, as well as the anxiety of both parents for the happiness of their beloved daughter. Besides, Princess Bielokonski was going away soon, and they hoped that she would take an interest in the prince. They were anxious that he should enter society under the auspices of this lady, whose patronage was the best of recommendations for any young man. Even if there seems something strange about the match, the general and his wife said to each other, the "world" will accept Aglaya's fiance without any question if he is under the patronage of the princess. In any case, the prince would have to be "shown" sooner or later; that is, introduced into society, of which he had, so far, not the least idea. Moreover, it was only a question of a small gathering of a few intimate friends. Besides Princess Bielokonski, only one other lady was expected, the wife of a high dignitary. Evgenie Pavlovitch, who was to escort the princess, was the only young man. Muishkin was told of the princess's visit three days beforehand, but nothing was said to him about the party until the night before it was to take place. He could not help observing the excited and agitated condition of all members of the family, and from certain hints dropped in conversation he gathered that they were all anxious as to the impression he should make upon the princess. But the Epanchins, one and all, believed that Muishkin, in his simplicity of mind, was quite incapable of realizing that they could be feeling any anxiety on his account, and for this reason they all looked at him with dread and uneasiness. In point of fact, he did attach marvellously little importance to the approaching event. He was occupied with altogether different thoughts. Aglaya was growing hourly more capricious and...
    3. А. Г. Достоевская. Воспоминания. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 194кб.
    Часть текста: Воспоминания Примечания ПРИМЕЧАНИЯ Воспоминания А. Г. Достоевской целиком никогда не издавались. Наиболее полная их публикация осуществлена Л. П. Гроссманом в 1925 году - см.: А. Г. Достоевская, Воспоминания, под ред. Л. П. Гроссмана, Госиздат, М. -Л. 1925. В книгу вошло все, что было связано с жизнью Достоевского, а также два самостоятельных отрывка - "Ответ Стрехову" и "Воспоминатели". Несколько раньше, в 1923 году было опубликовано и другое мемуарное произведение А. Г. Достоевской - ее "Дневник". Воспоминания и дневник 1867 года, изданные в 20-е годы, сразу же стали большим литературным событием. Они были переведены на основные европейские языки - и с тех пор неизменно привлекаются советскими и зарубежными исследователями творчества Достоевского как первостепенной важности материал для изучения жизни и творчества писателя. Однако недостатком первого издания "Воспоминаний" являлось отсутствие в нем настоящего научного и справочного аппарата, историко-литературного комментария, столь существенного для книг мемуарного характера. Мемуары Анны...
    4. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter X
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: be able to stand it." Muishkin looked at him inquiringly. "You do not care if he does?" added Evgenie Pavlovitch. "Neither do I; in fact, I should be glad, merely as a proper punishment for our dear Lizabetha Prokofievna. I am very anxious that she should get it, without delay, and I shall stay till she does. You seem feverish." "Never mind; by-and-by; yes, I am not feeling well," said the prince impatiently, hardly listening. He had just heard Hippolyte mention his own name. "You don't believe it?" said the invalid, with a nervous laugh. "I don't wonder, but the prince will have no difficulty in believing it; he will not be at all surprised." "Do you hear, prince--do you hear that?" said Lizabetha Prokofievna, turning towards him. There was laughter in the group around her, and Lebedeff stood before her gesticulating wildly. "He declares that your humbug of a landlord revised this gentleman's article--the article that was read aloud just now--in which you got such a charming dressing-down." The prince regarded Lebedeff with astonishment. "Why don't you say something?" cried Lizabetha Prokofievna, stamping her foot. "Well," murmured the prince, with his eyes still fixed on Lebedeff, "I can see now that he did." "Is it true?" she asked eagerly. "Absolutely, your excellency," said Lebedeff, without the least hesitation. Mrs. Epanchin almost sprang up in amazement at his answer, and at the assurance of his tone. "He actually seems to boast of it!" she cried. "I am base--base!" muttered Lebedeff, beating his breast, and hanging his head. "What do I care if you are base or not? He thinks he has ...
    5. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part II. Chapter VIII
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: Ivolgin's hands, as I told you then. I do not in the least object to having a personal interview... but you will agree with me that this is hardly the time... I propose that we go into another room, if you will not keep me long... As you see, I have friends here, and believe me..." "Friends as many as you please, but allow me," interrupted the harsh voice of Lebedeff's nephew--" allow me to tell you that you might have treated us rather more politely, and not have kept us waiting at least two hours... "No doubt... and I... is that acting like a prince? And you... you may be a general! But I... I am not your valet! And I... I..." stammered Antip Burdovsky. He was extremely excited; his lips trembled, and the resentment of an embittered soul was in his voice. But he spoke so indistinctly that hardly a dozen words could be gathered. "It was a princely action!" sneered Hippolyte. "If anyone had treated me so," grumbled the boxer. "I mean to say that if I had been in Burdovsky's place... I..." "Gentlemen, I did not know you were there; I have only just been informed, I assure you," repeated Muishkin. "We are not afraid of your friends, prince," remarked Lebedeff's nephew, "for we are within our rights." The shrill tones of Hippolyte interrupted him. "What right have you... by what right do you demand us to submit this matter, about Burdovsky... to the judgment of your friends? We know only too well what the judgment of your friends will be! ..." This beginning gave promise of a stormy discussion. The prince was much discouraged, but at last he managed to make himself heard amid the vociferations of his excited visitors. "If you," he said, addressing Burdovsky--"if you prefer not to speak here, ...