Cлова на букву "T"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 835).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
426TABLE
632TAKE
307TAKEN
201TAKING
428TAL
109TALE
723TALK
703TAMBIEN
119TAMPOCO
688TAN
405TANTO
240TARDE
306TATIANA
307TATYANA
118TAVERN
234TEA
316TEAR
872TELL
139TELLING
172TEMPO
261TEN
193TENER
359TENGO
613TENIA
203TENIDO
215TERRIBLE
114TERRIBLY
145TERROR
109TESTA
714THAN
160THANK
9572THAT
929THEIR
1579THEM
181THEMSELVES
2267THERE
145THEREFORE
500THESE
2267THEY
107THIN
825THING
670THINK
220THINKING
145THIRD
120THIRTY
2465THIS
408THOSE
184THOU
1473THOUGH
806THOUGHT
514THOUSAND
604THREE
107THREW
387THROUGH
123THROW
529TIEMPO
496TIENE
116TIENEN
150TIENES
132TIERRA
269TILL
1453TIME
548TODA
381TODAS
398TODAVIA
139TODAY
1871TODO
687TODOS
245TOGETHER
628TOLD
121TOMORROW
159TONE
107TONGUE
194TONO
1164TOO
489TOOK
110TOTSKI
195TOWARDS
407TOWN
141TRA
134TRAS
440TRE
135TREMBLING
185TRIED
517TROFIMOVITCH
137TROUBLE
339TRUE
250TRUTH
133TRY
163TRYING
223TURN
453TURNED
175TURNING
141TUS
118TUTTA
289TUTTI
530TUTTO
233TWENTY
124TWICE
659TWO

Несколько случайно найденных страниц

по слову THOMPSON

1. Малькольм Джоунс (Великобритания). Молчание в "Братьях Карамазовых". Перевод с английского Т. Касаткиной
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: исихии, внутренней тишины или безмолвия; слушающий par excellence. Он слушает голос молитвы в своем сердце и понимает, что это не его голос, но голос Другого, обращенный к нему" 2 . На этом фоне звучит предостережение Генри Рассела, обращенное к читателю Достоевского: "Поскольку апофатическое познание может быть принято (...) и за свою немую сводную сестру деконструкцию, немаловажно заметить, что человеческая неспособность высказать полноту истины о Боге есть результат божественного совершенства, которое мы как существа греховные не в состоянии познать. Слово о Боге отсылает нас к полноте, которую оно неспособно вместить, а не к отсутствию смысла" 3 . Говоря так, Рассел, вне всякого сомнения, верен духу апофа-тической традиции, но, обратив внимание на существеннейшую разницу между "апофатическим познанием и его немой сводной сестрой деконструкцией", Рассел бессознательно обнаружил легкость, с которой одно может вкрасться в другое не только теоретически, но и, по вине практикующего субъекта, практически, ибо молчание в самой сердцевине апофатической религии может быть истолковано или испытано и как наполненность, и как отсутствие; и как прекрасная полнота, и как провал пустоты. Как раз об этом говорит Михаил Эпштейн в недавней своей работе: "Апофатика - это пограничное явление, здесь вера перетекает в атеизм, в то время как атеизм раскрывается как бессознательная вера" 4 . Согласно Эпштейну, именно эта двойственность в сердце апофатики, роль которой в православном богословии особо выделена, ответственна за легкость, с какой научный атеизм пустил корни в русской...
2. Дебора Мартинсен (США). Первородный стыд. Перевод с английского Т. Касаткиной
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: Достоевского к стыду делает его пророком XX и XXI вв. Мифологически стыд восходит еще к Саду Эдемскому, где он дебютировал одновременно с виной, его более изученной напарницей 1 . Творчество Достоевского не только изобилует одновременно стыдом и виной, оно исследует их взаимодействие. Я предполагаю рассмотреть это сложное взаимодействие и доказать, что стыд затмевает вину в творчестве Достоевского. Если принять во внимание роль гордости в творчестве Достоевского, такое превосходство стыда не вызовет удивления, поскольку гордость - это оборотная сторона стыда, а иногда и защита против него. В широком смысле стыд имеет отношение к человеческой индивидуальности, к тому, что мы есть, в противоположность вине, более тесно связанной с человеческим действием, с тем, что мы делаем. Стыд возникает из ощущения, что ты представляешь собой некое исключение, объект для насмешки, или из отрицательной самооценки 2 . В отличие от стыда, вина возникает из нарушения личных, нравственных, общественных или законодательных норм. Стыд и вина не обязательно связаны. Дмитрий Карамазов, например, испытывает беспримесный стыд за свое грязное нижнее белье и за свою уродливую ногу. Но все же часто они связаны, как в случае полутора тысяч рублей, зашитых Дмитрием в тряпку, которую он носит на груди повыше сердца. Прежде чем обратиться к "Братьям 'Карамазовым" и к этому примеру, я отмечу два типа соотношения вины и стыда в произведениях Достоевского. Первый тип: стыд может привести к вине. В "Записках из подполья" Достоевский ясно расписывает динамику передачи стыда. Стыдясь своей бедности и своих прежних товарищей по гимназии, подпольный человек отправляется в бордель, где отчасти перекладывает свой стыд на Лизу. Таким образом, он движется от стыда к вине, поскольку актом разделения с ней своего стыда он...
3. Марсия Моррис (США). Где же ты, брате? Повествования на границе и восстановление связности в "Братьях Карамазовых". Перевод с английского Т. Касаткиной под ред. О. Меерсон
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: непосредственно в библейскую форму. В "Братьях Карамазовых", однако, Достоевский избирает, в значительной степени, именно этот путь. И сущность его рассуждений о братстве, и используемый язык, которым он славит признание и восстановление братства, покоятся на библейских прецедентах. Данная статья будет рассматривать природу нравственных дилемм, формулируемых Достоевским, и особые повествовательные стратегии, которые он использует при подходе к ним 3 . Первое, что следует выяснить, это - кто братья в романе и как они взаимодействуют друг с другом. Достоевский первоначально подтасовывает карты в пользу довольно обыденного прочтения братства. В книге первой он называет главы: "Первого сына спровадил", "Второй брак и вторые дети", "Третий сын Алёша", казалось бы, соглашаясь с повествователем, что в наличии имеются три брата. Он добавляет главу, названную "Старцы", для полноты картины, давая нам понять, что монахи - тоже братья. По мере продвижения романа, однако, становится все яснее, что то, что мы столь легко определили, неверно. Три брата, открыто названные таковыми, входят в тесную вязь отношений с другими персонажами, которые, так или иначе, предъявляют и свои права на братство. Соответственно, развивая и свое собственное рассуждение на эту тему, я, подобно самому Достоевскому, расширю определение "брата", рассматривая и те отношения, в которые вовлечены сыновья Федора Павловича, а не только отношения между ними троими. Дмитрий среди Карамазовых -...
4. Ольга Меерсон (США). Четвёртый брат или козёл отпущения ex machina?
Входимость: 4. Размер: 104кб.
Часть текста: между автором и героями, с одной стороны, и читателем - с другой (эти два аспекта отражены во взглядах Бахтина на полифонизм Достоевского), но главное - г)  между ситуацией диалога "автор-читатель" и ситуацией "герой/рассказчик-читатель". До какой степени наша, читательская, способность увидеть или не увидеть личность в другом (будьто герой, рассказчик или реальный автор) сказывается на сохранении или потере нами, читателями, собственной личностности. Это вопрос о философской функции художественного произведения как такового и о нашем праве рассматривать её при анализе поэтики, в частности же - что нам даёт в понимании этого вопроса поэтика романа "Братья Карамазовы"? Я попытаюсь показать, что философская функция в "Братьях Карамазовых" вытекает из самой поэтики этого произведения, в самом что ни на есть её техническом смысле. В таком случае важно учитывать и теоретический постулат: если правомочно делать философские выводы из структуры и формальных приёмов произведения, то их делать необходимо. Иначе даже самое точное и тонкое понимание технической стороны дела ничего не даст нам в понимании произведения. В воздухе повиснет вопрос: "Интересно. Ну и что?" К счастью, философская подоплёка романа в нём налицо, и связана она именно с персоналистским аспектом русской философии, вытекающим (у Бердяева, С. Н. Булгакова, Флоренского, Аскольдова, Иванова и Бахтина) из...
5. Виктор Ляху (г. Заокск). "Книга Иова" как прецедентный текст "Братьев Карамазовых" (из наблюдений над поэтикой диало гического слова)
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: притом глубоко органичных и потому устойчивых примет напряженно-последовательных идейно-художественных поисков и самоопределений Ф. М. Достоевского. Говоря так, мы вовсе не сводим для себя дело к тому, на что указывал еще А. В. Чичерин, к тому, что художник "был полон образами мировой литературы" 1 . Историко-культурный контекст творчества Достоевского был шире даже всей мировой литературы в целом. Не останавливаясь на других, бывших для него в разное время актуальными пластах культуры, укажем как на главнейший -на мир Библии. Мир образов Священного Писания - это можно утверждать без всякого преувеличения - занимал одно из ключевых мест в "поэтике памяти" (Д. Томпсон) писателя. Американская исследовательница Диана Томпсон, отмечая с полным основанием, что "наиболее важным древним источником, на который ссылается писатель, является Библия, в особенности Евангелия", столь же справедливо настаивает, в частности, и на том, что «доминирующие...

© 2000- NIV