• Наши партнеры:
    Купить септик с установкой под ключ
    Маркетплейс займов
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "U"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 262).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    20UBER
    15UGH
    36UGLY
    121ULTIMA
    59ULTIMAS
    211ULTIMO
    12ULTRA
    70UMBRAL
    25UMBRELLA
    4001UNA
    112UNABLE
    31UNAWARE
    11UNBECOMING
    25UNCERTAIN
    51UNCLE
    10UNCONCERNED
    72UNCONSCIOUS
    220UND
    309UNDER
    62UNDERGROUND
    573UNDERSTAND
    83UNDERSTANDING
    146UNDERSTOOD
    35UNDERTAKE
    18UNDERTAKEN
    19UNDERTAKING
    18UNDERTONE
    16UNDERTOOK
    53UNDOUBTEDLY
    34UNDRESS
    110UNE
    60UNEASILY
    61UNEASINESS
    101UNEASY
    11UNEDUCATED
    10UNENDURABLE
    89UNEXPECTED
    62UNEXPECTEDLY
    12UNEXPECTEDNESS
    23UNFOLD
    66UNFORTUNATE
    139UNHAPPY
    68UNICA
    149UNICAMENTE
    137UNICO
    49UNIFORM
    9UNIMPORTANT
    36UNION
    22UNITED
    86UNIV
    73UNIVERSAL
    20UNIVERSE
    80UNIVERSITY
    73UNKNOWN
    11UNLUCKY
    11UNMASK
    29UNMISTAKABLY
    54UNNATURAL
    477UNO
    245UNOS
    72UNPLEASANT
    77UNSEEMLY
    18UNSEEN
    158UNTIL
    33UNTO
    30UNUSUAL
    31UNWELL
    51UNWILLING
    52UNWORTHY
    137UOMO
    9UPBRAID
    672UPON
    46UPPER
    15UPRIGHT
    26UPROAR
    82UPSET
    15UPSETTING
    11UPSHOT
    9UPSIDE
    77UPSTAIRS
    16UPWARD
    14URCHIN
    9URGE
    26URGENT
    184USE
    379USED
    37USEFUL
    46USELESS
    9USHER
    3093USTED
    322USTEDES
    117USUAL
    59USUALLY
    54UTIL
    10UTILE
    93UTMOST
    93UTTER
    20UTTERANCE
    88UTTERED
    146UTTERLY

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову UNLEARN

    1. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter I
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: that I describe my own adventures with such heat; by doing so I give ground for supposing that I am still the same as I was. The reader will remember, however, that I have exclaimed more than once, "Oh, if one could only change the past and begin all over again!" I could not have uttered that exclamation if I were not radically changed and had not become an entirely different man now; that is quite evident. And no one can imagine how sick I am of these apologies and prefaces, which I am continually forced to squeeze into the very middle of my narrative! To return. After nine days' unconsciousness I came to myself, regenerated but not reformed; my regeneration was a stupid one, however, of course, if the word is taken in the wide sense, and perhaps if it had happened now it would have been different. The idea, or rather the feeling, that possessed me was, as it had been a thousand times before, the desire to get away altogether, but this time I meant to go away, not as in the past, when I had so often considered the project and been incapable of carrying it out. I didn't want to revenge myself on anyone, and I give my word of honour that I did not, though I had been insulted by all of them. I meant to go away without loathing, without cursing, and never to return, but I wanted to do this by my own effort, and by real effort unassisted by any one of them, or by anyone in the whole world; yet I was almost on the point of being reconciled with every one! I record this absorbing dream not as a thought, but as an overwhelming sensation. I did not care to formulate it as long as I was in bed. Sick and helpless I lay in Versilov's room, which they had given up to me; I recognized, with a pang, how abjectly helpless I was. What was tossing on the bed was not a man but a feeble straw, and this impotence was not only through...
    2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part III. Book VII. Alyosha. Chapter 4. Cana of Galilee
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: in his direction. Alyosha turned to the right from the door to the corner, fell on his knees and began to pray. His soul was overflowing but with mingled feelings; no single sensation stood out distinctly; on the contrary, one drove out another in a slow, continual rotation. But there was a sweetness in his heart and, strange to say, Alyosha was not surprised at it. Again he saw that coffin before him, the hidden dead figure so precious to him, but the weeping and poignant grief of the morning was no longer aching in his soul. As soon as he came in, he fell down before the coffin as before a holy shrine, but joy, joy was glowing in his mind and in his heart. The one window of the cell was open, the air was fresh and cool. "So the smell must have become stronger, if they opened the window," thought Alyosha. But even this thought of the smell of corruption, which had seemed to him so awful and humiliating a few hours before, no longer made him feel miserable or indignant. He began quietly praying, but he soon felt that he was praying almost mechanically. Fragments of thought floated through his soul, flashed like stars and went out again at once, to be succeeded by others. But yet there was reigning in his soul a sense of the wholeness of things -- something steadfast and comforting -- and he was aware of it himself. Sometimes he began praying ardently, he longed to pour out his thankfulness and love... But when he had begun to pray, he passed suddenly to something else, and sank into thought,...
    3. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter IV. The cripple
    Входимость: 1. Размер: 79кб.
    Часть текста: Liza flushed with pleasure, and saying “ merci ” to me, on Shatov's account of course, went to meet him, looking at him with interest. Shatov stopped awkwardly in the doorway. Thanking him for coming she led him up to her mother. “This is Mr. Shatov, of whom I have told you, and this is Mr. G——v, a great friend of mine and of Stepan Trofimovitch's. Mavriky Nikolaevitch made his acquaintance yesterday, too.” “And which is the professor?” “There's no professor at all, maman.” “But there is. You said yourself that there'd be a professor. It's this one, probably.” She disdainfully indicated Shatov. “I didn't tell you that there'd be a professor. Mr. G——v is in the service, and Mr. Shatov is a former student.” “A student or professor, they all come from the university just the same. You only want to argue. But the Swiss one had moustaches and a beard.” “It's the son of Stepan Trofimovitch that maman always calls the professor,” said Liza, and she took Shatov away to the sofa at the other end of the drawing-room. “When her legs swell, she's always like this, you understand she's ill,” she whispered to Shatov, still with the same marked curiosity, scrutinising him, especially his shock of hair. “Are you an officer?” the old lady inquired of me. Liza had mercilessly abandoned me to her. “N-no.—I'm in the service. . . .” “Mr. G——v is a great friend of Stepan Trofimovitch's,” Liza chimed in immediately....