Поиск по творчеству и критике
Cлово "UNIVERSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 3.The Brothers Make Friends
Входимость: 3. Размер: 23кб.
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 9.The Devil. Ivan"s Nightmare
Входимость: 2. Размер: 47кб.
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 37кб.
6. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 1. Размер: 95кб.
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 6.For Awhile a Very Obscure One
Входимость: 1. Размер: 27кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 4.Rebellion
Входимость: 1. Размер: 28кб.
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 1. Размер: 113кб.
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 16кб.
11. Стефано Мария Капилупи (Италия). Вопрос о грехопадении и всеобщем спасении в романе "Братья Карамазовы"
Входимость: 1. Размер: 99кб.
12. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter V
Входимость: 1. Размер: 52кб.
13. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 4. A Hymn and a Secret
Входимость: 1. Размер: 35кб.
14. Dostoevsky. The Insulted and Injured (English. Униженные и оскорбленные). Part III. Chapter II
Входимость: 1. Размер: 29кб.
15. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book X. The Boys. Chapter 6.Precocity
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter VII
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: I should not like this paper, however, to be made public. I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin. This is my last will and testament. As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science. "I recognize no jurisdiction over myself, and I know that I am now beyond the power of laws and judges. "A little while ago a very amusing idea struck me. What if I were now to commit some terrible crime--murder ten fellow-creatures, for instance, or anything else that is thought most shocking and dreadful in this world--what a dilemma my judges would be in, with a criminal who only has a fortnight to live in any case, now that the rack and other forms of torture are abolished! Why, I should die comfortably in their own hospital--in a warm, clean room, with an attentive doctor--probably much more comfortably than I should at home. "I don't understand why people in my position do not oftener indulge in such ideas--if only for a joke! Perhaps they do! Who knows! There are plenty of merry souls among us! "But though I do not recognize any jurisdiction over myself, still I know that I shall be judged, when I am nothing but a voiceless lump of clay; therefore I do not wish to go before I have left a word of reply--the reply of a free man--not one forced to...
2. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 3.The Brothers Make Friends
Входимость: 3. Размер: 23кб.
Часть текста: room, but only in a place shut off by a screen, so that it was unseen by other people in the room. It was the first room from the entrance with a buffet along the wall. Waiters were continually darting to and fro in it. The only customer in the room was an old retired military man drinking tea in a corner. But there was the usual bustle going on in the other rooms of the tavern; there were shouts for the waiters, the sound of popping corks, the click of billiard balls, the drone of the organ. Alyosha knew that Ivan did not usually visit this tavern and disliked taverns in general. So he must have come here, he reflected, simply to meet Dmitri by arrangement. Yet Dmitri was not there. "Shall I order you fish, soup, or anything. You don't live on tea alone, I suppose," cried Ivan, apparently delighted at having got hold of Alyosha. He had finished dinner and was drinking tea. "Let me have soup, and tea afterwards, I am hungry," said Alyosha gaily. "And cherry jam? They have it here. You remember how you used to love cherry jam when you were little?" "You remember that? Let me have jam too, I like it still." Ivan rang for the waiter and ordered soup, jam, and tea. "I remember everything, Alyosha, I remember you till you were eleven, I was nearly fifteen. There's such a difference between fifteen and eleven that brothers are never companions at those ages. I don't know whether I was fond of you even. When I went away to Moscow for the first few years I never thought of you at all. Then, when you came to Moscow yourself, we only met once somewhere, I believe. And now I've been here more than three months, and so far we have scarcely said a word to each other. To-morrow I am going...
3. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part IV. Book XI. Ivan. Chapter 9.The Devil. Ivan"s Nightmare
Входимость: 2. Размер: 47кб.
Часть текста: Though his health had long been affected, it had offered a stubborn resistance to the fever which in the end gained complete mastery over it. Though I know nothing of medicine, I venture to hazard the suggestion that he really had perhaps, by a terrible effort of will, succeeded in delaying the attack for a time, hoping, of course, to check it completely. He knew that he was unwell, but he loathed the thought of being ill at that fatal time, at the approaching crisis in his life, when he needed to have all his wits about him, to say what he had to say boldly and resolutely and "to justify himself to himself." He had, however, consulted the new doctor, who had been brought from Moscow by a fantastic notion of Katerina Ivanovna's to which I have referred already. After listening to him and examining him the doctor came to the conclusion that he was actually suffering from some disorder of the brain, and was not at all surprised by an admission which Ivan had reluctantly made him. "Hallucinations are quite likely in your condition," the doctor opined, 'though it would be better to verify them... you must take steps at once, without a moment's delay, or things will go badly with you." But Ivan did not follow this judicious advice and did not take to his bed to be nursed. "I am walking about, so I am strong enough, if I drop, it'll be different then, anyone may nurse me who likes," he decided, dismissing the subject. And so he was sitting almost conscious himself of his delirium and, as I have said already, looking persistently at some object on the sofa against the opposite wall. Someone appeared to be sitting there, though goodness knows how he had come in, for he had not been in...
4. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part II. Chapter IV. All in expectation
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: his former enemies declared themselves his friends. The chief reason for this change of front in public opinion was chiefly due to one person, who had hitherto not expressed her opinion, but who now very distinctly uttered a few words, which at once gave the event a significance exceedingly interesting to the vast majority. This was how it happened. On the day after the duel, all the town was assembled at the Marshal of Nobility's in honour of his wife's nameday. Yulia Mihailovna was present, or, rather, presided, accompanied by Lizaveta Nikolaevna, radiant with beauty and peculiar gaiety, which struck many of our ladies at once as particularly suspicious at this time. And I may mention, by the way, her engagement to Mavriky Nikolaevitch was by now an established fact. To a playful question from a retired general of much consequence, of whom we shall have more to say later, Lizaveta Nikolaevna frankly replied that evening that she was engaged. And only imagine, not one of our ladies would believe in her engagement. They all persisted in assuming a romance of some sort, some fatal family secret, something that had happened in Switzerland, and for some reason imagined that Yulia Mihailovna must have had some hand in it. It was difficult to understand why these rumours, or rather fancies, persisted so obstinately, and why Yulia Mihailovna was so positively connected with it. As soon as she came in, all turned to her with strange looks, brimful of expectation. It must be observed that owing to the freshness of the event, and certain circumstances accompanying it, at the party people talked of it with some...
5. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part III. Chapter VII
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: for. He clutched me by the shoulder and stopped me. "It's you!" he cried joyfully, and at the same time with the greatest astonishment. "Only fancy, I've been at your lodgings," he began quickly, "I have been looking for you, I've been asking for you, you are the one person I want in the whole universe! Your landlord told me some extraordinary tale; but you weren't there, and I came away and even forgot to tell him to ask you to run round to me at once, and, would you believe it, I set off, nevertheless, with the positive conviction that fate could not fail to send you to me now when most I need you, and here you are the first person to meet me! Come home with me: you've never been to my rooms." In fact we had been looking for each other, and something of the same sort had happened to each of us. We walked very rapidly. On the way he uttered only a few brief phrases, telling me he had left mother with Tatyana Pavlovna and so on. He walked holding my arm. His lodging was not far off and we soon arrived. I had, in fact, never been in these rooms of his. It was a small flat of three rooms, which he had taken or rather Tatyana Pavlovna had taken simply for that "tiny baby." The flat had always been under Tatyana Pavlovna's supervision, and in it had been installed a nurse with the baby (and now Darya Onisimovna, too), but there had always been a room there for Versilov, the outermost of the three, a fairly good and spacious room, snugly furnished, like a study for literary pursuits. On the table, on the shelves, and on a whatnot there were numbers of books (while at mother's there were none at all); there were...
6. Dostoevsky. A Gentle Spirit (English. Кроткая)
Входимость: 1. Размер: 95кб.
Часть текста: horror of it for me is that I understand it all! It was, if you care to know, that is to take it from the beginning, that she used to come to me simply to pawn things, to pay for advertising in the VOICE to the effect that a governess was quite willing to travel, to give lessons at home, and so on, and so on. That was at the very beginning, and I, of course, made no difference between her and the others: "She comes," I thought, "like any one else," and so on. But afterwards I began to see a difference. She was such a slender, fair little thing, rather tall, always a little awkward with me, as though embarrassed (I fancy she was the same with all strangers, and in her eyes, of course, I was exactly like anybody else - that is, not as a pawnbroker but as a man). As soon as she received the money she would turn round at once and go away. And always in silence. Other women argue so, entreat, haggle for me to give them more; this one did not ask for more. . . . I believe I am muddling it up. Yes; I was struck first of all by the things she brought: poor little silver gilt earrings, a trashy little locket, things not worth sixpence. She knew herself that they were worth next to nothing, but I could see from her face that they were treasures to her, and I found out afterwards as a fact that they were all that was left...
7. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 6.For Awhile a Very Obscure One
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: had brought him here, and was preparing that day to make a new start and enter upon a new, unknown future. He would again be as solitary as ever, and though he had great hopes, and great -- too great -- expectations from life, he could not have given any definite account of his hopes, his expectations, or even his desires. Yet at that moment, though the apprehension of the new and unknown certainly found place in his heart, what was worrying him was something quite different. "Is it loathing for my father's house?" he wondered. "Quite likely; I am so sick of it; and though it's the last time I shall cross its hateful threshold, still I loathe it.... No, it's not that either. Is it the parting with Alyosha and the conversation I had with him? For so many years I've been silent with the whole world and not deigned to speak, and all of a sudden I reel off a rigmarole like that." certainly might have been the youthful vexation of youthful inexperience and vanity -- vexation at having failed to express...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 4.Rebellion
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: of that more than once," observed Alyosha; "he, too, said that the face of a man often hinders many people not practised in love, from loving him. But yet there's a great deal of love in mankind, and almost Christ-like love. I know that myself, Ivan." "Well, I know nothing of it so far, and can't understand it, and the innumerable mass of mankind are with me there. The question is, whether that's due to men's bad qualities or whether it's inherent in their nature. To my thinking, Christ-like love for men is a miracle impossible on earth. He was God. But we are not gods. Suppose I, for instance, suffer intensely. Another can never know how much I suffer, because he is another and not I. And what's more, a man is rarely ready to admit another's suffering (as though it were a distinction). Why won't he admit it, do you think? Because I smell unpleasant, because I have a stupid face, because I once trod on his foot. Besides, there is suffering and suffering;...
9. Dostoevsky. The Possessed (English. Бесы). Part I. Chapter V. The subtle serpent
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: here, my dear.” She motioned Marya Timofyevna to a seat in the middle of the room, by a large round table. “Stepan Trofimovitch, what is the meaning of this? See, see, look at this woman, what is the meaning of it?” “I... I...” faltered Stepan Trofimovitch. But a footman came in. “A cup of coffee at once, we must have it as quickly as possible! Keep the horses!” “ Mais, chere et excellente amie, dans quelle inquietude. . .” Stepan Trofimovitch exclaimed in a dying voice. “Ach! French! French! I can see at once that it's the highest society,” cried Marya Timofyevna, clapping her hands, ecstatically preparing herself to listen to a conversation in French. Varvara Petrovna stared at her almost in dismay. We all sat in silence, waiting to see how it would end. Shatov did not lift up his head, and Stepan Trofimovitch was overwhelmed with confusion as though it were all his fault; the perspiration stood out on his temples. I glanced at Liza (she was sitting in the corner almost beside Shatov). Her eyes darted keenly from Varvara Petrovna to the cripple and back again; her lips were drawn into a smile, but not a pleasant one. Varvara Petrovna saw that smile. Meanwhile Marya Timofyevna was absolutely transported. With evident enjoyment and without a trace of embarrassment she stared at Varvara Petrovna's beautiful drawing-room—the furniture, the carpets, the pictures on the walls, the old-fashioned painted ceiling, the great bronze crucifix in the corner, the china lamp, the albums, the objects...
10. Dostoevsky. The Idiot (English. Идиот). Part III. Chapter X
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: them. These letters, too, were like a dream. We sometimes have strange, impossible dreams, contrary to all the laws of nature. When we awake we remember them and wonder at their strangeness. You remember, perhaps, that you were in full possession of your reason during this succession of fantastic images; even that you acted with extraordinary logic and cunning while surrounded by murderers who hid their intentions and made great demonstrations of friendship, while waiting for an opportunity to cut your throat. You remember how you escaped them by some ingenious stratagem; then you doubted if they were really deceived, or whether they were only pretending not to know your hiding-place; then you thought of another plan and hoodwinked them once again. You remember all this quite clearly, but how is it that your reason calmly accepted all the manifest absurdities and impossibilities that crowded into your dream? One of the murderers suddenly changed into a woman before your very eyes; then the woman was transformed into a hideous, cunning little dwarf; and you believed it, and accepted it all almost as a matter of course--while at the same time your intelligence seemed unusually keen, and accomplished...