Поиск по творчеству и критике
Cлово "QUO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Фокин П. Е. (Калининград-Москва). Поэма Ивана Карамазова "Великий Инквизитор" в идейной структуре романа Ф. М. До стоевского "Братья Карамазовы"
Входимость: 5. Размер: 56кб.
2. Касаткина Т. А. (Москва). "Братья Карамазовы": опыт микроанализа текста
Входимость: 3. Размер: 103кб.
3. Братья Карамазовы. Книга пятая. Pro и contra. V. Великий инквизитор
Входимость: 3. Размер: 50кб.
4. Бочаров С. Г. (Москва). Пустынный сеятель и великий инквизитор
Входимость: 3. Размер: 71кб.
5. Хитров А. П. - Достоевскому Ф. М., 2-6 декабря 1876 г.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
6. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Segunda parte. Libro V. Pro y contra. Capitulo V. "El gran inquisidor"
Входимость: 2. Размер: 55кб.
7. Сараскина Л. И. (Москва). Метафизика противостояния в "Братьях Карамазовых"
Входимость: 2. Размер: 111кб.
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 1. Размер: 48кб.
9. Розанов В.: Размолвка между Достоевским и Соловьевым
Входимость: 1. Размер: 23кб.
10. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo X
Входимость: 1. Размер: 57кб.
11. Библиография работ, посвященных роману "Братья Карамазовы" , за последние четыре десятилетия. Составитель Т. А. Касаткина
Входимость: 1. Размер: 114кб.
12. Ф. М. Достоевский - А. Г. Достоевской. 25 мая 1880
Входимость: 1. Размер: 16кб.
13. Перцов П.П. Литературные афоризмы. II. Гоголь
Входимость: 1. Размер: 10кб.
14. Пруцков Н. И.: Расцвет реализма. И. С. Тургенев
Входимость: 1. Размер: 119кб.
15. Достоевский Ф. М. - Ковнеру А. Г., 14 февраля 1877
Входимость: 1. Размер: 8кб.
16. Иностранные события. Страница 4
Входимость: 1. Размер: 57кб.
17. Игорь Волгин. Пропавший заговор. Достоевский и политический процесс 1849 года. Глава 7. В направлении Содома
Входимость: 1. Размер: 60кб.
18. Лео Яковлев: Достоевский: призраки, фобии, химеры. II. Моя маленькая эпистолярная "достоевскиана"
Входимость: 1. Размер: 172кб.
19. Зимние заметки о летних впечатлениях. Глава V. Ваал
Входимость: 1. Размер: 19кб.
20. Писарев Д. И.: Борьба за жизнь (Преступление и наказание). Глава II
Входимость: 1. Размер: 77кб.
21. Амфитеатров А. В.: Достоевский на Пушкинских празднествах 1880 года
Входимость: 1. Размер: 28кб.
22. Пруцков Н. И.: Расцвет реализма. И. А. Гончаров
Входимость: 1. Размер: 126кб.
23. Дневник Достоевского. 1877 год. Ноябрь
Входимость: 1. Размер: 83кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Фокин П. Е. (Калининград-Москва). Поэма Ивана Карамазова "Великий Инквизитор" в идейной структуре романа Ф. М. До стоевского "Братья Карамазовы"
Входимость: 5. Размер: 56кб.
Часть текста: Богу! Так традиционно сложилось, что, говоря о "поэме" Ивана, исследователи главное внимание уделяют монологу Великого инквизитора. Это и понятно - его речь даже и по объёму своему занимает в ней центральное место. Но не забудем, как сложно интерпретировать речь героев Достоевского. До сих пор это один из самых дискуссионных и нерешённых вопросов в науке о Достоевском. Не вносит ясности даже такой, казалось бы, стопроцентный метод, как сопоставление высказываний героев с публицистическими заявлениями самого писателя: Достоевский никогда дословно не повторяет своих слов в речах героев и наоборот; всегда есть некий речевой сдвиг, который вносит изменение, не позволяющее однозначно говорить о протагонизме того или иного высказывания. "Таково хитроумие этого писателя: он не даёт поймать себя на слове", - писал в своё время С. С. Аве-ринцев, замечая: «"Кто говорит?" Ох, этот вопрос! Почти всегда кто-то из персонажей, а не сам автор отвечает за высказывание: в противоположность Толстому и Солженицыну, Достоевский избегает прямых дидактических вторжений "в первом лице". Но проблема бесконечно сложнее, поскольку и...
2. Касаткина Т. А. (Москва). "Братья Карамазовы": опыт микроанализа текста
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Часть текста: совершенно прав, и все же "ошибка Ахматовой" тоже неслучайна и вскрывает нечто в произведении Достоевского, что никоим образом не характерно для других литературных текстов, ибо Анна Ахматова была все же профессиональным литератором, мастером высочайшего класса и секреты мастерства знала (и чувствовала) недурно. Это нечто, не характерное для известной Ахматовой литературной техники (а техника всегда служит отражением и выражением - может быть, самым глубоким и адекватным - мировоззрения и мироощущения работающего в ней автора) и появляющееся - очевидно впервые (?) - у Достоевского, - есть допущение "нефиксируемой" ошибки героя, т. е. ошибки, задуманной автором как именно ошибка, но при этом не только не исправляемой, но даже не отмечаемой в качестве таковой никаким способом,, привычным читателю 2 . Анна Ахматова хвалилась не зря - в академическом Собрании сочинений в 30-ти томах (17, 391) ошибка героя никак не отмечена, и при имени "Ависага" дано примечание, отсылающее именно к эпизоду 3-й Книги Царств, где речь об Ависаге и идет (3 Цар 1, 1-4). Но, однако, когда мне пришлось комментировать роман "Подросток" 3 , я сразу же отметила в примечании ошибку, ничего не зная тогда о соответствующем наблюдении Ахматовой 4 . Говорю не для похвальбы, а лишь для констатации того, что эта ошибка отмечается читателем, и полагаю, что на нас с Ахматовой этот читательский ряд далеко не заканчивается. В истории комментирования произведений Ф. М. Достоевского есть как минимум один фрагмент, широко известный в качестве "ошибки героя". Это место в "Братьях Карамазовых", где Иван цитирует текст 117-го псалма (широко употребляющийся в богослужении),...
3. Братья Карамазовы. Книга пятая. Pro и contra. V. Великий инквизитор
Входимость: 3. Размер: 50кб.
Часть текста: монахи давали целые представления, в которых выводили на сцену Мадонну, ангелов, святых, Христа и самого бога. Тогда всё это было очень простодушно. В «Notre Dame de Paris»  1 у Виктора Гюго в честь рождения французского дофина, в Париже, при Людовике XI, в зале ратуши дается назидательное и даровое представление народу под названием: «Le bon jugement de la très sainte et gracieuse Vierge Marie»,  2 где и является она сама лично и произносит свой bon jugement  3 . У нас в Москве, в допетровскую старину, такие же почти драматические представления, из Ветхого завета особенно, тоже совершались по временам; но, кроме драматических представлений, по всему миру ходило тогда много повестей и «стихов», в которых действовали по надобности святые, ангелы и вся сила небесная. У нас по монастырям занимались тоже переводами, списыванием и даже сочинением таких поэм, да еще когда — в татарщину. Есть, например, одна монастырская поэмка (конечно, с греческого): «Хождение богородицы по мукам», с картинами и со смелостью не...
4. Бочаров С. Г. (Москва). Пустынный сеятель и великий инквизитор
Входимость: 3. Размер: 71кб.
Часть текста: ("свобода" и "стадо"). Одно из прямых отражений Пушкина в Достоевском, не замеченное пока историей литературы. Стихотворение "Свободы сеятель пустынный..." стало известно лишь в эпоху Достоевского (опубликовано Герценом в Лондоне в 1856 г. и П. И. Бартеневым в "Русском Архиве" в 1866 г. 1 ), и, при его внимании к каждой пушкинской строчке, Достоевский должен был его знать. Значит ли это, что он в строках "Великого инквизитора" скрыто его цитировал? Скорее тут работала более сложная сила, удачно названная А. Л. Бемом "литературным припоминанием". Достоевский, "может быть, и сам того не сознавая", постоянно бывал "во власти литературных припоминаний" 2 ; творческий анамнезис был его писательским методом. Сам того не сознавая! Вероятно, "припоминание" пушкинского сеятеля в речи великого инквизитора - это тот случай. Припоминание - не цитирование и не простое воспоминание, здесь важно слово, найденное филологом, -платоновский термин 3 . Это действие в литературе внутренней силы, ещё загадочной для теории творчества (загадочной, может быть, оставаться и предназначенной). Нечто вроде сверхпамяти, тайно работающей в писательской памяти, - попробуем назвать её генетической литературной памятью. Бем писал о беспримерной творческой возбудимости Достоевского и назвал это...
5. Хитров А. П. - Достоевскому Ф. М., 2-6 декабря 1876 г.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: -- и старые враги, и недавние друзья, и не видать конца, когда перестанут оскорблять ее... А за что?! Все обвинения, все толки про Сербию, про сербские правы и про характер и т. д. -- всё это выеденного яйца не стоит... Право, так! 3 Я с омерзением читал кн. Мещерского, этого почтенного человека, который, непростительно поддавшись духу времени и проехав от Белграда до Делиграда, только и нашелся, чтобы поговорить о "ненужных вещах" да прибавить несколько плевков... (в ту плевательницу, в которую, боюсь, скоро чуть ли не вся наша журналистика обратится)... 4 Да, я боюсь этого. Многие уезжают отсюда, прямо заявляя, что они (с удовольствием это говорят) также непременным долгом считают, приехав в Россию, послать сербам несколько плевков... Как это на руку " политике", врагам славян, всему буржуазному Западу!!!!! Подвизайтесь, старшие братья, на этом милом поприще, за что и заслужите от наших детей достойное... отвращение, если не презрение. Федор Михайлович! Постановите на секунду Россию на место Сербии и вообразите себя сербом. Чтобы почувствовали?! Поймите, что должны чувствовать истинные сербы, сербы лучшие, образованные, патриоты. Разве нет у Сербии таковых?! Стыдно русским, понимающим хоть сколько-нибудь чужое горе, поступать так, как...
6. Dostoevsky. Los hermanos Karamazov (Spanish. Братья Карамазовы). Segunda parte. Libro V. Pro y contra. Capitulo V. "El gran inquisidor"
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: Libro V. Pro y contra. Capitulo V. "El gran inquisidor" CAPITULO V "EL GRAN INQUISIDOR" -Desde el punto de vista literario, es indispensable un preámbulo. La acción se desarrolla en el siglo dieciséis, época en que, como sabes, existía la costumbre de hacer intervenir en los poemas a los poderes celestiales. No me refiero a Dante. En Francia, los cleros de la basoche y los monjes daban representaciones teatrales en las que aparecían la Virgen, los ángeles, los santos, Cristo y Dios Padre. Estos espectáculos eran por demás ingenuos. Según nos cuenta Victor Hugo en su Notre-Dame de Paris, durante el reinado de Luis XI, para celebrar el nacimiento del delfín, se ofreció en Paris una representación gratuita del misterio Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie . En esta obra aparece la Virgen y emite su bon jugement. En Moscú se daban de vez en cuando representaciones de este tipo, tomadas especialmente del Antiguo Testamento, antes de Pedro el Grande. Además, circulaban una serie de relatos y poemas en los que aparecían los santos, los ángeles y todo el ejército celestial. En nuestros monasterios se traducían y se copiaban esos poemas, a incluso se componían algunos originales, todo ello durante la dominación tártara. Uno de tales poemas, sin duda traducido del griego, es "La Virgen entre los condenados", que nos ofrece escenas de una audacia dantesca. La Virgen visita el infierno, conducida por el arcángel San Miguel. La Virgen ve a los condenados y sus tormentos. Le llama la atención una categoría de pecadores muy interesante que está en un lago de fuego. Algunos se hunden en este lago y no vuelven a aparecer. "Éstos son los...
7. Сараскина Л. И. (Москва). Метафизика противостояния в "Братьях Карамазовых"
Входимость: 2. Размер: 111кб.
Часть текста: в "Братьях Карамазовых" Л. И. Сараскина МЕТАФИЗИКА ПРОТИВОСТОЯНИЯ В "БРАТЬЯХ КАРАМАЗОВЫХ" Господи, подумать только о том, сколько отдал человек веры, сколько всяких сил даром на эту мечту, и это столько уж тысяч лет! Кто же это так смеется над человеком? Иван? В последний раз и решительно: есть Бог или нет? Я в последний раз! (Федор Павлович Карамазов) ИВАН - АЛЕША: РАССКАЗЧИК И СЛУШАТЕЛЬ "ПОЭМЫ О ВЕЛИКОМ ИНКВИЗИТОРЕ" Хочу напомнить "Вступительное слово" Ф. М. Достоевского, сказанное перед чтением главы "Великий инквизитор" на литературном утре в пользу студентов Санкт-Петербургского университета 30 декабря 1879 г. "Один страдающий неверием атеист в одну из мучительных минут своих сочиняет дикую, фантастическую поэму, в которой выводит Христа в разговоре с одним из католических первосвященников - Великим инквизитором. Страдание сочинителя поэмы происходит именно оттого, что он в изображении своего первосвященника с мировоззрением католическим, столь...
8. Dostoevsky. The Brothers Karamazov (English. Братья Карамазовы). Part II. Book V. Pro and Contra. Chapter 5.The Grand Inquisitor
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: as well as the monks in the monasteries, used to give regular performances in which the Madonna, the saints, the angels, Christ, and God Himself were brought on the stage. In those days it was done in all simplicity. In Victor Hugo's Notre Dame de Paris an edifying and gratuitous spectacle was provided for the people in the Hotel de Ville of Paris in the reign of Louis XI in honour of the birth of the dauphin. It was called Le bon jugement de la tres sainte et gracieuse Vierge Marie, and she appears herself on the stage and pronounces her bon jugement. Similar plays, chiefly from the Old Testament, were occasionally performed in Moscow too, up to the times of Peter the Great. But besides plays there were all sorts of legends and ballads scattered about the world, in which the saints and angels and all the powers of Heaven took part when required. In our monasteries the monks busied themselves in translating, copying, and even composing such poems -- and even under the Tatars. There is, for instance, one such poem (of course, from the Greek), The Wanderings of Our Lady through Hell, with descriptions as bold as Dante's. Our Lady visits hell, and the Archangel Michael leads her through the torments. She sees the sinners and their punishment. There she sees among others one noteworthy set of sinners in a burning lake; some of them sink to the bottom of the lake so that they can't swim out, and 'these God forgets' -- an expression of extraordinary depth and force. And so Our Lady, shocked and weeping, falls before the throne of God and begs for mercy for all in...
9. Розанов В.: Размолвка между Достоевским и Соловьевым
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: основывается на этих золотых его страницах, как ее другая половина основана на знаменитом его "психологическом анализе", если и не высший, то самый знаменитый пример которого дан в "Преступлении и наказании". На прямой и краткий вопрос: "Да за что вы любите так Достоевского?", "за что Россия так чтит его?" -- всякий скажет кратко и почти не думая: "Как же, это самый проницательный в России человек и самый -- любящий". Любовь и мудрость -- вот два венца Достоевского, около которых более проблематичны остальные. В одном месте выражения этой экстатической любви, в "Бесах", он говорит: "Я -- всему молюсь; вот ползет паук по стене -- я и ему молюсь". Паук -- это что-то злое. Но силою любви, из него исходившей, Достоевский преодолевал самое зло, разгонял потоками психического света всякую тьму, и, как в знаменитых словах о "солнце, восходящем над злыми и добрыми", -- он тоже разламывал перегородки добра и зла и снова чувствовал природу и мир невинными, даже в...
10. Dostoevsky. El adolecente (Spanish. Подросток). Tercera parte. Capítulo X
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: había podido propagarse por el gran mundo y había sido de momento, por así decirlo, ahogada en germen, el débil anciano, del que se podía concebir todo, no habría consentido jamás, por nada en el mundo, en abandonar su idea y en traicionar a Ana Andreievna, que le había pedido que se casara con ella. En este aspecto era un caballero; tarde o temprano, podría levantarse de repente y poner en ejecución su proyecto con una energía indomable, cosa que sucede tan a menudo, precisamente en los caracteres débiles, porque hay un límite más allá del cual no conviene empujarlos. Además se daba cuenta perfectamente de la situación delicada de Ana Andreievna, a la que respetaba infinitamente, así como de la posibilidad de rumores, burlas y comentarios de mal gusto a cuenta de ella. La que lo calmaba y lo detenía de momento, era únicamente que Catalina Nicolaievna no se había permitido nunca, ni con palabras, ni por alusiones, emitir en su presencia una opinion molesta sobre Ana Andreievna, ni manifestar nada contra su intención de casarse con ella. Por el contrario, testimoniaba una alegría extrema, una extremada atención hacia la novia de su padre. Ana Andreievna ae hallaba por tanto en una situación extremadamente delicada, comprendiendo muy bien, con su olfato de mujer, que si arriesgaba el menor ataque contra Catalina Nicolaievna, ante la cual el príncipe estaba también en adoración, hoy incluso más que nunca, y justamente porque ella le había permitido tan generosa y respetuosamente pensar en casarse, ofendería sus sentimientos más delicados y despertaría en...