Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "V"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 353).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
72VALE
79VALOR
68VALUE
170VAMOS
73VAN
69VANISH
84VANITY
242VANYA
104VARIA
90VARIAS
71VARIOS
74VARIOUS
492VARVARA
65VAS
75VASO
149VASSIN
144VASSINE
124VAYA
404VECES
134VEIA
104VEINTE
71VEN
66VENGA
66VENIA
246VENIDO
128VENIR
151VENTANA
145VEO
325VER
164VERA
371VERDAD
84VERDADERA
95VERDADERO
134VERGUENZA
91VERHOVENSKY
78VERLA
83VERLE
77VERLO
104VERME
69VERO
981VERSILOV
169VERSO
1479VERY
82VES
111VESTIDO
66VEXED
833VEZ
86VIA
89VIAJE
69VICE
73VICTIMA
428VIDA
185VIEJA
264VIEJO
81VIENE
123VIEW
67VILE
90VILLAGE
118VINO
150VIO
77VIOLENT
70VIOLENTLY
111VIRGINSKY
74VIRTUE
191VISIT
134VISITA
77VISITANTE
71VISITED
263VISITOR
71VISO
73VISPERA
171VISTA
262VISTO
75VIUDA
72VIVE
92VIVIA
136VIVIR
81VIVO
99VOCE
90VODKA
363VOI
385VOICE
69VOICES
90VOL
136VOLTA
101VOLTE
77VOLUNTAD
114VOLVER
66VOLVERE
81VOLVI
253VOLVIO
199VON
70VOSOTROS
81VOSTRA
242VOUS
225VOY
327VOZ
68VUELTA
117VUELTO
77VULGAR

Несколько случайно найденных страниц

по слову VOID

1. А. Г. Достоевская. Дневник 1867 года. Книжка третья. Страница 1
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: завидуют их свободной стране и непременно желают одолеть Швейцарию, потому что здесь уж так хорошо, что всех их берет зависть. Вообще наши старушки уверены, что лучше их Швейцарии ничего быть не может, и что забота всех только в том и состоит, чтобы взять себе прекрасную гористую страну. Потом я села писать к маме письмо, в котором уговаривала ее приехать к нам; не знаю, возможно ли это будет, потому что у нас слишком мало средств. Такие расходы, хотя, впрочем, содержание квартиры будет, я думаю, гораздо дороже, чем если бы мама приехала к нам. Федя куда-то отправился, чтобы выкупить кольца и платье. Когда он уходил, я ему сказала, шутя: "Иди и не приходи больше домой". На это мне Федя ответил, что, может быть, мои слова оправдаются, что он упадет на улице и умрет. Я, разумеется, была уверена, что это не случится, но мне все-таки было досадно, зачем я это сказала. По правде я сделалась ужасно какая суеверная, начинаю верить предчувствиям, которые, разумеется, всегда меня обманывают. Окончив письмо, я отправилась на почту и заодно хотела купить себе эту книжку для записывания. Вышла на улицу, и увидела, что сегодня все магазины заперты, хотя сегодня четверг. Тут я вспомнила, что хозяйка наша говорила, что сегодня кантональный пост только в Женевском кантоне, а потому никто не должен работать, и магазины должны быть заперты, а что 15 с<ентября> так будет пост федеральный, тогда по всей Швейцарии не будут работать и будет все заперто, тогда как швейцарцы вовсе не постятся в этот день, а только сегодня, то и будет ужасно много. (Здесь берут за письмо в Россию 75 с<антимов> { В тексте сантимы обозначены везде буквой " S "; далее везде "с". }, в Бадене брали 14 F1., а в Дрездене 3 G. { Fl . - флорины, G . - зильбергроши. }, т. е. 12 копеек серебром. Я зашла в один отпертый магазин, купила себе эту книжку...
2. Dostoevsky. The Crocodile (English. Крокодил)
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as well to acquaint ourselves on the spot with its indigenous inhabitants." And with these words, taking his wife's arm, he set off with her at once for the Arcade. I joined them, as I usually do, being an intimate friend of the family. I have never seen Ivan Matveitch in a more agreeable frame of mind than he was on that memorable morning-how true it is that we know not beforehand the fate that awaits us! On entering the Arcade he was at once full of admiration for the splendours of the building and, when we reached the shop in which the monster lately arrived in Petersburg was being exhibited, he volunteered to pay the quarter-rouble for me to the crocodile owner - a thing which had never happened before. Walking into a little room, we observed that besides the crocodile there were in it parrots of the species known as cockatoo, and also a group of monkeys in a special case in a recess. Near the entrance, along the left wall stood a big tin tank that looked like a bath covered with a thin iron grating, filled with water to the depth of two inches. In this shallow pool...
3. Dostoevsky. A Raw Youth (English. Подросток). Part I. Chapter III
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: an "envoy from Versilov," and she was convinced at that time, and for long afterwards, that Versilov held her fate in his hands and could ruin her at once if he wanted to, by means of a certain document; she suspected that, anyway. It was a duel to the death. And yet--I was not offended! It was an insult, but I did not feel it. How should I? I was positively glad of it; though I had come here to hate her I felt I was beginning to love her. I don't know whether the spider perhaps does not hate the fly he has marked and is snaring. Dear little fly! It seems to me that the victim is loved, or at least may be loved. Here I love my enemy; I am delighted, for instance, that she is so beautiful. I am delighted, madam, that you are so haughty and majestic. If you were meeker it would not be so delightful. You have spat on me-- and I am triumphant. If you were literally to spit in my face I should really not be angry because you--are my victim; MINE and not HIS. How fascinating was that idea! Yes, the secret consciousness of power is more insupportably delightful than open domination. If I were a millionaire I believe I should take pleasure in going about in the oldest clothes and being taken for a destitute man, almost a beggar, being jostled and despised. The consciousness of the truth would be enough for me. That is how I should interpret my thoughts and happiness, and much of what I was feeling that day. I will only add that in what I have just written there is too much levity; in reality my feeling was deeper and more modest. Perhaps even now I am more modest in myself than in my words and deeds--God grant it may be so! Perhaps I have done amiss in sitting down to write at all. Infinitely more remains hidden within than comes out in words. Your thought, even if it is an evil one, is always deeper while it is in your mind; it becomes more absurd and dishonourable when it is put into words. Versilov once said to me that the opposite was true only with...